Характеристики Изделия - Chicco AUTO-FIX Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AUTO-FIX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
не класть в кресло под ребёнка, за
исключением аксессуаров, одобренных
для данного изделия: в случае аварии
это может компрометировать надёжное
функционирование кресла.
• Рекомендуется
накрыть
детское кресло, если автомобиль должен
находиться
в
течение
времени под солнцем.
• Вследствие аварии, даже небольшой,
детское
кресло
повреждения,
невооружённому глазу: в любом случае
необходимо заменить его.
• При переноске кресла в руках убедитесь,
что ребёнок пристёгнут ремнями и ручка
кресла
правильно
вертикальном положении.
• При комбинированном использовании
кресла
с
прогулочной
устанавливать
это
только на коляски Chicco, на которых
предусмотрено крепление.
• При комбинированной перевозке ребёнка
в кресле и прогулочной коляске убедитесь,
что кресло правильно закреплено на
коляске.
• Не
пользуйтесь
бывшим в употреблении: оно может
иметь
повреждения
незаметные
невооружённому
но компрометирующие безопасность
изделия.
• Фирма "Артсана" снимает с себя любую
ответственность
при
использовании изделия.
ИНСТРУКЦИЯ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Детское кресло как с основанием, так и
без него, сертифицировано для "Группы
0+" для перевозки в автомобиле как
новорожденных детей, так и детей весом
до 13 кг.
Сертификация
"универсального"
позволяет использовать кресло в любой
модели автомобиля.
ВНИМАНИЕ!
"Универсальный"
означает совместимость с большинством
автомобильных сидений, но не со всеми.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
1.
Данное
приспособление
безопасности ребёнка "универсального"
типа сертифицировано в соответсвии
с Нормой No 44, поправка серии 04.
Предназначено для использования в
транспортных средствах и совместимо с
большинством автомобильных сидений,
но не со всеми.
2.
Идеальная
совместимость
автомобильным сиденьем возможна
чем-либо
длительного
могло
получить
незаметные
зафиксирована
в
коляской
детское
кресло
детским
креслом,
структуры,
глазу,
неправильном
типа
тип
для
с
103
в том случае, если производитель в
инструкции к автомобилю указывает,
что
на
данное
средство предусмотрена установка
приспособления для безопасности
ребёнка
"универсального"
соответствующей возрастной группы.
3.
Данное
приспособление
безопасности классифицировано как
"универсальное" в соответствии с более
строгими критериями сертификации по
сравнению с предыдущими моделями,
не имеющими данного примечания.
4.
Предназначено
использования
в
средствах,
оснащённых
безопасности с креплением в трёх
точках, статическим или инерционным,
сертифицированным на основании
положения UN/ECE No 16 или на другом
ему равнозначном.
5. По всем интресующим Вас вопросам
обращайтесь к производителю или к
продавцу.
Детское кресло можно использовать вне
автомобиля совместно с прогулочной
коляской или в качестве кресла-качалки.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ!
Строго
следующих ограничений при пользовании
изделием:
в противном случае не
гарантируется безопасность.
1. Вес ребёнка не должен превышать 13
кг.
2. НЕ устанавливать это кресло на переднем
сиденьи,
оснащённом
подушкой
безопасности;
установить
на
переднем
только тогда, когда обездействована
фронтальная
подушка
проконсультируйтесь с производителем
автомобиля
или
инструкцией по эксплуатации, возможно ли
обездействовать подушку безопасности.
3. Не пользоваться подушкой "комфорт",
если вес ребёнка более 6 кг.
ТРЕБОВАНИЯ К АВТОМОБИЛЬНОМУ
СИДЕНЬЮ И К РЕМНЮ БЕЗОПАСНОСТИ
Кресло может быть установлено на переднем
пассажирском сиденьи или на одном
из задних сидений, но со следующими
ограничениями: автомобильное сиденье
должно быть
- обращено по ходу движения (Рис. 1)
- оснащено ремнём безопасности с
креплением в 3-х точках, статическим
или инерционным (Рис. 2).
Рекомендуется
всегда
детское
кресло
на
автомобиля.
транспортное
типа
для
только
для
транспортных
ремнём
придерживайтесь
фронтальной
его
можно
сиденьи
безопасности:
ознакомьтесь
с
устанавливать
заднем
сиденьи

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido