Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Range rover
Sport; 2013 ->
Type:
5767
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5767

  • Página 1 Fitting instructions Make: Range rover Sport; 2013 -> Type: 5767 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019862 Max. vertical load : 200 kg D-Value: 16.8 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 576770/18-09-2020/1...
  • Página 3 5767 /3 M10x40 (8.8) M12x35 (8.8) 45Nm 75Nm 5767 80 M12x40 (10.9) 110Nm 5767 /4 M12x40 (10.9) 110Nm 5767 /2 ø25x15 L=19 M12x60 (10.9) M12x40 (10.9) 110Nm 110Nm 5767 /6 M12x35 (8.8) ø25x15 L=19 75Nm M12x40 (10.9) 110Nm 9520092 ø30x14 L=8.8 5767/1 M10x40 (8.8)
  • Página 4 5767 /3 M10x40 (8.8) M12x35 (8.8) 45Nm 65Nm 5767 80 M12x40 (10.9) 110Nm 5767 /4 M12x40 (10.9) 110Nm 5767 /2 ø25x15 L=19 M12x60 (10.9) M12x40 (10.9) 95Nm 110Nm 5767 /6 M12x35 (8.8) ø25x15 L=19 65Nm M12x40 (10.9) 110Nm 9520092 ø30x14 L=8.8 M10x40 (8.8)
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te MONTAGEHANDLEIDING: worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte schets in de handleiding van toepassing is.
  • Página 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Página 7 * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après de montage. montage de l'attelage. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 1. Démonter les feux arrière. Démonter la plaque de recouvrement en plas- directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris tique au milieu de la partie inférieure.
  • Página 8 övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra monte- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    és del montaje del enganche. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, tare il fornitore. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
  • Página 10: Pl Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del vei- colo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
  • Página 11 * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou neuvoa koskevien papereiden kanssa. nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen svého prodejce.
  • Página 12 útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Távolítsa el fel a műanyag fedlapot vagy közvetett módon következő...
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Movement Arrow Location/Position Arrow Positionspfeil Bewegungspfeil Flèche de Position Flèche de mouvement Positionpil Rörelsepil Lokaliseringspil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Flecha de posición Freccia di posizione Freccia di movimento Strzałka połoŻenia Strzałka kierunku ruchu Paikannusnuoli Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Šipka na pozici HelyzetjelzŐ...
  • Página 15 Fig. 2 © 576770/18-09-2020/14...
  • Página 16 Disconnect Fig. 3 if applicable if applicable refit at step 5 refit at step 5 © 576770/18-09-2020/15...
  • Página 17 Fig. 4 © 576770/18-09-2020/16...
  • Página 18 Fig. 5 © 576770/18-09-2020/17...
  • Página 19 Fig. 6 © 576770/18-09-2020/18...