MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven welke schets in de handleiding van toepassing is.
Página 6
Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Página 7
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient tryck. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris...
Página 8
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
Página 9
és del montaje del enganche. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- sultare il fornitore. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- 1. Zdemontować zespóły tylnych świateł. nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia 2.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na aiheutunut väärästä...
Página 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. ВНИМАНИЕ: * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- * Если потребуются изменения конструкции транспортного len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem средства, следует...
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Página 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl ??????? / ????? ??????? Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Disconnect Strzałka kierunku ruchu...
Página 15
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline Szablon Šablona Sablon ? ????? Lado interior Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzna ?????????? bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Vnitř strana Belső...
Página 16
575470 Template Place on outside bumper Skoda Octavia Cut out Bendline Vieuw A-A Bumper Bendline Template...