Símbolos ADVERTENCIA: Debe tomar precauciones especiales cuando los cables de la válvula (también conocidos como cables de solenoides o de estación) se NOTA: encuentren adyacentes a, o compartan un conducto con otros cables, como Este símbolo está destinado a alertar al usuario acerca de instrucciones por ejemplo cables usados para la iluminación paisajística, otros sistemas de importantes de manipulación, funcionamiento, mantenimiento o instalación.
Tiempo de riego de la estación ...............10 Configuración de sensores de caudal ............28 Guía de programación ...................10 Configuración del sensor de caudal de Rain Bird .......28 Rellenar la Guía de programación ............10 Configurar un sensor de caudal personalizado ........29 Aplicar etiquetas de dirección de decodificador ........11 Horas de inicio del riego ............31...
Página 4
Configuración del cartucho ET Manager ........34 Mensajes de alerta del ET Manager .........60 Configuración del cartucho ET Manager ..........34 Problemas de las condiciones del terreno .......63 Lista de comprobación de la programación ..........34 Sección D - Programación avanzada ......67 Valoración del sitio de irrigación ..............35 Porcentaje de ajuste estacional ..........67 Software de planificación de riego del ET Manager ......35 Ajuste de un programa individual ..............67...
Página 5
Menú de ajustes ..............92 Sección E - Opciones y funciones especiales ....125 Menú de control de irrigación..............92 Copias de seguridad y recuperación de programas ....125 Cantidad de irrigación ................92 Guardar los programas predeterminados ..........125 Ajuste del terreno ..................94 Recuperar los programas predeterminados ...........126 Límites de tiempo de funcionamiento ..........96 Recuperación diferida ..................127 Menú...
Página 6
Sección F - Gestión del caudal ........145 Sección G -riego auxiliar ..........167 Introducción al caudal ............145 Estado del módulo ..............167 Información general de FloZones ............145 Estado del módulo Smart ................167 Funciones de gestión de caudal de ESPLXD-ET ........145 Comprobar el o los módulos de estación ...........167 Información general de FloManager ..........145 Borrar los programas .............168...
Página 7
Válvulas maestras y decodificadores ............198 Casos de prueba ..............211 Protección ante sobretensiones y toma de tierra .........199 Asistencia de Rain Bird ............212 Instalar protectores de sobretensión por rayo (LSP-1) ....199 Sensores de caudal gestionados por el decodificador ......199 Conectar los sensores de caudal ............199 Sensores meteorológicos gestionados por el decodificador .....200...
Página 8
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco...
Gran variedad de opciones de programación de riego configurables por el usuario Durante más de siete décadas, Rain Bird ha estado al frente de la industria del riego para satisfacer las necesidades de riego más exigentes al tiempo que se cumplen para satisfacer las necesidades de gestión del agua del cliente, al proporcionar los...
Pantalla Controles, conmutadores e indicadores Muestra la hora durante el funcionamiento normal; muestra los comandos Características clave del funcionamiento del panel frontal del durante la programación; muestra la estación activa y el tiempo de controlador ESPLXD-ET: funcionamiento restante durante el riego. Dial de programación Botones de programación Se utiliza para programar y para encender y apagar el controlador.
(el cartucho ET Manager acepta datos de pluviómetros de 1 mm/recipiente y 0,01”/recipiente). El pluviómetro local (ETM-RG) de Rain Bird es el recomendado para Usarlo con el cartucho ET Manager. Controlador ESPLXD-ET...
Smart Water Application Technologies™ para los controladores que se basan en las condiciones meteorológicas. La presencia de una etiqueta de WaterSense identifica el controlador ESPLXD-ET de Rain Bird como un producto que ha demostrado conservar el agua, ahorrar dinero y ayudar a salvar el medioambiente. Controlador ESPLXD-ET...
Parpadeando Se ha detectado una entrada de pluviómetro. de color verde Ambas luces Parpadeando Llame a Asistencia Técnica de Rain Bird. de color ámbar Ambas luces Parpadeando No hay conexión entre el cartucho y el controlador. Funciones del Cartucho ET Manager de color ámbar...
2-Información general de la ruta de acceso de dos Patrón de estrella cables Un patrón de estrella permite ramificar cuanto sea necesario sin necesidad de tender el cable de vuelta al controlador. El controlador ESPLXD-ET con ruta de acceso de dos cables tiene ciertas Por regla general, proporciona una mayor flexibilidad de diseño, pero se reduce algo ventajas sobre los controladores de cable tradicionales.
Patrón en bucle Longitudes máximas de la ruta crítica para rutas de acceso de dos cables Un patrón en bucle admite la mayor distancia desde el controlador a Tamaño de Ohmios por 25,4 Longitud máx. para ruta crítica los decodificadores. cable nominal metros u ohmios Estrella...
Algunos, como los Bird. decodificadores de sensor, se pueden utilizar para proporcionar información sobre el sensor meteorológico al controlador. Modelos de decodificadores de campo Rain Bird Normalmente, un controlador tiene varios decodificadores conectados, cada uno Número Máximo de Número de...
Válvulas (estaciones) El controlador ESPLXD-ET permite fijar una demora entre estaciones. Por ejemplo, si establece un retraso de un minuto, la estación 1 funcionará hasta que termine, a lo Las válvulas (o estaciones) funcionan en los momentos especificados que seguirá un minuto de espera. A continuación, funcionará la estación 2, seguida por los programas de riego.
Información general de la programación Guía de programación Antes de comenzar a programar, rellene la Guía de programación. Definiciones del controlador de riego Consulte las instrucciones de la Guía de programación para conocer Programas más detalles. Se trata del proceso para indicar al controlador exactamente cuándo y durante cuánto Localice la Guía de programación incluida con el controlador ESPLXD-ET.
Aplicar etiquetas de dirección de decodificador Programación remota El controlador ESPLXD-ET se puede programar mientras funciona con Siga las instrucciones para aplicar las etiquetas de dirección de decodificador alimentación a pila. de estación, válvula maestra, caudal y sensor meteorológico en los campos correspondientes de la Guía de programación.
Lista de comprobación de la programación Configurar los programas (optativo) Programar el ajuste estacional ............Página 67 Al programar el controlador ESPLXD-ET por primera vez, es recomendable que siga los pasos siguientes en orden. Crear un intervalo de riego .............. Página 72 Para su comodidad, cada paso viene con una casilla de verificación.
AUTO Aparece la pantalla Auto, que muestra el día y la hora actuales. Cuando un programa está funcionando en el modo AUTO, se muestra el Funcionamiento automático número de la estación en la pantalla. Pulse los botones + o – para añadir o restar minutos del tiempo de riego al programa que esté...
Situaciones de alarma Ponga el dial del controlador en AUTO. Cuando haya omisiones de programación u otros problemas que eviten un riego normal, se puede producir una situación de alarma. Alarmas de dirección de decodificador El controlador emitirá una alarma si se introducen direcciones duplicadas en uno o más sensores meteorológicos, sensores de caudal o estaciones.
Utilice un bolígrafo o un lápiz para pulsar el botón de restablecimiento. Es posible que a veces desee restablecer (o reiniciar) el controlador de ESPLXD-ET. Aparecerá la pantalla Rain Bird, que confirma el restablecimiento. Esta función de restablecimiento del controlador no cambia ni borra los programas cargados en el controlador.
Reinicialización del cartucho ET Manager Hay un botón de reinicialización en la parte frontal del cartucho ET Manager. El propósito de este botón de control es poder reinicializar la programación interna del cartucho y rehabilitar las comunicaciones con el receptor del ET Manager. NOTA: La reinicialización del cartucho ET Manager no afecta a los datos guardados internamente, como por ejemplo los registros de eventos, los...
Características opcionales Módulo de expansión de estaciones (ESPLXD-ET-SM75) El controlador ESPLXD-ET admite con la configuración de fábrica 50 estaciones, pero esta cifra se puede aumentar añadiendo uno o más módulos de estación ESPLXD-ET- SM75 opcionales. Cada módulo de estaciones añade 75 estaciones más para aumentar la capacidad a 125 o 200 estaciones.
Página 26
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Sección B - Programación básica Pulse los botones + y – para fijar el minuto actual y luego pulse Sig. Pulse los botones + y – para fijar el mes actual y luego pulse Sig. Fijar la fecha y hora actuales Ponga el dial del controlador en Fijar fecha y hora actuales.
Conmutador de selección de programas Asistentes de configuración Comience siempre la programación poniendo el conmutador de Los asistentes de configuración le indican los pasos necesarios para selección de programas en el programa que desee. configurar su hardware en el controlador ESPLXD-ET. El controlador ESP- LXD dispone de cuatro programas independientes: A, B, C y D.
Página 29
2 solenoides. Pulse los botones + y – para ver los modelos de válvulas de Rain Bird compatibles con el ESPLXD-ET. Seleccione su tipo de válvula (si la hubiera) y, a continuación, pulse Sig.
Sig. NOTA: Las válvulas de uso residencial de Rain Bird (series DV y JTV) no son compatibles con los decodificadores de ESPLXD-ET. Utilice las válvulas comerciales de Rain Bird (series PGA, PEB, GB, EFB-CP y BPE).
Página 31
Pulse los botones + y – para seleccionar Normalmente abierto o Normalmente cerrado para la válvula maestra y, a continuación, pulse Sig. NOTA: Las válvulas de riego estándar están normalmente cerradas (reciben electricidad para abrirse). Las válvulas normalmente abiertas son válvulas especiales que reciben electricidad para cerrarse.
Configuración de sensores meteorológicos Aparecerá la pantalla Asistentes de config. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Sensores meteor. y, a continuación, pulse Sig. El asistente de configuración de sensores meteorológicos le indica Aparecerá la pantalla Config. sensor meteo. Pulse los botones + y – para al controlador ESPLXD-ET qué...
Sensores meteorológicos locales Pulse los botones + y – para ajustar el tiempo de estabilización que desee y, a continuación, pulse Sig. Siga las instrucciones de instalación del fabricante. Consulte Instalación del sensor meteorológico, en la Sección H, para obtener más detalles. Sensores de pausa personalizada Cuando se produce una condición meteorológica, un sensor de pausa personalizada detendrá...
Configuración de estaciones Aparecerá la pantalla Asistentes de config. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Config. de estación y, a continuación, pulse Sig. El asistente de configuración de estaciones le indica al controlador Aparecerá la pantalla Config. de estación. Pulse los botones + y – para introducir ESPLXD-ET cuántas y de qué...
Página 35
NOTA: La pantalla de asignación de sensores meteorológicos le permite seleccionar Las prioridades de la estación se utilizan sólo cuando la secuencia de a qué sensores meteorológicos obedecerá una estación concreta. Pulse los estaciones está configurada en Secuencia de prioridades de estación. Si utiliza botones + y –...
Bird que está utilizando. establecidos. El controlador ESPLXD-ET admite hasta cinco sensores de caudal. Configuración del sensor de caudal de Rain Bird Ponga el dial del controlador en Asistentes de configuración. Aparecen la válvula maestra y la FloZone asignada al sensor de caudal. Pulse Sig.
Configurar un sensor de caudal personalizado Pulse los botones + y – para introducir la dirección del decodificador y en Sig. y Atrás para desplazarse por los campos de ajuste numérico, a continuación, Ponga el dial del controlador en Asistentes de configuración. pulse Sig.
Página 38
Aparecen la válvula maestra y la FloZone asignada al sensor de caudal. Pulse Sig. Repita este procedimiento para configurar otros sensores de caudal personalizados. Asegúrese de anotar cada sensor de caudal en su Guía de programación para futuras consultas. Controlador ESPLXD-ET...
Horas de inicio del riego Aparece la pantalla Horas de inicio. Pulse los botones + y – para fijar la hora de inicio del programa actual y, a continuación, pulse Sig. Las horas de inicio son la(s) hora(s) del día en las que se inicia el MANTENGA PULSADOS los botones para acelerar los ajustes de horas y programa.
Selección de los días de riego Aparecerá la pantalla Personaliz. Pulse los botones Permitir o Evitar para indicar si desea o no que se inicie el riego ese día de la semana. Los días de riego sin días específicos de la semana en los que se permite NOTA: Si el programa que desea no está...
Tiempos de riego de la estación Aparece la pantalla Fijar riego Pulse los botones + y – para introducir el número de estación que desee programar y, a continuación, pulse Sig. Los tiempos de riego son el número de minutos (u horas y minutos) que NOTA: Si el programa que desea no está...
Software de programación del ET Manager (como por ejemplo tipos de aspersores, tipos de suelo y profundidad de raíces) El software de programación del ET Manager de Rain Bird® (ETMPS) es un programa sobre el sitio que le ayudarán a determinar la planificación del riego.
Valoración del sitio de irrigación Software de planificación de riego del ET Manager CD de recursos del ET Manager Una valoración detallada del sitio ayudará al software del planificador de riego del ET Manager a determinar un calendario de riegos efectivo. Use la hoja de trabajo de la Con la compra del cartucho ET Manager se incluye un CD de recursos GRATUITO.
Crear un informe de planificación de riego La guía de funcionamiento del planificador de riego del ET Manager, que se encuentra en el CD de recursos o está disponible en el menú de ayuda, contiene instrucciones útiles y detalladas para crear un informe de la planificación de riego, y debería usarse como una referencia cuando cree el informe de planificación de riego. Use la información de su hoja de trabajo de valoración del sitio para cumplimentar las pestañas del informe del planificador de riego.
Página 45
Aparecerá la pestaña del sitio. Cumplimente cada campo, después pulse “Next” (Siguiente) en la esquina derecha inferior. NOTA: Cuando cada pestaña sea completada, se creará una nueva pestaña en la parte superior de la página para utilizar como referencia futura. REPITA el paso 2 para cada nueva pestaña hasta que todas las pestañas estén cumplimentadas.
Página 46
Una vez que haya cumplimentado todas las pestañas se creará una pestaña resumen. Guarde el informe de planificación de riego en su ordenador. Puede crear diferentes planificaciones de riego para tantos sitios de irrigación como necesite y obtener cualquier archivo en el futuro para añadir o actualizar la planificación de riego. Controlador ESPLXD-ET...
Página 47
Imprima y consulte el informe de planificación de riego para programar el cartucho ET Manager usando el asistente de configuración EZ. NOTA: Si ha comprado el software de programación del ET Manager, el resumen del software del planificador de riego puede enviarse directamente al cartucho ET Manager a través de su ordenador.
Asistente de configuración + y - Aparece la pantalla Región meteor. Pulse los botones para introducir el Próx número de región meteorológica, después pulse Se recomienda encarecidamente que use el software del planificador de riego ET para crear un informe antes de programar su cartucho ET Manager. + y - TAparece la pantalla Unidades.
Completar la instalación Aparece la pantalla Cant. de irrigación Por programa inicio. Pulse los botones para introducir la cantidad de irrigación para el programa A. Comprobar la señal meteorológica Próx Presione para desplazarse hasta el próximo programa. Cuando haya Para verificar que el cartucho ET Manager esté...
Página 50
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Sección C - Diagnósticos del sistema Aparecerá la pantalla Diagnóstico sistema con Confirmar programas seleccionado; pulse Sig. Probar todas las estaciones/ Aparecerá la pantalla Confirmar programas con Resumen de programa seleccionado; pulse Sig. Comprobar el sistema Revisa y confirma los programas de riego planificados, los tiempos de riego del programa y los tiempos de riego de la estación.
Revisar el programa Aparecerá la pantalla Horas de inicio riego, que muestra las horas de inicio del programa seleccionado actualmente. Pulse Sig. Revise la información de los programas de una estación: NOTA: Si el programa que desea no está seleccionado, utilice el conmutador Ponga el dial del controlador en Probar todas las estaciones/Comprobar el de selección de programas para cambiarlo.
Página 53
Aparece la pantalla Ajuste estacional, que muestra el porcentaje del ajuste Aparece la pantalla Retraso estac., que muestra el tiempo de retraso entre estacional. Pulse Sig. estaciones. Pulse Sig. Aparece la pantalla Ajuste estacional por mes, que muestra el porcentaje del Aparece la pantalla Ciclo+Rem.
Página 54
Aparece la pantalla Interv. riego, que muestra la hora de apertura del intervalo de riego, la hora de cierre y la duración. Pulse Sig. Aparece la pantalla Número máximo de SimulStations, que muestra el número máximo de estaciones que pueden funcionar simultáneamente con ese programa.
Tiempo de riego del programa Aparecerá la pantalla Tmp. total de riego mostrando el tiempo de riego para el programa actualmente seleccionado. Revisa el tiempo de riego total de un programa individual: NOTA: Si el programa que desea no está seleccionado, utilice el conmutador Ponga el dial del controlador en Probar todas las estaciones/Comprobar el de selección de programas para cambiarlo.
Tiempo de riego de la estación Aparecerá la pantalla Tiempo riego est/día mostrando el tiempo de riego total de la estación actualmente seleccionada en los cuatro programas. En el caso Revisa el tiempo de riego total de todas las estaciones: de programas en los que no se use una estación en concreto, no se mostrará...
Probar todas las estaciones Aparecerá la pantalla Diagnóstico sistema. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Probar todas estac. y, a continuación, pulse Sig. Puede probar todas las estaciones conectadas al controlador Aparecerá la pantalla Probar todas estac. Pulse los botones + y – para ajustar haciendo funcionar cada una de ellas según la secuencia de números el tiempo de riego de la prueba (de 1 a 10 minutos) para cada estación;...
Diagnósticos de la ruta de acceso de 2 cables Búsqueda de cortocircuitos El controlador ESPLXD-ET puede determinar rápidamente si se Aunque encontrar la localización exacta de los problemas en el campo a menudo producen cortocircuitos en la ruta de dos cables. requiere solucionar problemas en éste con una pinza amperimétrica, el controlador dispone de ciertas funciones que le ayudarán a reducir los posibles problemas.
Página 59
Aparecerá la pantalla Modo búsqueda cortoc. Pulse el botón Enc. (Encendido) para comenzar con el proceso de búsqueda. Aparecerá una pantalla de confirmación advirtiéndole de que el riego se desactivará durante el procedimiento de búsqueda de cortocircuitos. Pulse y mantenga pulsado el botón Sí para proceder con la búsqueda de cortocircuitos. Aparecerá...
Prueba del decodificador Aparecerá una pantalla de confirmación; pulse Inic. (Inicio). El controlador ESPLXD-ET puede suministrar información específica Aparecerá una segunda pantalla de confirmación para confirmar que la prueba sobre decodificadores particulares. del decodificador está en curso. Ponga el dial del controlador en Probar todas las estaciones/Comprobar el sistema.
Página 61
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Realizar una inspección de las líneas Inspección de líneas Una vez que haya calculado el amperaje aproximado de su sistema, siga los pasos Si llega a la conclusión de que una o más estaciones no están funcionando siguientes para realizar una inspección de las líneas de su sistema. correctamente, antes de ir al campo para solucionar el problema puede llevar a cabo una serie de pasos en el controlador, comenzando por una inspección de las líneas.
Los resultados de la inspección de las líneas se mostrarán en una única pantalla. Si alguno de los resultados de la inspección de las líneas fuera anormal, es mejor intentar comprobar si hay cortocircuitos en la ruta de dos cables y volver a realizar la prueba.
Hacer ping a decodificadores Aparecerá la pantalla Hacer ping decodif. con el decodificador de la estación seleccionado. Pulse Sig. para realizar un ping a un decodificador de estación El controlador ESPLXD-ET puede proporcionar información detallada (o pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar un decodificador de acerca de un decodificador en concreto.
La corriente de retención suele ser de 10 mA o inferior. Una lectura de 50 mA o Aparecerá la pantalla Hacer ping decodif. Pulse el botón de la flecha hacia abajo superior normalmente indica una salida de decodificador cortocircuitada. para seleccionar Decodificador sensor y, a continuación, pulse Sig. Hacer ping a decodificador de sensor Aparecerá...
Cada sensor mostrará uno de tres estados posibles: Estado del sensor meteorológico Supervisión: El sensor está activo y supervisando las condiciones meteorológicas Ponga el dial del controlador en Probar todas las estaciones/Comprobar el actuales. sistema. <Inactivo>: La instalación no se finalizado o el sensor no está enlazado con ninguna estación.
Estado de la válvula maestra Ponga el dial del controlador en Probar todas las estaciones/Comprobar el sistema. Aparecerá la pantalla Diagnóstico sistema. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Estado válv. maest. y, a continuación, pulse Sig. Aparece la pantalla Estado de VM, que muestra las válvulas maestras instaladas y su estado actual.
Mensajes de alerta del ET Manager NOTA: Acept Si presiona cuando aparezca un mensaje de alerta eliminará temporalmente el mensaje de la pantalla, pero no resolverá el problema. Cuando el ET Manager genere una interrupción debida a condiciones meteorológicas Alrt Las alertas activas pueden verse presionando en la pantalla Niveles de o detecte un problema o un fallo en el sistema, aparecerá...
Página 69
Mensaje Causa probable Acción Precisión baja de señal Si la precisión de la recepción de datos es inferior al 50%, Una recepción de radio débil o las interferencias de radio pueden ocasionar meteorológica entonces aparecerá el mensaje de precisión de señal señales meteorológicas perdidas.
Página 70
Este mensaje aparecerá si el cartucho ET Reset (Reiniciar) del cartucho ET Manager. Si el problema continúa, debe sustituir Reiniciar cartucho ET Manager está experimentando problemas de inicialización el receptor del ET Manager. Contacte con su distribuidor de Rain Bird. Manager de radio. Fallo de radio Su cartucho ET Manager usa una radio para recibir la señal...
Problemas de las condiciones del terreno NOTA: Si necesita asistencia o asesoría sobre los problemas del terreno llame a la línea de ayuda del ET Manager al: 1-877-351-6588. Si ha observado que el terreno está demasiado seco o húmedo, la siguiente tabla lista sugerencias para ayudarle a resolver el problema.
Página 72
Mensaje Causa probable Acción Varias estaciones en un Hay dos posibles causas para que todas las estaciones Si el programa es demasiado seco, riegue manualmente para proporcionarle el programa están demasiado de un programa estén demasiado secas o demasiado agua que necesite. secas o demasiado húmedas húmedas: Compruebe los tiempos de funcionamiento en su controlador ESP-LX.
Página 73
Mensaje Causa probable Acción Después de una tormenta mi Hay varias razones que podrían ocasionar que el sistema Es posible que el valor de precipitación lluviosa de la señal meteorológica no sistema de irrigación deja de de irrigación deje de regar demasiado pronto después de represente correctamente la precipitación lluviosa en su ubicación.
Página 74
Mensaje Causa probable Acción Estaba lloviendo y los Hay varias razones por las que el sistema de irrigación Es posible que el valor de precipitación lluviosa de la señal meteorológica no aspersores estaban podría estar regando durante una tormenta: represente correctamente la precipitación lluviosa en su ubicación. Conecte un funcionando pluviómetro local opcional (ETM-RG).
Sección D - Programación avanzada Ajuste de un programa individual Ponga el dial del controlador en Porcentaje de ajuste estacional. El controlador ESPLXD-ET dispone una amplia variedad de características avanzadas, pero sencillas de usar, diseñadas para simplificar el riego. Porcentaje de ajuste estacional El cartucho ET Manager gestiona el riego cambiando el valor del porcentaje del ajuste estacional.
Ajuste por mes Pulse los botones + y – para seleccionar el mes que deseque se van a ajustar y, a continuación, pulse Sig. Seleccionar los meses que se van a ajustar Pulse los botones + y – para fijar el porcentaje de ajuste estacional (del 0 al Ponga el dial del controlador en Porcentaje de ajuste estacional.
Seleccionar los programas que se van a ajustar Pulse los botones Sí o No para configurar el ajuste mensual del programa actualmente seleccionado. Ponga el dial del controlador en Porcentaje de ajuste estacional. Para configurar otro programa, cambie el conmutador de selección de programas al programa que desee;...
El ESPLXD-ET puede equiparse también con un cartucho ET Manager de Rain Bird opcional para calcular y automatizar la desconexión por lluvia. Pida más detalles a su distribuidor de Rain Bird o visite el sitio Web de Rain Bird, www.rainbird.com.
Días sin riego Aparecerá la pantalla Retraso del riego. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Días sin riego y, a continuación, pulse Sig. Puede planificar ciertos días del año sin regar, como los días festivos en los que el paisaje puede ser objeto de un uso intensivo.
Intervalos de riego Aparecerá la pantalla Retraso del riego. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Intervalo de riego y, a continuación, pulse Sig. Es posible especificar ciertos momentos del día y de la noche en los que se permite el riego.
Ciclos de riego Personalizado, Impar, Fechas impares sin 31, Par El procedimiento de configurar ciclos de riego personalizados, en días impares, El controlador ESPLXD-ET admite toda una variedad de versátiles en días impares sin 31 y en días pares es muy parecido. opciones de ciclo para los días de riego.
Página 82
Pulse los botones Sig. y Atrás para desplazarse por los días de la semana y repita el procedimiento de selección como desee. Cambie el conmutador de selección de programas y repita este procedimiento para configurar los ciclos de riego de otros programas según desee. NOTA: Las selecciones de días de riego posponen las posiciones del dial de Días de riego y viceversa.
Días cíclicos Pulse los botones + y – para indicar la primera fecha en la que debe iniciarse el ciclo de riego y, a continuación, pulse Sig. Ponga el dial del controlador en Ciclos de riego. MANTENGA PULSADOS los botones para acelerar los ajustes de las fechas. Aparecerá...
Ajustes de estación Configurar Cycle+Soak (Ciclo+remojo) La función Ciclo+remojo del controlador ESPLXD-ET permite que el riego se aplique intermitentemente a las estaciones y sin necesidad de crear programas complicados. Se puede aplicar a cualquier estación y resulta útil en sitios como laderas, donde puede ser difícil regar de forma eficaz.
Configurar el retraso entre estaciones Aparecerá la pantalla Ajustes de estación. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Retraso estac. y, a continuación, pulse Sig. El controlador ESPLXD-ET se puede programar para que incluya un retraso entre estaciones.
Configurar SimulStations Aparecerá la pantalla Ajustes de estación. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar SimulStations y, a continuación, pulse Sig. A fin de evitar que el controlador ESPLXD-ET ordene el riego de demasiadas estaciones simultáneamente, puede indicar el número máximo de estaciones por programa que Aparecerá...
Configurar SimulStations por controlador Aparecerá la pantalla Número máximo de SimulStations de ESPLXD-ET. Pulse los botones + y – para fijar el número máximo de estaciones de riego (de 1 a 8) NOTA: Los ajustes de SimulStations LXD tendrán preferencia sobre los ajustes que pueden funcionar simultáneamente y, a continuación, pulse Sig.
Secuencia de estaciones Ponga el dial del controlador en Ajustes de estación. El controlador ESPLXD-ET ofrece funciones de programación avanzadas para optimizar los intervalos de riego. La opción de secuencia de estaciones permite elegir entre dos métodos de secuencia de estaciones para el funcionamiento de los programas: Secuencia de números de estación (sistema predeterminado).
Página 89
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
ET Manager Una vez que el cartucho ET Manager haya sido programado, empezará a gestionar sus programas de riego en función de las condiciones meteorológicas actuales y las capacidades de su sistema de irrigación. El ET Manager muestra el estado de irrigación, mantiene los registros de irrigación para cada programa y ofrece ajustes del sistema para personalizar el funcionamiento del cartucho.
Menú de estado Aparece la pantalla Niveles de humedad. El nivel de humedad actual está Ajst indicado gráficamente para cada programa. Presione el botón para ver Niveles de humedad los niveles de humedad actuales. Compruebe el estado de la irrigación actual para cada programa. NOTA: La pantalla indica que el nivel de humedad del programa A está...
Señal meteorológica Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Estado. Verifique el estado de la señal de radio desde su estación meteorológica Aparece la pantalla Estado. Presione el botón para seleccionar Señal local. meteorológica. Un proveedor de señal Weather Reach recupera la información meteorológica desde las estaciones meteorológicas locales.
Página 93
Aparece la pantalla Señal meteorológica. El estado de la señal mostrará Más Aparece la pantalla Contadores. Presione para pasar por cada página. Señal detectada “ ” cuando la unidad esté lista para recibir información NOTA: El ET Manager conserva los datos de cada señal que se recibe de meteorológica.
ET, Lluvia y % Ajst Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Estado. Muestra los valores de ET recientes, las cantidades de precipitaciones Aparece la pantalla Estado. Presione el botón para seleccionar ET, lluvia lluviosas y los porcentajes de ajuste estacional. y adjust.
Página 95
Aparecerá la pantalla Ajuste estac. Controlador ESPLXD-ET...
Menú de registros Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Registros. Aparece la pantalla Registros. Presione el botón para seleccionar Registros Registros de irrigación de irrigación. Ver el historial de irrigación para cada programa. Los registros de irrigación incluyen la fecha de la última irrigación, el número total de días regados y la cantidad estimada total de agua aplicada en pulgadas desde la fecha de inicio.
Página 97
El registro reiniciará la fecha última en Ninguno, Días regados y Total agua en Próx 0,00, y la fecha desde a la fecha actual. Presione para ver el siguiente registro de irrigación del programa. Controlador ESPLXD-ET...
Interrupciones Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Registros. Ver el historial de las interrupciones meteorológicas recientes. Aparece la pantalla Registros. Presione el botón para seleccionar Interrupciones. El ET Manager puede cancelar la irrigación cuando haya lluvia, fuertes vientos, temperaturas muy frías o una interrupción de un proveedor del WSRP (consulte la sección Interrupciones debidas a causas meteorológicas para más información).
Información meteorológica Más Aparece la pantalla Informac. meteorol. Presione para ver más información. Ver la última información meteorológica recibida de la estación meteorológica local. Ver la última información meteorológica detallada recibida por el cartucho ET Manager de la señal meteorológica más reciente. Gire el dial del controlador hasta los ajustes de ETM (o ETM /PBC...
Menú de ajustes Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar Menú de control de irrigación Control de irrigación. El menú de control de irrigación determina la cantidad de agua que se utiliza durante la irrigación, ajusta las necesidades de riego basándose en el tipo de terreno y establece los límites de tiempo de funcionamiento de riego.
Página 101
Aparece la pantalla de hora de inicio de la cantidad de irrigación por programa para + y - el programa A. Pulse los botones para introducir la cantidad de irrigación Volv y, a continuación, pulse NOTE: Los programas que usted NO quiera que reciban riego en función de la evapotranspiración (como por ejemplo la iluminación del terreno o una función para una fuente) deben establecerse en “No ET”.
Ajuste del terreno Ajuste las necesidades de irrigación de acuerdo al tipo de terreno específico de su sitio. El porcentaje de ajuste del terreno se usa para hacer ajustes para las necesidades del terreno específicas del sitio y se aplica a la ET calculada. Considera el tipo de plantas, la densidad y el microclima local.
Página 103
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Límites de tiempo de funcionamiento Gire el dial del controlador hasta los ajustes de ETM (o ETM /PBC Menú después presione Establezca los límites en el porcentaje de ajuste estacional más bajo y más alto que el ET Manager pueda utilizar. Tiempo de funcionamiento mínimo (por defecto 80%) El tiempo de funcionamiento mínimo determina el tiempo de funcionamiento de riego más corto que puede aplicarse a su terreno.
Página 105
Aparece la pantalla Control irrigación. Presione el botón para seleccionar Límites de tiempo de funcionamiento. + y – Aparece la pantalla % tiempo mín de func. Pulse los botones para ajustar Próx el porcentaje deseado y, a continuación, pulse NOTA: Para seguir las mejores prácticas de gestión de agua de riego profundo y menos frecuente, establezca el porcentaje en o por encima de 80%.
Menú de ajustes del sistema Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. El menú de ajustes del sistema determina la fuente de los datos meteorológicos Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar usados por el ET Manager, controla los ajustes del sistema que afectan los valores ET y Ajuste de sistema.
Página 107
+ y - Aparece la pantalla Región meteor. Pulse los botones para introducir el número de región meteorológica. Controlador ESPLXD-ET...
Fuente de lluvia Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Selección de la fuente que el ET Manager usa para la información de Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar precipitación lluviosa local. Ajuste de sistema.
Página 109
+ y - Aparece la pantalla Fuente de lluvia. Pulse los botones hasta que la señal meteo. quede seleccionada. Controlador ESPLXD-ET...
Pluviómetro local Aparece la pantalla Ajuste de sistema. Presione el botón para seleccionar Fuente de datos. Gire el dial del controlador hasta los ajustes de ETM (o ETM /PBC Menú después presione Aparece la pantalla Fuente de datos. Presione el botón para seleccionar Fuente lluvia.
Región de lluvia Aparece la pantalla Ajuste de sistema. Presione el botón para seleccionar Fuente de datos. Gire el dial del controlador hasta los ajustes de ETM (o ETM /PBC Menú después presione Aparece la pantalla Fuente de datos. Presione el botón para seleccionar Fuente lluvia.
Código del proveedor de señal Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Introduzca el código que se requiere para recibir información Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar meteorológica desde el WSRP. Ajuste de sistema.
Página 113
Camb Aparece la pantalla Código prov. Señal. Pulse para introducir o actualizar el código. + y - Próx Pulse los botones para introducir el valor para A; después presione para desplazarse hasta la siguiente letra. Cuando haya introducido el valor para Term cada letra, pulse Controlador ESPLXD-ET...
Menú de ajustes de control Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. El menú de ajustes de control le permite establecer los valores de lluvia efectivas, los Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar ajustes de ET y le da varias opciones.
Página 115
+ y – Aparece la pantalla Lluvia efectiva. Pulse los botones para ajustar el Próx ajuste de lluvia por hora máxima y, a continuación, pulse + y - Aparece el índice de saturación para PGM A. Pulse los botones para Próx ajustar el ajuste, después pulse para ver y ajustar el siguiente programa.
Menú de ajustes de ET Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. El menú de ajustes de ET le permite seleccionar la fuente de ET, introducir la elevación Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar de la zona y hacer los ajustes oportunos para el viento.
Página 117
Aparece la pantalla Ajustes ET. Presione el botón para seleccionar Fuente ET. + y - Aparece la pantalla Fuente ET. Pulse los botones para seleccionar Señal o Histórica. NOTA: Cuando el cartucho ET Manager se ha configurado en histórica, “H-ET” aparecerá...
Elevación Aparece la pantalla Ajuste de sistema. Presione el botón para seleccionar Ajustes de control. Introduzca la elevación aproximada de su sitio de irrigación. Aparece la pantalla Ajustes de control. Presione el botón para seleccionar Se requiere la elevación aproximada del sitio de irrigación para calcular los valores de Ajustes ET.
Página 119
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Ajuste para viento Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Ajuste de las mediciones de velocidad del viento para tenerlas en Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar cuenta con las variaciones meteorológicas locales. Ajuste de sistema.
Página 121
Aparece la pantalla Ajustes ET. Presione el botón para seleccionar Ajuste de viento. + y - Aparece la pantalla Ajuste de viento. Pulse los botones para ajustar el porcentaje deseado. Controlador ESPLXD-ET...
Menú de opciones Aparece la pantalla Ajuste de sistema. Presione el botón para seleccionar Ajustes de control. El menú de opciones le permite seleccionar las unidades deseadas que vayan a aparecer, introducir los valores Kc de la señal y borrar los datos. Aparece la pantalla Ajustes de control.
Página 123
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Para encontrar su proveedor de señal Weather Reach , visite www.rainbird.com/wrsp o contacte con su distribuidor de Rain Bird. Gire el dial del controlador hasta los ajustes de ETM (o ETM /PBC Menú...
Página 125
Aparece la pantalla Registros. Presione el botón para seleccionar Señal Kc. + y - Aparece la pantalla Señal Kc. Pulse los botones para seleccionar Usar o Ignorar. Controlador ESPLXD-ET...
Borrar datos Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Borre los datos y el historial sin cambiar ningún ajuste del sistema. Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes de sistema. Si es necesario puede borrar todos los registros almacenados en el ET Manager. La eliminación de los datos no cambiará...
Página 127
Aparece la pantalla Registros. Presione el botón para seleccionar Borr. datos. Aparece la pantalla Borr. datos. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea Sí borrar todos los datos. Pulse para borrar los datos. Aparecerá un mensaje diciendo “Borrando datos espere, por favor” mientras que se borran los datos.
Establecer valores históricos de ET Aparece la pantalla ET Manager. Presione el botón para seleccionar Ajustes. Introduzca los datos meteorológicos históricos locales que se vayan a Aparece la pantalla Ajustes ET Manager. Presione el botón para seleccionar usar si no hay señal procedente de la estación meteorológica. Ajuste de sistema.
Página 129
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Interrupciones por causas meteorológicas Interrupción relacionada con el proveedor El proveedor de señal de Weather Reach (WRSP) puede enviar una señal para Cancela automáticamente el riego debido a condiciones meteorológicas cancelar el riego. Esto puede ser necesario durante una emergencia en la comunidad adversas.
Página 131
+ y – Aparece la pantalla de Interrup. por clima. Presione el botón para seleccionar Aparece la pantalla Interrup. por temp. Pulse los botones para ajustar la Lluvia. Volv temperatura deseada y a continuación, pulse + y - Aparece la pantalla Interrup. por lluvia. Pulse los botones para establecer Aparece la pantalla Interrup.
Riego manual Copias de seguridad y recuperación de programas Si necesita ejecutar manualmente un programa o una estación individual, consulte la sección Riego manual, que se encuentra en la sección Funcionamiento auxiliar de Para hacer copias de seguridad y recuperar programas para usarlos después, consulte su guía de Funcionamiento, programación e instalación del controlador ESPLXD-ET.
Sección E - Opciones y funciones especiales Aparecerá la pantalla Funciones especiales. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Almacenar programas y, a continuación, pulse Sig. Copias de seguridad y recuperación de Aparecerá la pantalla Almacenar programas con la opción Almacenar programas seleccionada;...
Recuperar los programas predeterminados Aparecerá una pantalla de confirmación. Para recuperar los programas, mantenga pulsado el botón Sí durante cuatro segundos. Si no está seguro, Ponga el dial del controlador en Funciones especiales. pulse No. Aparecerá una pantalla de confirmación. PRECAUCIÓN: Una vez que los programas han sido sustituidos usando la opción Recuperar programas, ya no se pueden restaurar.
Recuperación diferida Aparecerá la pantalla Retraso recuperación. Pulse los botones + y – para introducir el número de días (de 1 a 90 días) antes de que se recuperen los Utilice la función Recuperación diferida para sustituir automáticamente los programas valores predeterminados (Predet.
Cartucho de copia de seguridad Función de lectura de códigos de barras de programación (PBC-LXD) Si hay un cartucho PBC-LXD instalado, también puede configurar las direcciones del decodificador de campo usando la función opcional El PBC-LXD opcional le permite gestionar varias copias de seguridad de de lectura de códigos de barras. la programación de riego.
Instalar un PBC-LXD Desconecte el cable a tierra del cartucho ET Manager de su puesto de toma a tierra. El cartucho de copia de seguridad de programación (PBC-LXD) se instala en la parte trasera del panel frontal del controlador. El cartucho ET Manager instalado debe extraerse temporalmente antes de instalar el cartucho PBC-LXD.
Página 138
Ponga el dial del controlador en Ajustes ETM/IQ/PBC para comprobar que el Conecte el cable de cinta del PBC-LXD al conector de borde fino que se controlador ha reconocido al PBC-LXD. encuentra en la esquina superior izquierda, dentro del chasis del cartucho del NOTA: panel frontal del controlador.
Almacenar programas en el PBC-LXD Aparecerá una pantalla de confirmación mostrando el archivo de copia de seguridad seleccionado. Pulse Sig. para iniciar la copia de seguridad. Siga este procedimiento para hacer una copia de seguridad de los PRECAUCIÓN: Si selecciona un archivo de copia de seguridad usado con programas de riego.
Restaurar programas del PBC-LXD Siga este procedimiento para restaurar programas de riego desde una copia de seguridad. PRECAUCIÓN: La restauración borra todos los programas actuales y los sustituye con los almacenados en el archivo de copia de seguridad seleccionado. Es recomendable que cree una copia de seguridad temporal de los programas actuales antes de usar la restauración.
Reinstalación del cartucho ET Manager Reinstalación del cartucho ET Manager. Consulte la Sección H, Conexión del cartucho del gestor ET para ver las instrucciones. Reinstale el cartucho ET Manager en la parte trasera del panel frontal NOTA del controlador. : Todos los ajustes del ET Manager previamente programados son conservados, no es necesario volver a programar.
Guía de programación para obtener más detalles). NOTA: El lápiz lector de códigos de barras opcional debe adquirirse por separado. Rain Bird recomienda el uso del lápiz lector de códigos de barras Unitech MS100-2 con un conector serie (hembra) de 9 clavijas. Consulte los detalles en la página www.ute.com.
Página 143
Desconecte el cable a tierra del cartucho ET Manager de su puesto de toma a Deje el cartucho ET Manager a un lado de forma segura. tierra. Enchufe el cable de conexión RJ45 del PBC-LXD en la clavija de conexión de la parte trasera del PBC-LXD.
Página 144
Conecte el conector serie del cable del lápiz lector de códigos de barras (hembra Oriente el PBC-LXD de forma que los dos pernos inferiores encajen en las de 9 clavijas) al conector serie del cable de conexión del PBC-LXD (macho de 9 aberturas de la parte inferior del chasis del cartucho.
NOTA: El lápiz lector de códigos de barras opcional debe adquirirse por separado. Rain Bird recomienda el uso del lápiz lector de códigos de barras Unitech MS100-2 con un conector serie (hembra) de 9 clavijas. Consulte los detalles en la página www.ute.com.
Probar el lápiz lector de códigos de barras Aparecerá el menú principal del PBC. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Probar láp. cód. bar. y, a continuación, pulse Sig. Localice la Guía de programación incluida con el controlador ESPLXD-ET. Aparecerá...
Explorar las direcciones de los decodificadores de campo Ponga el dial del controlador en Ajustes ETM/IQ/PBC. Configure automáticamente los decodificadores de campo realizando una lectura. PRECAUCIÓN: La lectura del código de barras sustituye a las direcciones del decodificador previamente almacenadas en el controlador. Asegúrese de finalizar el procedimiento anterior de comprobación del lápiz lector de códigos de barras antes de empezar, ya que el procedimiento de comprobación no actualizará...
Página 148
NOTA: Si no logra leer a la primera alguno de los códigos de barras en el primer En la Guía de programación, lea un código de barras de número de estación y la etiqueta de dirección (como se indica en las páginas 6-25 de la Guía de intento, inténtelo e nuevo con uno o con ambos hasta que escuche los pitidos programación).
Reinstalación del cartucho ET Manager Extraiga el cable de conexión RJ45 del PBC-LXD de la clavija de conexión de la parte trasera del PBC-LXD. Reinstale el cartucho ET Manager en la parte trasera del panel frontal del controlador. Abra la puerta exterior de la caja del controlador y el panel frontal interior. Consulte Acceso a la caja del controlador, en la Sección H, para obtener más detalles.
Funciones especiales Fijar modo horario Se puede hacer que el controlador ESPLXD-ET muestre la hora en uno de estos tres Fijar el idioma modos: Automático, AM/PM ó 24 horas. Puede configurar el controlador ESPLXD-ET con uno de los seis idiomas siguientes: Ponga el dial del controlador en Funciones especiales.
Ciclos de válvulas maestras normalmente abiertas Aparecerá la pantalla Ciclos VMNA Pulse los botones + y – para ajustar el la hora a la que desea que se inicie el ciclo y, a continuación, pulse Sig. Como las válvulas maestras normalmente abiertas siempre están abiertas, a MANTENGA PULSADOS los botones para acelerar los ajustes de horas y veces resulta útil cerrarlas durante un minuto para conservar la continuidad de los minutos.
Página 152
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Sección F - Gestión del caudal Funciones de gestión de caudal de ESPLXD-ET Una vez que entienda y haya configurado adecuadamente las El controlador ESPLXD-ET ofrece una amplia variedad de funciones válvulas maestras y las FloZones de su sistema, el siguiente paso será relacionadas con el caudal que le servirán para usar su sistema de decidir qué...
Fijar unidades de caudal Pulse los botones + y – para seleccionar la medida del tamaño del tubo (inglesa o métrica). Para utilizar FloManager o FloWatch con el controlador ESPLXD- ET, antes necesita fijar las unidades de medida para la gestión del caudal.
Configuración y uso de FloManager Aparecerá la pantalla PRG módulo Smart con la opción Módulo Smart caudal seleccionada; pulse Sig. Si aún no lo ha hecho, utilice los asistentes de configuración para configurar todas las válvulas maestras y sus FloZones. No es necesario instalar ni configurar sensores Aparecerá...
Fijar manualmente las tasas de caudal Aparecerá la pantalla Fijar tasas caudal. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Fijar tasas estac. y, a continuación, pulse Sig. El método más sencillo y preciso para introducir lecturas de caudal es hacer que el controlador adquiera el caudal automáticamente.
Fijar las tasas de caudal de FloZone Ponga el dial del controlador en Programación del módulo. Pulse los botones + y – (botones 3 y 4) para introducir la tasa de caudal deseada para esa FloZone. Pulse - (botones 2 y 4) para desplazarse entre por los campos de FloZone y tasa de caudal.
FloWatch Configuración y uso de FloWatch El controlador ESPLXD-ET le permite configurar las tasas de caudal que espera, o las FloWatch libera la auténtica potencia del controlador ESPLXD-ET. FloWatch compara tasas de caudal adquiridas automáticamente, a partir del uso real. Una vez adquirido las condiciones de caudal actuales con las tasas de caudal que se espera adquirir o con o introducido el caudal manualmente, los ajustes de SEEF y SELF le permiten definir las introducidas por el usuario y lleva a cabo una serie de acciones según sus ajustes...
Habilitar (o deshabilitar) FloWatch Aparecerá la pantalla FloWatch. Utilice la flecha hacia abajo para seleccionar FloWatch enc./apag. y, a continuación, pulse Sig. Ponga el dial del controlador en Programación del módulo. Pulse el botón Enc. (Encendido) para habilitar FloWatch, o Apag. para deshabilitarlo.
Ajustes y acciones de SEEF y SELF Para utilizar FloWatch de la forma más eficaz, primero querrá ajustar los umbrales y acciones de SEEF y SELF. SEEF es el acrónimo de “Seek and Eliminate Excessive Flow” (buscar y eliminar exceso de caudal) y se ocupa de la forma en la usted desea que el controlador responda a un caudal excesivo, como ocurriría en el caso de la rotura de una tubería principal o de una válvula que está...
Página 161
Aparecerá la pantalla Acciones SEEF, que le permite fijar el comportamiento del Aparece la pantalla Ajustes SELF con la opción de umbral de caudal bajo controlador cuando se produce una condición SEEF. seleccionada, que permite fijar el límite inferior (entre 1 y 95%) al que debe llegar a una estación para que se considere caudal bajo..
Página 162
NOTA: Aparecerá la pantalla Acciones SELF, que le permite fijar el comportamiento del Si la acción seleccionada tanto para SEEF como para SELF es Sólo controlador cuando se produce una condición SELF. alarma, el sistema no se desactiva y no aparecerá la pantalla Retraso para reactivar.
Adquirir caudal Aparecerá la pantalla Fijar tasas caudal con la opción Adquirir caudal seleccionada. Pulse Sig. Los caudales de FloZone se pueden ajustar: Aparecerá la pantalla Adquirir caudal con la opción Todas las estaciones Automáticamente al caudal más alto de la estación asignado a seleccionada.
Adquisición de caudal automática (estaciones personalizadas) Aparecerá la pantalla Iniciando adq. caudal confirmando el tiempo de retraso hasta el inicio de la operación de adquisición de caudal. Ponga el dial del controlador en Programación del módulo. NOTA: Para asegurarse de que se han registrado correctamente las tasas de caudal, no genere ningún caudal de forma manual, como por ejemplo los caudales que se crean con válvulas de acoplamiento rápido, durante una adquisición de caudal.
Página 165
Aparecerá la pantalla Fijar tasas caudal con la opción Adquirir caudal Pulse los botones + y – para ajustar el retraso con la que desea que se inicie el seleccionada. Pulse Sig. procedimiento de adquisición de caudal y, a continuación, pulse Inicio. MANTENGA PULSADOS los botones para acelerar los ajustes de horas y NOTA: Asegúrese de haber configurado los tiempos de riego de todas las...
Ver y quitar alarmas de caudal Aparecerá la pantalla Revis./borrar alarmas con la opción Alarm. caudal estac. seleccionada. Pulse Sig. A veces, se detecta una condición de exceso del ajuste de SEEF o de defecto del de SELF. Si su controlador está configurado para emitir alarmas en estas situaciones, se Aparecerá...
Ver las alarmas de caudal de FloZone Aparecerá la pantalla Revis./borrar alarmas. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Alarm. caudal Floz. y, a continuación, pulse Sig. Ponga el dial del controlador en Estado del módulo. Aparece la pantalla Alarma de caudal. Pulse los botones + o - para ver otras alarmas de caudal.
Borrar las alarmas de caudal Aparecerá la pantalla Revis./borrar alarmas. Pulse los botones + y – para seleccionar Borrar alarm. caudal y, a continuación, pulse Sig. Ponga el dial del controlador en Estado del módulo. Aparecerá la pantalla Borrar alarm. caudal. Pulse Sí para eliminar todas las alarmas de estación y de FloZone.
Ver las tasas de caudal Aparecerá la pantalla Tasas de caudal con la opción Ver tasas de estac. seleccionada. Pulse Sig. Es posible que a veces desee ver las tasas de caudal y las fuentes de una estación o zona de caudal. Aparecerá...
Ver las tasas de caudal de FloZones Aparecerá la pantalla Tasas de caudal. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Ver tasas FloZone y, a continuación, pulse Sig. Ponga el dial del controlador en Estado del módulo. Aparecerá...
Ver y quitar los registros de caudal Aparece la pantalla Registros de caudal, que muestra el consumo de agua del mes hasta la fecha y del mes anterior (en galones). Con FloWatch habilitado, el controlador supervisará automáticamente el volumen de agua que fluye a través del sistema.
Ver el caudal actual Aparece la pantalla Ver caudal actual. Pulse los botones + y – para seleccionar el número de FloZone que desee. Se mostrarán el caudal actual y el esperado. A veces puede ser útil comprobar la tasa de caudal actual de una FloZone determinada y compararla con las tasas de caudal previamente adquiridas o introducidas por el NOTA: El caudal esperado es el caudal previamente introducido por el usuario...
Borrar tasas de caudal Aparecerá la pantalla Fijar tasas caudal. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Borrar tasas caudal y, a continuación, pulse Sig. A veces puede ser conveniente borrar las tasas de caudal adquiridas previamente o introducidas por el usuario y comenzar de nuevo.
Página 174
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Sección G -riego auxiliar Aparecerá la pantalla Estado módulo Smart. Utilice la flecha hacia abajo para seleccionar Módulo(s) de estac. y, a continuación, pulse Sig. Estado del módulo Aparecerá la pantalla Módulos estación LXD mostrando todos los módulos reconocidos. Pulse Atrás para volver a la pantalla anterior o Sig. para revisar los Confirme que su controlador ESPLXD-ET reconoce los módulos de sensores de caudal y meteorológicos.
Borrar los programas Aparecerá la pantalla Borrar programas con la opción Programa individual seleccionada; pulse Sig. El controlador ESPLXD-ET permite borrar un programa individual, Aparecerá una pantalla de confirmación. Para almacenar los programas todos los programas, o restablecer en el controlador la configuración seleccionados, mantenga pulsado el botón Sí...
Borrar todos los programas Aparecerá una pantalla de confirmación. Ponga el dial del controlador en Borrar programas. Aparecerá la pantalla Borrar programas. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Todos los programas y, a continuación, pulse Sig. Aparecerá...
Restaurar los valores predeterminados Aparecerá una pantalla de confirmación. Restaurar la configuración predeterminada de fábrica del controlador ESPLXD- Ponga el dial del controlador en Borrar programas. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando utilice la opción Restaurar val. pred., ya que todos los ajustes anteriores, incluyendo las direcciones de los decodificadores, se borrarán permanentemente de la memoria del sistema.
Riego manual Iniciar la estación manualmente El controlador ESPLXD-ET permite iniciar manualmente una estación o un programa NOTA: Riego manual > Iniciar estación detendrá los programas que están o abrir una válvula maestra normalmente cerrada para suministrar agua a la FloZone actualmente en funcionamiento.
Página 180
El tiempo de riego de la estación será el predeterminado en Tiempo de riego del programa. Pulse los botones + y – para ajustar el tiempo de riego de la estación (de 0 horas,1 minuto a 12:00 horas). Pulse el botón Ejec. para iniciar el riego en esa estación.
Iniciar el programa manualmente Ponga el dial del controlador en Riego manual. Aparecerá una pantalla de confirmación. Aparecerá la pantalla Riego manual. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Iniciar programa y, a continuación, pulse Sig. Aparecerá la pantalla Riego manual - Iniciar programa. Pulse Ejec. para iniciar el programa, o bien pulse Atrás para cancelar.
Intervalo de riego con una válvula maestra Aparecerá la pantalla Riego manual. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Intervalo riego VM y, a continuación, pulse Sig. Es posible que a veces desee utilizar válvulas de acoplamiento rápido u otros métodos de riego manual en momentos en los que no se esté...
Página 183
Aparecerá la pantalla Riego manual permitido el. Pulse el botón Sí para permitir Si FloWatch está habilitado, el controlador solicitará que se permita un caudal que el riego manual con la válvula maestra se realice en un día determinado, o incremental en el intervalo de riego con la válvula maestra.
Apertura manual de una válvula maestra Aparecerá la pantalla de apertura de la válvula maestra mostrando todas las válvulas maestras que se habían seleccionado con anterioridad para incluirlas A veces puede ser necesario suministrar agua al sistema para tareas no planificadas. en el intervalo de riego con una válvula maestra.
Probar todas las estaciones Aparece la pantalla Riego manual. Pulse el botón de la flecha hacia abajo para seleccionar Probar todas estac. y, a continuación, pulse Sig. Puede probar todas las estaciones conectadas al controlador haciendo Aparece la pantalla Probar todas las estaciones. Pulse los botones + y – funcionar cada una de ellas según la secuencia de números de estación.
Apagado Apagar la ruta de acceso de dos cables En algunas ocasiones, podrá desactivar la ruta de 2 cables si así lo desea, por ejemplo, Cortar el riego y las válvulas maestras o la ruta de 2 cables cuando realice el mantenimiento del sistema. El controlador ESPLXD-ET le permite Ajustar el contraste de la pantalla hacer esto automáticamente, de forma que no necesite desconectar la ruta de 2 cables de los casquillos de conexión.
Página 187
Desde la pantalla principal de apagado, pulse el botón 2 cab. Ruta. La pantalla con el dial en posición de apagado mostrará ahora el mensaje 2 cab. Ruta. Aparecerá la pantalla Ruta 2 cab enc/apag Normalmente, la ruta de acceso de dos cables estará...
Cerrar válvulas maestras Aparecerá una pantalla de confirmación. Cierratodaslasválvulasmaestras,deshabilitandoelriego. La pantalla con el dial en posición de apagado mostrará ahora el mensaje “Todas las VM cerradas”. Para cancelar y restaurar las funciones de riego, ponga PRECAUCIÓN: El uso de la función Cerrar VM deshabilitará todas las el dial en AUTO.
Sección H - Instalación Completar instalación del controlador ........... Página 192 Conexión del cartucho ET Manager ............Página 193 Instalación del controlador En esta Sección se explica cómo montar el controlador ESPLXD-ET en una pared (o en Instalación del pluviómetro local ............Página 196 una superficie de montaje) y conectar el cableado.
Revisar el contenido de la caja Todos los componentes que siguen se incluyen con el controlador ESPLXD-ET y son necesarios para la instalación. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor antes de continuar. Controlador ESPLXD-ET. Elementos de montaje (5 tornillos, 5 anclajes de plástico para la pared). Llaves de la caja del controlador.
Seleccionar la ubicación del controlador Reunir las herramientas de instalación Elija una ubicación que: Antes de comenzar la instalación, reúna las siguientes herramientas y materiales: Sea de fácil acceso. Destornillador de cabeza plana Permita verse cómodamente. Destornillador de estrella Tenga una pared con superficie plana. Esté...
Acceso a la caja del controlador Tire hacia usted para abrir el panel frontal hacia la izquierda. Abrir o retirar el panel frontal del controlador. El controlador incluye una cerradura externa para impedir actos vandálicos y evitar el acceso no autorizado a las funciones del controlador. Si fuera necesario, abra la puerta de la caja con la llave incluida.
Montar el receptor/la antena Verifique que la arandela negra (incluida) esté en su sitio en la base de la antena. Enrute el cable de antena a través del prepunzonado y ponga la antena Con un destornillador u otra herramienta punzante, perfore y quite el en el orificio.
Montaje del controlador Introduzca el tornillo en el orificio central de más arriba. A continuación cuelgue el controlador del tornillo por la ranura en forma de cerradura en la NOTA: Antes de montar el controlador, recomendamos que retire el panel parte posterior de la caja.
Instalar los módulos Oriente los conectores de la parte inferior del módulo LXD con las tomas de conexión del panel de fondo del controlador. Instalar el módulo decodificador LXD Se necesita un módulo ESPLXD-ET-M50 para el funcionamiento, que se incluye con cada controlador ESPLXD-ET.
2 cables como si fuera una sola. El cable debe estar aprobado para su uso subterráneo. Rain Bird recomienda el uso de un cable MAXI de 1,62 mm como cable de comunicaciones de 2 alambres.
Conexión del cable de 2 alambres Con un destornillador plano fino, conecte los dos extremos del cable a un conjunto de terminales de ruta de dos cables largos en el módulo del NOTA: Si va a instalar cableado de comunicaciones para software IQ y/o ET decodificador ESPLXD-ET.
Conexión de la alimentación al controlador. Con el panel frontal quitado, busque el compartimento del cableado del transformador, en el rincón inferior izquierdo de la caja del controlador. Retire Conectar el cable de tierra el tornillo del lado derecho y saque la cubierta para acceder al compartimento del cableado.
Página 199
Pele el aislamiento de los tres cables entrantes para exponer aproximadamente Con las tuercas para cables, conecte los cables correctamente. 13 mm de alambre pelado. Quite el orificio ciego del fondo de la caja, debajo del transformador. Ponga un empalme para conductos de 13 mm en la entrada de la parte inferior del compartimento de cableado y, a continuación, conecte el conducto al empalme.
Completar instalación del controlador Programar con la pila El panel frontal del controlador ESPLXD-ET puede funcionar con alimentación a pila ADVERTENCIA: Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de que la para la programación remota. Esta característica resulta especialmente útil cuando electricidad esté...
Conexión del cartucho ET Manager Información general CONTROLADOR ESPLXD-ET CONECTOR ETC-LX PANEL FRONTAL DEL CABLE DE CINTA CONTROLADOR ESPLXD-ET CHASIS DEL CARTUCHO DE COMUNICACIÓN PUERTO DEL PLUVIÓMETRO LOCAL RECEPTOR DEL ET MANAGER / PUERTO DEL CABLE DE CARTUCHO ET MANAGER ANTENA RECEPTOR DEL ET MANAGER / CABLE DE ANTENA, CABLE...
Conexión de los cables del cartucho Conecte el cable de tierra verde y amarillo al poste de tierra de la parte izquierda del plano posterior del controlador. Antes de empezar el proceso de instalación, gire el dial de la parte frontal del controlador LX hasta los ajustes de ETM o ETM /PBC...
Página 203
NOTA: Oriente el cartucho de forma que los dos pernos inferiores encajen en las Cuando conecte el cartucho ET Manager, el panel frontal podrá aberturas de la parte inferior del chasis del cartucho. A continuación, oscile el mostrar una advertencia con un indicador para seleccionar Acept para cartucho para que encaje en su lugar, cerrando el pasador superior.
Instalación del pluviómetro Destrabe el cartucho ET Manager presionando hacia abajo en el pasador y tirando hacia adelante. Instalación del pluviómetro local Enrute los cables del pluviómetro a través del prepunzonado de la parte inferior Siga la guía de instalación del pluviómetro local (ETM-RG) para efectuar un montaje del controlador.
Etiquete los cables que se van a empalmar en caso de que fuera necesario solucionar problemas más adelante. Pele aproximadamente 15,24 cm del revestimiento externo del cable. Rain Bird recomienda el uso de un pelador de cables MAXI para este propósito. El pelado debe realizarse cortando con cuidado la funda externa en dos lugares al menos y doblando el cable para soltar la parte de la funda que se desea quitar.
Caja de a controlar usando un par de cables del mismo color para cada válvula. válvulas Por ejemplo, los decodificadores Rain Bird FD-101 controlan una única Cables de Conectores 3M DBR/Y válvula y tienen un par de cables blancos para la conexión a la válvula. Otros línea...
Empalme los cables azules desde un LSP-1 de Rain Bird a la ruta de 2 cables de negro de la ruta de dos cables, terminando el empalme con kits de empalmes la misma forma que se describe más arriba para instalar un decodificador de...
Rain Bird compatibles incluyen el dispositivo detector de lluvia RSD, el sensor inalámbrico de lluvia WR2-RC, el sensor inalámbrico de lluvia/heladas WR2-RFC y el sensor de viento con ANEMÓMETRO (se requiere el transmisor de pulsos Rain Bird 3002 para utilizar el ANEMÓMETRO). Otros sensores genéricos, como los de humedad del suelo, normalmente también funcionarán.
Verificar la instalación de campo Para habilitar el sensor meteorológico: En el panel frontal del controlador, mueva el conmutador de los sensores meteorológicos a la posición activa. Una vez que se han instalado y programado algunos decodificadores de campo en el controlador ESPLXD-ET puede comprobar la parte eléctrica de la instalación, incluso si no hay agua disponible para probar los aspersores.
Página 210
Esta página se dejó en blanco intencionadamente Controlador ESPLXD-ET...
Apéndice Código de requisitos eléctricos del solenoide magnético NOTA: Para encontrar un código de conmutador que funcione con la válvula, es posible que necesite utilizar el método de ensayo y error. DEFINICIÓN DEL CÓDIGO DE INTERRUPTOR 59 F, X, Y, 0 Ejemplo: Tiempo de activación [ms] Tensión de cebado [voltios]...
A continuación, proporcionaremos información sobre las formas más comunes de instalación. NOTA: Rain Bird recomienda utilizar FD-101 para los relés de inicio de bomba, y FD-102 para las bombas de 3/4 HP o más. Controlador ESPLXD-ET...
Cantidad de irrigación y tiempos Ejemplo de método ET de temporada alta de funcionamiento de estación Si un sitio se ha regado generalmente en días alternos durante la temporada alta y los valores de ET histórica para ese tiempo del año fueron 0,22, entonces la cantidad de Cantidad de irrigación irrigación total para el sitio es 0,44 (0,22 x 2 días).
Ajustes de tiempo de funcionamiento de estación Tiempos de funcionamiento de estación de programa Los tiempos de funcionamiento deben establecerse para aplicar la misma cantidad de Use el software del planificador del ET Manager, que se encuentra en el CD agua que el ajuste de cantidad de irrigación del ET Manager.
Ejemplo de nivel de humedad Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7 Día 8 Día 9 Día 10 Día 11 Día 12 Día 13 Día 14 0,18 0,17 0,11 0,08 0,09 0,08 0,11 0,15 0,16 0,17...
Ajustes por defecto del cartucho ET Manager Control de irrigación Ajustes del sistema Interrupciones por causas meteorológicas Cantidad de PGM A: NO-ET Región meteorológica irrigación Lluvia 1 hr 0,15” PGM A: NO-ET Fuente de lluvia Señal Lluvia 24 hr 0,30” PGM A: NO-ET Código del proveedor de señal...
Árbol del menú del ET Manager Pantalla de inicio (niveles de humedad) Ajust. Alrt Fácil Menú Mensajes Guía fácil Cartucho ET Niveles de humedad de alerta de con g. Manager Sig. Cód. prov. Ajustes Registros Estado de señal Sig. Región Control Ajustes Interrup.
Casos de prueba Parámetro del terreno Zona Nº 1 Zona Nº 2 Zona Nº 3 Zona Nº 4 Zona Nº 5 Zona Nº 6 Textura del suelo Inclinación Exposure Almacenamiento de agua de trabajo para la zona de raíces (RZWWS) Vegetación Planta (césped) Coeficiente (K) Coeficiente del terreno (K)
Asistencia de Rain Bird Línea de asistencia para el ET Manager de Rain Bird (5:00 de la mañana hasta las 5:00 de la tarde hora del Pacífico, Norteamérica) 1-877-351-6588 (Estados Unidos y Canadá solamente) www.rainbird.com/etmanager Línea de asistencia técnica de Rain Bird (5:00 de la mañana hasta las 5:00 de la tarde hora del Pacífico,...
Declaración de conformidad Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC EN55014-1:2001ClaseB Normas cuya conformidad se declara: EN55022Emisionesporradiación EN55022Emisionesporconducción EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55014-2:2001 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 RainBirdCorporation Nombre del fabricante: 9491RidgehavenCourt Dirección del fabricante: SanDiego,CA92123 619-671-4048 Controladorderiego Descripción del equipo: Requisitosparaaparatos...
Página 224
Esteequipohasidoprobadoysehaverificadoquecumpleconloslímitesestablecidos Reorientar la antena de recepción, o colocarla en otro lugar. paralosdispositivosdigitalesdeClaseB,deconformidadconlaparte15delasnormasde Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. laFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra interferenciasnocivasenunainstalaciónresidencial. Conectar el equipo a un enchufe que esté conectado en un circuito diferente al del receptor. Esteequipogenera,usaypuederadiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstala y...