Página 1
Guía del usuario U00122914106 Impresora a chorro de tinta solvente a color IP-5620/5520 Lea esta Guía del usuario antes de operar la impresora. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
Todos los derechos reservados El contenido de este manual puede cambiar sin previo aviso. OKI Data Infotech Corporation. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso de las especificaciones y los materiales contenidos en el presente documento, y no será responsable de ningún daño (incluido daño resultante) ocasionado por confiar en los materiales presentados,...
Página 3
En cada directiva, el alcance de la directiva que se debe aplicar al equipo se define de forma explícita. El producto IP-5620/IP-5520 de nuestra empresa cumple con la directiva de compatibilidad electromagnética, la directiva de bajo voltaje y la directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).
Muchas gracias por comprar la impresora de chorro de tinta a color IP-5620/IP- 5520 (en adelante simplemente mencionada como impresora). La IP-5620 admite papel de hasta 64 pulgadas de ancho y la IP-5520 papel de hasta 54 pulgadas de ancho. La impresora es una impresora a chorro de tinta a color que utiliza tinta solvente equipada con una interfaz USB 2.0.
Componentes enviados con este producto Los siguientes componentes se envían con este producto. Si falta un elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor en donde compró la impresora o con el representante del servicio técnico más cercano. Impresora Elemento básico de configuración Impresora <1 unidad>...
Página 8
Opciones - Unidad de rodillo de recogida (64) (IP5-268) (para IP-5620) - Acoplamiento de salida (IP-265) - Unidad de rodillo de recogida (54) (IP5-269) (para IP-5520) - Unidad de corte (64) (IP5-262) (para IP-5620) - Unidad de ventilación (IP-182) - Unidad de corte (54) (IP5-263) (para IP-5520)
Precauciones de seguridad Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para garantizar el uso adec- uado de la impresora y evitar que esta se dañe. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos. Si no sigue las directrices marcadas con ADVERTENCIA el símbolo, se podrían generar lesiones personales graves o la muerte.
Página 10
Asegúrese de leer las advertencias a ADVERTENCIA continuación antes de utilizar. Utilice el voltaje de la alimentación especificado en la placa de especificaciones. NO enchufe varios dispositivos en un tomacorriente eléctrico, ya que podría se podría generar un incendio o descargas eléctricas. Asegúrese de que la impresora esté...
Página 11
La tinta usada por el dispositivo contiene solvente de petróleo. Como la tinta es inflamable, nunca opere la impresora cerca de llama abierta. NO ingiera tinta, líquido de almacenamiento, líquido de limpieza, líquido lim- piador de tapas o tinta usada, y evite el contacto con los ojos. Puede causar difi- cultad respiratoria y dañar los ojos.
5. Manipule los cabezales de impresión con cuidado. • No los toque innecesari- amente ni los raye. • No toque la parte inferior (superficie del inyector). 6. El uso de consumibles, accesorios y opciones que no sean los productos espe- cificados por OKI Data Infotech afectan la calidad de la imagen impresa, ocasion- an daños a la impresora e invalidan la garantía.
Página 13
Mantenimiento Con respecto a las características de la tinta solvente, se debe llevar a cabo el siguiente mantenimiento. 1. Compruebe visualmente el líquido de limpieza restante todos los días. 2. Limpie la unidad de tapado todas las semanas. 3. Ejecute la limpieza de los cabezales de impresión [normal] todas las semanas. 4.
Leyenda del manual (reglas de notas) Las notas utilizadas para los textos y las teclas / LCD en esta guía son las siguientes. Notas ADVERTENCIA - Las casillas marcadas con una "ADVERTENCIA" describen puntos de precau- ción para evitar lesiones personales graves. PRECAUCIÓN - Las casillas marcadas con una "PRECAUCIÓN"...
Página 15
Notas de tecla / LCD (Ejemplo 1) Notas de las teclas y el LCD en una oración Muestra el LCD en el Muestra la tecla en el panel de operaciones. panel de operaciones. hT INTA REG . PA PEL i Presione la tecla para f PAPEL...
Página 16
Primeros pasos... Primeros pasos... Conecte a una Prenda la unidad. computadora. P.2-2 P.2-3 Sustituya el cartucho de Cargue el nuevo rollo de tinta. papel. P.2-30 P.2-7 Registre el papel. Sustituya el papel. Nombre del papel Altura del cabezal Modo de impresión Valor de avance del papel P.2-12 P.2-15...
Inspección periódica Inspección periódica (Mantenimiento) (Mantenimiento) Compruebe el líquido de Compruebe la botella de limpieza. tinta usada. P.4-3 P.4-3 Compruebe si hay manchas Limpie la unidad de tapado. en la cuchilla de limpieza. P.4-4 P.4-6 Realice una limpieza del Realice una impresión cabezal de impresión del inyector.
Página 18
Cuando lo desee... Cuando lo desee... Imprima en el papel de Imprima en el margen del papel. corte (hoja). P.2-17 P.2-23 Cambie el valor de avance del Cambie la temperatura del papel durante la impresión. calentador durante la impresión. P.4-32 P.2-27 Imprima en un papel grueso.
Con papel nuevo, la impresora requiere de ciertos ajustes. Con papel nuevo, la impresora requiere de ciertos ajustes. Al sustituir con un papel nuevo Ajuste del valor de avance del papel P.4-32 Ajuste la cantidad de avance del papel. Ajuste de la posición bidireccional del cabezal de impresión P.4-41 Ajuste la posición final de la tinta durante la impresión bidireccional.
Página 20
Sustitución y problemas Sustitución y problemas Sustituya los consumibles. Cuchilla de corte de papel Esponja de limpieza P.4-30 P.5-26 Botella de Cuchilla de limpieza Líquido de limpieza tinta usada P.4-28 P.4-26 P.2-40 Aparece un mensaje de advertencia. La operación del panel no es posible. REALIZAR MANTENIM.
TABLA DE CONTENIDOS Componentes enviados con este producto ………………………………… i Precauciones de seguridad ………………………………………………… iii Precauciones de manipulación …………………………………………… vi Leyenda del manual (reglas de notas) ……………………………………… viii Descripción general Condiciones de funcionamiento …………………………………………… 1-2 Espacio de instalación ……………………………………………………… 1-2 Condiciones ambientales ……………………………………………………...
Página 22
Cuchilla de corte de papel ………………………………………………… 1-18 Esponja de limpieza ………………………………………………………… 1-19 Conjunto de cartucho de líquido de almacenamiento …………………… 1-19 Conjunto de cartucho de líquido de limpieza ……………………………… 1-19 Pantalla LCD y estado de la impresora …………………………………… 1-20 Cómo leer la pantalla LCD ………………………………………………… 1-20 Operaciones básicas Conexión a una computadora ………………………………………………...
Página 23
Menú del panel de operaciones Operación básica del menú en el modo fuera de línea ……………………………3-2 Estructura de las capas de los menús ……………………………………… 3-3 Árbol de menús …………………………………………………………… 3-4 Procedimiento de operación básica y teclas usadas ……………………… 3-10 Selección de procedimientos, entrada numérica, ejecución y entrada de caracteres … 3-11 Explicación de la operación de cada menú...
Página 24
Ajuste de la posición de los cabezales …………………………………… 4-41 Método de AJUSTE BIDIRECCIONAL ………………………………………… 4-42 Procedimiento de ajuste de [AJ. CABEZ. IMPR.] …………………………… 4-47 Procedimiento de ajuste de [AJ. IMPR. LS] ………………………………… 4-50 Cómo utilizar las opciones Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida ………………………………5-2 Instalación del papel en la unidad del rodillo de recogida …………………...
Descripción general Esta sección describe la información necesaria antes de utilizar la impresora (conocimientos básicos). Después de leer esta sección, continúe con la sección 2. (Contenido en esta sección) Condiciones de funcionamiento ........1-2 Aspecto / nombre y función de cada pieza ....1-4 CP_Manager .................
Condiciones de funcionamiento Esta sección describe las condiciones necesarias para el funcionamiento de la impresora. Espacio de instalación La impresora necesita suficiente espacio alrededor para realizar las operaciones normales, incluyendo reemplazo de consumibles, proceso de impresión, cambio de la unidad del ventilador y la ventilación, así como el reemplazo de las piezas para su reparación.
Condiciones ambientales ¢ Rangos de temperatura de funcionamiento y humedad La impresora deberá utilizarse dentro de los rangos de temperatura y humedad que se muestran a continuación. Temperatura: 15 °C a 30 °C (60 °F a 86 °F) Humedad: 30% a 70% ¯ Para obtener una mejor calidad de impresión, utilice la impresora dentro del rango de temperatura de 20 a 25 °C (68 °F a 77 °F).
Aspecto / nombre y función de cada pieza La impresora se muestra con el nombre y la función de cada componente. Parte frontal de la impresora (lado de salida del papel) Cubierta frontal Palanca arriba/abajo del Cubierta de la tapa Ciérrela al imprimir.
Parte trasera de la impresora (lado de alimentación del papel) Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Esta palanca ja o libera el papel. Está interrelacionada con la palanca arriba/abajo del rodillo de presión situada en la parte frontal de la impresora. Ubicación de la instalación del acoplamiento de...
Cabezal de impresión Mecanismo de subida/bajada de cabezal Al bajar la palanca, la posición del cabezal de impresión se eleva 0,5 mm. Unidad de tapado Cuchilla de limpieza Unidad de tapado Elimina los cuerpos extraños en Evita que se sequen los inyectores la super cie de los inyectores del cabezal de impresión.
q Aspecto / nombre y función de cada pieza Calefactor Esta impresora está equipada con tres calefactores para la fusión de la tinta y la estabilización de la calidad de la imagen. Parte frontal Parte trasera Carro Cabezal de impresión Dirección de entrada del papel Guía de papel...
Panel de operaciones Las teclas, los LED y la pantalla LCD se ubican en el panel de operaciones de la impresora según se muestra a continuación. La función del timbre es notificar al operador cuando se produce un error o cuando se presiona una tecla no válida. Muestra el estado de la impresora y la ventana del menú.
CP_Manager La impresora compatible con el software CP_Manager que proporciona una vista general del estado de la impresora. Se pueden realizar las siguientes operaciones con CP_Manager™. Las operaciones del panel - Mostrar estado de la impresora - Crear el preajuste de papel, entrar los valores de ajuste - Realizar una impresión del inyector, impresión de los patrones de ajuste - Aviso del tiempo de mantenimiento, operación de mantenimiento.
Opciones Acoplamiento de salida (IP-265) Unidad opcional para conectar un conducto de salida a la impresora. Flujo de aire recomendado: de 0,1 a 0,6 m3/min *m3/min= metro cúbico por minuto Brida de 2 pulgadas (IP5-261) Esta brida se utiliza para cargar un rollo de papel con un centro de 2 pulgadas. Unidad de ventilación (IP-182) Unidad de ventilación Esta unidad seca la tinta...
Esta unidad se utiliza para enrollar el papel impreso. (Para IP-5520) Unidad de corte (64) (IP5-262) Esta unidad se utiliza para cortar manualmente el papel impreso. (Para IP-5620) Unidad de corte (54) (IP5-263) Esta unidad se utiliza para cortar manualmente el papel impreso. (Para IP-5520)
Recomendamos que realice pruebas de impresión antes de la impresión definitiva. Para obtener más detalles, comuníquese con su distribuidor o con el departamento de ventas de OKI Data Infotech. - Cloruro de vinilo brillante...
Página 37
¢ Precauciones para la preparación del papel ¯ Evite los cambios de temperatura y humedad después de abrir el envase. Cargue el papel después de haberlo dejado en el entorno de operación durante 3 horas o más. Tenga cuidado con los cambios de humedad al encender o apagar los aparatos de aire acondicionado.
Tinta ¢ Tipos de tinta Utilice solo los cartuchos de tinta recomendados que se enumeran a continuación. (Cartuchos de tinta que usan el soporte de cartuchos) Tipo Contenido Cantidad Tipo Contenido Cantidad IP5-301 Y (amarillo) (tinta GX) 500 ml IP5-311 Y (amarillo) (tinta IX) 500 ml IP5-302 M (magenta) (tinta GX)
q Consumibles Nota - No fuerce los cartuchos de tinta en las ranuras incorrectas. ADVERTENCIA - No coloque la tinta cerca de llamas abiertas. Podría generar riesgo de incendio. - No ingiera la tinta y evite el contacto con los ojos. Puede causar dificultad respiratoria y dañar los ojos.
Respete la normativa local para la eliminación. - Utilice guantes cuando elimine la tinta usada. Kit de mantenimiento diario Utilice el siguiente líquido, varilla, rodillo, trapo húmedo, escobilla y pinzas de limpieza especificados por OKI Data Infotech. Tipo Contenido Cantidad Tipo...
Consumibles Líquido limpiador de tapas Utilice el siguiente líquido limpiador de tapas especificado por OKI Data Infotech. Tipo Contenido Cantidad IP5-292 Líquido limpiador de tapas (para tintas GX e IX) (300 ml) 1 pieza ADVERTENCIA - No ingiera el líquido limpiador de tapas y evite el contacto con los ojos.
Cantidad IP5-122 Cuchilla de limpieza (Tipo S) (para tintas GX e IX) 2 piezas Cuchilla de corte de papel Utilice la siguiente cuchilla de corte de papel especificada por OKI Data Infotech. Tipo Contenido Cantidad IP5-124 Cuchilla de corte de papel (para tintas GX e IX)
Pantalla LCD y estado de la impresora Esta sección explica cómo leer la pantalla LCD y el estado de la impresora. Cuando utilice tinta de neón, Lc se mostrará como Ny (amarillo neón) y Lm se mostrará como Np (rosa neón) en el panel LCD. Cómo leer la pantalla LCD (1) Pantalla de inicialización Muestra la inicialización de la impresora...
(4) Pantalla de estado en línea (esperando para imprimir) Muestra que los cabezales de impresión EN R EPOSO están esperando una orden de impresión, de NO R MA L B N D B I transferencia de datos o de calentamiento. (5) Pantalla de estado en línea (modo de impresión en pausa) Muestra un estado de interrupción durante la impresión.
Página 46
(8) Pantalla de estado en línea (modo de información de la impresión) Muestra el papel utilizado, la tinta restante y el papel restante. Cada 3 I MP R E SO R A P R EPA R A DA segundos o R O LLO : 1 62 5 / PA PEL C NIVE L TIN TAXXX% K N IVE L TIN TAXXX%...
Pantalla LCD y estado de la impresora (9) Pantalla de estado fuera de línea (modo de menú) Muestra que las operaciones del menú están hT IN TA R EG . PAPE Li disponibles en el estado fuera de línea. fPAPE L AV.
Operaciones básicas Esta sección describe las operaciones básicas de la impresora, como encender y apagar la impresora y la sustitución de papel. (Contenido de esta sección) Conexión a una computadora ........2-2 Procedimiento de encendido/apagado..... 2-3 Sustitución del papel ............2-7 Cómo utilizar los protectores de bordes del papel ..2-19 Cómo cambiar la presión ..........2-20 Introduciendo el papel [Feed] (Alimentación) ..2-21...
Conexión a una computadora Esta sección describe el procedimiento para conectar la impresora a una computadora. Configuración del sistema (Ejemplo de conexión) Vea a continuación. Impresora Computadora Interfaz USB Procedimiento de conexión Conecte el cable siguiendo el procedimiento estipulado a continuación. Apague la alimentación de la impresora y de la computadora que conectará.
Procedimiento de encendido/apagado Utilice el interruptor de alimentación en el panel de operaciones de la impresora para encender y apagar la alimentación. Nota - Cuando la impresora y una computadora están conectadas, encienda primero la alimentación de la impresora y apague la impresora por último al apagarlas.
Procedimiento de encendido Conecte el cable de alimentación Fuente de alimentación suministrado a la entrada de alimentación de la impresora y el tomacorriente de alimentación CA. Encienda el interruptor de alimentación en el panel de operaciones. Al encender la alimentación, la impresora realiza la prueba de autodiagnóstico de encendido y muestra los siguientes mensajes en el panel de operaciones.
Página 53
q Procedimiento de encendido/apagado - Si el LED en el panel de operaciones no se enciende cuando el interruptor de aliment- ación en el panel de operaciones se activa, el suministro eléctrico está defectuoso. - Al detectarse un problema en la prueba de autodiagnóstico de encendido, se muestra un mensaje de error en el LCD.
Procedimiento de apagado Para apagar la alimentación de la impresora, mantenga presionado el CER R AN D O interruptor de alimentación en el panel ESPER E de operaciones durante dos segundos. El mensaje que se muestra arriba se visualiza en el LCD para mostrar que se está llevando a cabo el proceso de apagado.
Sustitución del papel Esta sección describe el procedimiento de instalación / extracción del papel enrollado. Las dos situaciones a continuación exigen la sustitución del papel enrollado: - Cuando el papel enrollado se ha terminado debe sustituirse. - Cuando el papel enrollado está atascado debe sustituirse. El procedimiento de sustitución del papel enrollado para cada caso se muestra a continuación.
Mueva el lado derecho del soporte hacia la derecha. Nota - Al utilizar papel con adhesivo pegado al centro en el extremo del rollo, el adhesivo puede pegarse en la guía de papel o la platina. En este caso, siempre limpie el adhesivo.
Página 57
q Sustitución del papel Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Nota - Existen tres posiciones seleccionables (arriba, medio y abajo) en la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Para subir (liberar) el rodillo de presión aquí, eleve la palanca arriba/abajo del rodillo de presión a la posición superior.
Página 58
Mueva los soportes de papel de manera que ambos bordes del papel estén distribuidos por igual en el rodillo de presión. Cargue el papel de modo que éste se aplique en forma uniforme en el rodillo de presión. - Tener en cuenta la relación entre la gradación de la etiqueta (línea de indicación) y el ancho del papel, le permitirá...
Página 59
q Sustitución del papel Baje la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Después de esto, siga las instrucciones en la pantalla LCD. Nota - Para bajar (presionar) el rodillo de presión aquí, baje la palanca arriba/abajo del rodillo de presión a la posición más baja. ( P.2-20 [Cómo cambiar la presión]) Abra la cubierta frontal y alinee los COMPR .
SEL ECCI ON AR PA PEL Seleccione el tipo de papel. PAPE L: PA PEL Seleccione el tipo de papel SEL ECC ION A R PAPEL PAPE L: XXX registrado con las teclas P.3-20 , y presione la tecla [MEDIA REG MENU] (MENÚ REG. PAPEL)) Para registrar un nuevo papel [ENTRADA NUEVO PAPEL] se muestra al final S EL ECCI ON AR PA PEL...
Página 61
q Sustitución del papel Nota - Al utilizar lona y otro tipo de papeles de alto gramaje, ajuste el papel flojo del lado del rollo de papel a 15 cm. El peso del papel suelto puede desenrollar el rollo de papel.
Página 62
<Instalación incorrecta> Ajuste el papel de modo que no adquiera el aspecto de los dos ejemplos a continuación. Las figuras en las partes superiores son vistas de perspectiva del lado posterior de la impresora. Las figuras en las partes inferiores son vistas seccionales del mecanismo de alimentación del papel.
q Sustitución del papel Procedimiento de extracción del papel enrollado Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Palanca arriba/abajo del rodillo de presión Rebobine la brida para enrollar nuevamente el papel. Afloje el tornillo del soporte de papel a la derecha y, mientras mueve este soporte de papel levemente hacia la derecha, retire el papel enrollado del soporte de...
Tire el papel enrollado del soporte de papel izquierdo y retire el papel enrollado. Al reemplazar el papel enrollado después de que se agote Cuando la impresora se queda sin papel, la impresora detecta automáticamente el fin y muestra un mensaje. Según la terminación del papel (papel pegado al centro), es posible que la impresora no pueda detectarlo automáticamente.
q Sustitución del papel Procedimiento de instalación del papel de corte Abra la cubierta frontal y deslice los protectores de los bordes del papel a cada extremo de la platina. Después, cierre la cubierta frontal. Suba la palanca arriba/abajo del rodillo de presión. Avance el papel hasta que el borde de entrada del papel salga a una distancia de la cubierta frontal.
Al utilizar un centro de 2 pulgadas Los rollos con centros de 2 pulgadas pueden utilizarse cuando se instala la opción de brida de 2 pulgadas. Esta sección describe el procedimiento para instalar la brida de 2 pulgadas. Extraiga la clavija R de la brida de 3 pulgadas y después retire la brida. Clavija R Instale una nueva brida de 2 pulgadas Clavija...
Cómo utilizar los protectores de bordes del papel Con los protectores de bordes del papel, proteja los cabezales de impresión de las ondulaciones de los bordes del papel. Deslice los bordes de los protectores sobre los bordes del papel. Pulse esta parte para realizar el ajuste en forma sencilla.
Cómo cambiar la presión Cambie la presión entre el rodillo de presión y el rodillo de arena utilizado para avanzar el papel de forma que se adapte a un tipo de papel diferente. Normal- mente se utiliza la posición inferior. En caso de que el papel se tuerza y no pueda avanzar, o cuando se utiliza material con poca elasticidad como una tela fina, cambie a [weak] (débil), la posición central.
Introduciendo el papel [Feed] (Alimentación) Esta función hace avanzar el papel. Ponga la impresora fuera de línea. (Presione la tecla hTI NTA R EG . PA PEL i fPA PEL AV. PAPE Lg Presione la tecla para mover el hR E T R OC . IN TR O D.i grupo de menús al menú...
Rebobinado del papel [Back Feed] (Retroceso) Esta función rebobina el papel. Ponga la impresora fuera de línea. (Presione la tecla hT IN TA R EG . PAPE Li fPAPEL AV. PA PEL g Para mostrar el menú [REWIND] hR E TR O C. IN TR OD.i (RETROC.), presione la tecla fR EC.C A B.
Cómo utilizar la función de ajuste del origen <Función de ajuste del origen> Cuando se imprime una imagen pequeña, por ejemplo, un papel de “64” de an- cho, se crea un margen grande, como se muestra a continuación. Al retornar el papel impreso y volver a establecer el origen de inicio de la impre- sión, puede imprimirse otra imagen en este margen.
Página 72
A J U STE OR I GEN AGR U P. Cuando se muestre [NEST ORIGIN C A R R O E N M OV IM IEN TO SETTING] (AJUSTE ORIGEN AGRUP.), mueva el carro a la posición deseada como el origen con las teclas A JU ST E OR IG EN AGR U P.
Cambio de temperatura con el menú de control del calentador El valor inicial del calentador que está configurado en el MEDIA REG MENU (MENÚ REG. PA- PEL) está configurado automáticamente para la temperatura de cada calentador. Por lo tanto, generalmente no es necesario acceder al menú de control del calentador. El menú de control del calentador se utiliza para optimizar la temperatura del calentador durante la impresión o para monitorizar la temperatura actual del calentador.
¢ Información de referencia sobre los tipos de papel y la configuración del calentador Las temperaturas configuradas del calentador y los valores de configuración de referen- cia (valores iniciales) del modo de impresión para cada tipo de papel se muestran en la tabla a continuación.
Página 75
(2) Cuando los datos de impresión se reciben de una computadora, antes de imprimir se realiza cualquiera de lo siguiente. g Si [PREF. DE CALENTADOR] está configurado en [SOFTWARE] en el MEDIA MENU P.3-34 [(22) PREF. DE CALENTADOR] (MENÚ PAPEL) ( –...
Cambio de la altura del cabezal de impresión Cambie la altura del cabezal de impresión para que coincida con el grosor del papel. Para cambiar la altura del cabezal de impresión, utilice el mecanismo de subida/bajada de cabezal. Ponga la impresora fuera de línea. (Presione la tecla hTI NTA R EG.
Página 77
Cambie la altura del cabezal de impresión con el mecanismo de subida/bajada de cabezal. Normal (para papel fino (grosor normal)) Alto (para papel grueso) ¯ [Alto] es 0,5 mm más alto que [Normal]. Generalmente, [Normal] se utiliza para cloruro de vinilo mate y brilloso, y [Alto] se utiliza para lona y FF.
Sustitución del cartucho de tinta Esta sección describe el procedimiento de sustitución del cartucho de tinta. Sustituya (o retire y vuelva a insertar) los cartuchos de tinta en los siguientes casos: - Cuando el cartucho de tinta está vacío y debe sustituirse - Cuando no hay cartucho de tinta instalado - Cuando no reconoce el cartucho de tinta instalado - Cuando se necesitan cartuchos de tinta con una gran cantidad de tinta...
Cuando el cartucho de tinta está vacío y debe sustituirse El siguiente mensaje aparece en pantalla. SU ST IT U IR XX C A R TU C HO D E TI NTA XX: nombre de la tinta Sustituya el cartucho de tinta siguiendo el K: negro Lm: magenta claro Lc: cian claro...
Sustitución del cartucho recargable This section describes the reloadable cartridge replacement procedure. Consumables Para obtener información detallada sobre nombres y tipos de cartuchos [Apéndice 3 Opciones / Consumibles]. recargables, consulte el Etiqueta de identificación de color (parte posterior del cartucho de tinta) Etiqueta de identificación de color Placa superior Sección inferior...
Procedimiento de extracción del cartucho de tinta usado Retire el cartucho de tinta usado junto con el soporte de cartuchos de la impresora. Retire la cubierta del soporte de cartuchos. Mientras mantiene los dos ganchos de seguridad de la cubierta abiertos moviéndolos hacia afuera [dirección de la flecha (1)], tire de la cubierta del soporte de cartuchos hacia arriba...
Página 82
Extraiga la sección inferior del cartucho de tinta usado de la placa de fijación de la sección inferior. Extraiga el caño de cartucho de tinta usado del soporte de cartuchos. Consulte las ubicaciones en el soporte de cartuchos que se muestra en la figura para deslizar las cuatro protuberancias de la placa inferior del cartucho de tinta en la dirección de la flecha.
Procedimiento de instalación del cartucho de tinta Asegúrese de que la placa superior del Placa de fijación de la sección inferior cartucho de tinta mire hacia arriba e inserte la sección inferior en el orificio marcado en blanco en la figura que se encuentra a la derecha.
Página 84
Consulte las ubicaciones en el soporte de cartuchos que se muestra en la figura para insertar las cuatro protuberancias de la placa inferior del cartucho de tinta y deslizarlas debajo de la guía de la placa en la dirección de la flecha. Inserte el caño del cartucho de tinta en el soporte de cartuchos.
Página 85
Inserte la placa en la cubierta del soporte de cartuchos. Con la superficie dorada de la placa hacia arriba, insértela de manera tal que la forma de la placa coincida con la forma de la cubierta del soporte de cartuchos. Nota - No quite la lámina protectora de la placa hasta que haya instalado el cartucho recargable en la impresora.
Página 86
Inserte los ganchos de la placa de fijación de la sección inferior en los orificios de la sección inferior del cartucho de tinta para adjuntarlo. Nota - No utilice demasiada presión ya que es posible que los orificios del cartucho de tinta se deformen.
Página 87
Inserte el cartucho de tinta recargable en la ranura. Nota - Compruebe que el color en la etiqueta de la sección inferior del cartucho de tinta y el color en la etiqueta de la caja de tinta sean iguales. - No empuje la placa de fijación de la sección inferior hacia dentro con fuerza. - El cartucho Ny (amarillo neón) se debe insertar en la ranura marcada con la etiqueta Lc, y el cartucho Np (rosa neón) en la ranura marcada con la etiqueta Lm.
Sustitución de la botella de tinta usada Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la botella de tinta usada. Existen dos situaciones que exigen la sustitución de la botella de tinta usada: - No hay una botella de tinta usada instalada - La botella de tinta usada está...
Página 89
# ¿B OTEL L A VAC IA ? El siguiente mensaje se muestra para * NO restablecer (borrar) el contador de tinta usada. #¿ B OT EL LA VACI A? Nota - La impresora calcula automáticamente la tinta usada con un contador y muestra el mensaje que le solicita la sustitución de la botella de tinta usada cuando esta está...
No hay una botella de tinta usada instalada El siguiente mensaje aparece en NO H AY BOTE LL A pantalla. IN STA LA R B OTEL L A P.2-40 Instale una botella de tinta usada. Consulte los pasos 1 a 4 de [Sustitución de la botella de tinta usada].
El papel esta sesgado. La impresora realiza una detección de la asimetría del papel cuando comienza la impresión y cada tres metros de impresión (*). Si la impresora detecta que el nivel de asimetría es mayor al especificado, la operación de impresión se suspende y aparece un mensaje del panel de operaciones, de modo que pueda seleccionar si continuar o cancelar la impresión.
Menú del panel de operaciones Esta sección explica las operaciones básicas y la estructura del menú del panel de operaciones, y las operaciones en cada menú. (Contenido de esta sección) Operación básica del menú en el modo fuera de línea ..3-2 Explicación de la operación de cada menú...
Operación básica del menú en el modo fuera de línea Presione la tecla mientras la impresora está en modo en espera (estado en línea) para poner la impresora en modo fuera de línea, mostrar el menú en el LCD y habilitar las operaciones con los menús. hTINTA REG.
Estructura de las capas de los menús El menú consta de las siguientes capas. <Menú de primera capa> Este es el grupo de menús que primero se muestra. En la capa inferior pueden existir varios menús. <Menú de segunda capa> Este es el grupo de menús debajo de la primera capa.
Árbol de menús MENÚ TINTA TINTA REG. PAPEL XX NIVEL TINTAZZZ% P.3-17 PAPEL AV. PAPEL FECHA: YY/MM/DD P.3-17 MENÚ PAPEL ROLLO (PAPEL) P.3-18 XXXXmm P.3-18 HOJA (PAPEL) P.3-18 YYYYmm×ZZZZmm AGRUPAM.(PAPEL) P.3-18 YYYYmm #DEF. PAPEL RESTANTE P.3-19 >XX:YYYm #TIPO DE PAPEL P.3-19 >XX:YYYYYY MENÚ...
Página 97
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea #USAR PROTEC. BORDES P.3-29 >01: SI #DET. ASIM. P.3-29 >01: ACTIVADO #PAPEL AVANCE MODO P.3-29 >01: SÓLO AVANCE #MODO RODILLO RECOG. P.3-29 >01: SUELTO #BORDE FRONTAL P.3-30 >01: NORMAL #NIVEL DE SUCCION P.3-30 >01: NORMAL #TEMP.
Página 98
#TIEMPO REP. CABEZ. P.3-34 >01:10seg #DEF. PAPEL RESTANTE P.3-35 >01: YYYm #VALOR AVANCE PAPEL P.3-35 >01:100.00% #AJ1 BIDIR IZ YY P.3-35 >01:+00 #AJ1 BIDIR DE YY P.3-36 >01:+00 #AJ2 BIDIR IZ YY >01:+00 P.3-36 #AJ2 BIDIR DE YY >01:+00 P.3-36 #AJ3 BIDIR IZ YY >01:+00 P.3-37...
Página 99
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea MENÚ AJ. M. #AV. SENC. P.3-41 #EJECUT.> P.3-40 #AUTO AJ. BIDIREC. P.3-44 #EJECUT.> #AV. MÚLT. P.3-42 #EJECUT.> #AJ. BIDIR. MANUAL P.3-45 #EJECUT.> RETROC. INTROD. MENÚ RETROC. RETROCEDIENDO PAPEL REC.CAB. MANT.CAB. P.3-46 P.3-46 MENÚ...
Página 101
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea #VERS. PCA PRINCIPAL P.3-59 * XXXXX #PCA DE CARRO P.3-59 * XXXXX #V. BTC P.3-59 * X,X #V. ATG P.3-60 * X,X #V. RSM P.3-60 * X,X #V. PTG P.3-60 * X,X #DIRECCION USB P.3-60...
Procedimiento de operación básica y teclas usadas Coloque la impresora en el estado de operación de menús. • El menú es accesible en el estado fuera de línea. • La pantalla del grupo de menús se muestra en el estado fuera de línea. Seleccione el grupo de menús. Teclas : Estas seleccionan el grupo de menús deseado. Tecla : Esta tecla pasa al siguiente grupo de menús en la pantalla. Seleccione el menú.
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea Selección de procedimientos, entrada numérica, ejecución y entrada de caracteres ¢ Cuando el parámetro es el método de entrada de selección Se explica el procedimiento para [MOD. IMP.] en el MENÚ REG. PAPEL. Con las teclas hTINTA REG.
Página 104
¢ Cuando el parámetro es el método de entrada numérica Se explica el procedimiento para [VALOR AVANCE PAPEL] en el MENÚ REG. PAPEL. Con las teclas hTINTA REG. PAPELi seleccione el grupo de menús. fPAPEL AV. PAPELg Con la tecla , seleccione MENÚ...
Página 105
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea ¢ Cuando el parámetro es un comando de ejecución Caso 1: en caso de ejecutar una impresión Se explica el procedimiento para [IMPRESION CONFIG.] en el MENÚ DE IMPRE- SORA. Con las teclas CONFIG.i hIMPRESORA...
Caso 2: cuando el parámetro solo se visualiza Se explica el procedimiento para [VERSION DE ARRANQUE] en el MENÚ CONFIGU- RACIÓN. Con las teclas CONFIG.i hIMPRESORA seleccione el grupo de menús. CALENT.g fAJUSTAR Con la tecla , seleccione el menú con- figuración.
Página 107
qOperación básica del menú en el modo fuera de línea ¢ Cuando el parámetro es el método de entrada de caracteres Se explica el procedimiento para [RENOMBRAR PAPEL] en el MENÚ REG. PAPEL. Con las teclas REG. PAPELi hTINTA seleccione el grupo de menús. AV.
Página 108
<Tabla de selección de caracteres> Carácter Grupo de código de caracteres Tecla Tecla Retroceso Símbolos espacio, !, • • • • ( tecla Numerales 0 a 9 Alfabeto • Letra mayúscula A a Z Adelante Alfabeto • Letra minúscula a a z ( tecla Caracteres especiales a, ä, b, • • • • 3-16...
Explicación de la operación de cada menú - La información relacionada con Lm (magenta claro) y Lc (cian claro), o con Ny (amarillo neón) y Np (rosa neón) en cada menú se muestra solo en las impresoras de 6 colores. La información relativa a estos colores no se muestra en las impresoras de 4 colores.
MENÚ PAPEL Muestra la información sobre el papel. Al presionar la tecla , se muestra la siguiente información sobre el papel. REG. PAPELi hTINTA AV. PAPELg fPAPEL Tecla ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYY: Ancho del medio YYYYmm Papel Muestra información sobre el papel establecido en ese momento. Cuando rollo o agrupamiento de papel está...
q Explicación de la operación de cada menú <En caso de agrupamiento (el origen de la impresión se establece con la función de ajuste del origen)> (En caso de visualización en mm) AGRUPAM. (XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Ancho del medio YY"...
MENÚ REG. PAPEL Configure los parámetros utilizados para imprimir. Para establecer el parámetro, presione la tecla hTINTA REG. PAPELi AV. PAPELg fPAPEL Tecla #SELECCIONAR PAPEL XX: Número del papel >XX:YYYYYY YY: Nombre del papel Es posible registrar 20 datos de papel del siguiente MEDIA REG MENU (MENÚ...
q Explicación de la operación de cada menú ¢ Cómo seleccionar el papel Seleccione MENÚ REG. PAPEL con la tecla hTINTA REG. PAPELi fPAPEL AV. PAPELg Seleccione [SELECCIONAR PAPEL] con las #SELECCIONAR PAPEL teclas >01:PAPEL Cuando el papel ya está regis- trado, se muestra la marca [*].
Página 114
¢ Valor inicial medio preestablecido Es posible guardar un máximo de 20 tipos (papel N.º 01 a 20) de papeles. Un papel guardado puede modificarse y eliminarse. Sin embargo, el papel N.º 01 (PAPEL) y el papel configurado actualmente en la impresora no se pueden eliminar. Los valores iniciales se muestran a continuación.
q Explicación de la operación de cada menú ¢ Cómo configurar un parámetro P.3-35) en Aquí, se explica la introducción del VALOR DE AVANCE DEL PAPEL ( el papel número [02]. En el MENÚ REG. PAPEL, muestre #VALOR AVANCE PAPEL >02:100.00% [#VALOR AVANCE PAPEL] con las teclas Presione la tecla...
Página 116
SELECCIONAR PAPEL Seleccione el nuevo registro o el número de #SELECCIONAR PAPEL papel de un papel del cual hayan cambiado >XX:YYYYYY los parámetros. Es posible seleccionar un XX: Número del papel seleccionado número de 20 tipos [01] a [20] de papeles. YYYYYY: Nombre del papel - Al ingresar en el MENÚ...
Página 117
q Explicación de la operación de cada menú Existen 4 tipos de modos de impresión. Elija el modo adecuado para satisfacer el tipo de papel, la productividad y la calidad de la imagen. 1. NORMAL [importancia de productividad + calidad de imagen] La impresora imprime con una resolución de 540 ×...
Página 118
Bajo Medio Alto Alta velocidad 540×360 ppp 17.8 (*2) 11.7 Normal 540×540 ppp 11.9 IP-5620 Alta calidad 720×720 ppp Máx. calidad 900×900 ppp Alta velocidad 540×360 ppp 16.8 (*2) 11.0 Normal 540×540 ppp 11.2 IP-5520 Alta calidad 720×720 ppp...
Página 119
q Explicación de la operación de cada menú Densidad Modo de impresión Normal Alta densidad Alta velocidad 1.0(*1) Normal 1.5(*2) Alta calidad Máx. calidad Con MOD. IMP. configurado en ALTA VELOC, la densidad no cambiará incluso al configurar DENSIDAD en ALTA DENSID. La configuración ACC.
Página 120
MODO APLANAMIENTO Seleccione el MODO APLANAMIENTO. Si el papel #TIEMPO APLANAM. permanece durante un periodo prolongado en >XX:NINGUNO la impresora, el borde frontal del papel enrollado XX: Número del papel seleccionado puede arrugarse o ensuciarse, generando defectos de impresión. Esto puede deberse a la humedad o el polvo.
Página 121
q Explicación de la operación de cada menú PROTEC. BORDES Seleccione si los protectores de los bordes se #USAR PROTEC. BORDES utilizan o no. Con esta configuración, los már- >XX:SI genes derecho e izquierdo del papel cambian. XX: Número del papel seleccionado <Parámetro (selección)>...
Página 122
(12) BORDE FRONTAL Detecta el borde del papel al reemplazar o #BORDE FRONTAL colocar el papel, y selecciona si el papel de- >XX:NORMAL berá volver a la posición de espera. Al utilizar XX: Número del papel seleccionado la unidad del rodillo de recogida, el papel no volverá...
Página 123
q Explicación de la operación de cada menú (14) TEMP. POST CAL. (Cuando la unidad de temperatura es centígrados) Configure la temperatura del post calentador. #TEMP. POST CAL. Sin embargo, al configurar "**", el post calenta- >XX:30 °C dor no funciona. (Cuando la unidad de temperatura es centígrados) #TEMP.
Página 124
(17) FRANJA DE COLOR Seleccione si la franja de color se imprime o #FRANJA DE COLOR >XX:ACTIVADO Número del papel seleccionado <Parámetro (selección)> ACTIVADO Se agrega la franja de color. DESACTIVADO No se agrega la franja de color. - Puede experimentarse pérdida de datos de impresión (inyectores obstruidos) cuando la franja de color no se agrega.
q Explicación de la operación de cada menú (19) LIMPIEZA CABEZALES Seleccione si realizar automáticamente la limp- #LIMPIEZA CABEZALES ieza para mantener los cabezales de impresión >XX:REDUCIDO en buenas condiciones de operación. Número del papel seleccionado <Parámetro (selección)> REDUCIDO La limpieza se ejecuta automáticamente al comienzo o final de una impresión, según el historial de impresión.
Página 126
(22) PREF. DE CALENTADOR Seleccione la prioridad de la configuración de #PREF. DE CALENTADOR temperatura del calentador. >XX:SOFTWARE Número del papel seleccionado <Parámetro (selección)> SOFTWARE Los datos (temperatura) enviados desde el RIP de la computadora tiene prioridad. PANEL FRONTAL La temperatura configurada en el MENÚ REG. PAPEL de la impresora tiene prioridad.
Página 127
q Explicación de la operación de cada menú (25) DEF. PAPEL RESTANTE Ajuste la longitud restante del papel. Al configurar el #DEF. PAPEL RESTANTE papel restante por adelantado, la cantidad de papel >XX:YYYm restante después de la impresión está disponible en >XX:YYYYft el MEDIA MENU (MENÚ...
Página 128
(28) AJ1 BIDIR DE Establece el valor de ajuste para el lado derecho para #AJ1 BIDIR DE los modos de impresión ALTA VELOC y NORMAL. >XX:+00 Color de la tinta El orden de visualización es Y Número del papel seleccionado <Parámetro (entrada numeral)>...
q Explicación de la operación de cada menú (31) AJ3 BIDIR IZ AJ. 3 establece el valor de ajuste para el modo #AJ3 BIDIR IZ de impresión MÁX. CALID.. Este parámetro >XX:+00 establece el valor para el lado izquierdo. Color de la tinta Número del papel seleccionado El orden de visualización es Y <Parámetro (entrada numeral)>...
Página 130
(34) COPIAR PAPEL Seleccione el número de papel que desea copiar. #COPIAR PAPEL Se utiliza para copiar la información del papel >XX (parámetros) de un papel registrado a otro Copiar el número original del papel papel. Establezca el destino de copia en [(35) PEGAR PAPEL].
Página 131
q Explicación de la operación de cada menú ¢ Cómo copiar el parámetro Aquí se explica el procedimiento para copiar los parámetros del papel N.º 13 al papel N.º 20. Seleccione el origen de la copia. #COPIAR PAPEL >01 Seleccione el número de papel con las teclas #COPIAR PAPEL .
MENÚ AV. PAPEL Configure los parámetros con respecto al ajuste del avance del papel. Presione la tecla para cambiar los parámetros. hTINTA REG. PAPELi fPAPEL AV. PAPELg #AV. SENC. #EJECUT.> ¢ Ajuste de avance Realice el ajuste de avance del papel cuando las condiciones de impresión del papel (rollo de papel, temperatura del calentador, nivel de vacío, interruptor de presión) han cambiado.
Página 133
q Explicación de la operación de cada menú AV. SENC. Presione las teclas para seleccionar #AV. SENC. el patrón de ajuste que desea imprimir (menú #EJECUT.> de capa superior), y confírmelo con la tecla Después, seleccione y confirme el menú de #AV.
Página 134
AV. MÚLT. Presione las teclas para seleccionar #AV. MÚLT. el patrón de ajuste que desea imprimir (menú #EJECUT.> de capa superior), y confírmelo con la tecla Después, seleccione y confirme el menú de capa inferior. #AV. SENC. #EJECUT.> Menú de capa inferior: #EJECUT.: Imprima 3 patrones con el VALOR AJ. actual - 0,2%, el VALOR AJ. actual y con el VALOR AJ.
q Explicación de la operación de cada menú #AV. SENC.: 100.00% - El valor de ajuste puede cambiarse justo antes de imprimir el patrón de ajuste. #EJECUT.> Presione la tecla para cambiar el valor de # AV. SENC .: 100 .00% ajuste.
Página 136
(3) AUTO AJ. BIDIREC. Presione las teclas para seleccionar #AUTO AJ. BIDIREC. el patrón de ajuste bidireccional que desea im- #EJECUT.> primir (menú de capa superior), y confírmelo con la tecla Después, seleccione y confirme el menú de capa inferior. #AJ.
Página 137
q Explicación de la operación de cada menú (4) AJ. BIDIR. MANUAL #AJ. BIDIR. MANUAL Presione las teclas para seleccionar #EJECUT.> el patrón de ajuste bidireccional que desea im- primir (menú de capa superior), y confírmelo con la tecla Después, seleccione y confirme el menú de #AUTO AJ.
MENÚ RETROC. Mientras presiona la tecla , el papel se rebobina. INTROD.i hRETROC. fREC.CAB. MANT.CAB.g Tecla RETROCEDIENDO PAPEL Libere la tecla para detener el papel. La impresora vuelve al estado fuera de línea (modo menú). 3-46...
q Explicación de la operación de cada menú MENÚ REC.CAB Se utiliza para realizar la limpieza del cabezal de impresión. Presione la tecla para ingresar al menú MENÚ REC.CAB. INTROD.i hRETROC. MANT.CAB.g fREC.CAB. Tecla #RECUPERACION CABEZ. >NORMAL <Parámetro (selección)> NORMAL Recuperación de inyectores obstruidos.
MENÚ INTROD. Mientras presiona la tecla , la impresora continúa introduciendo el papel. (En caso de utilizar papel en hoja, el papel se expulsa.) INTROD.i hRETROC. fREC.CAB. MANT.CAB.g Tecla INTRODUCIENDO PAPEL Libere la tecla para detener el papel. La impresora vuelve al estado fuera de línea (modo menú).
q Explicación de la operación de cada menú MENÚ MANT.CAB. Este menú se utiliza para realizar el mantenimiento y sustitución de la unidad de tapado y la cuchilla de limpieza, y para la limpieza del circuito de tinta. Presione la tecla para ingresar al MENÚ...
Mantenimiento Ejecute la operación de mantenimiento (limpieza). #OPC. SIST. TINTA >ALMAC. SIST. TINTA <Parámetro (selección)> ALMAC. SIST. TINTA L i m p i e e l c a b e z a l y e l c i rc u i to d e t i n t a co n lí q u id o de almacenamiento, después llénelo con líquido de almacenamiento para que la impresora pueda estar sin utilizarse durante un largo período.
Página 143
q Explicación de la operación de cada menú Llenar tapa #LAVAR CABEZALES Esta función llena la tapa con tinta para que > los cabezales de impresión (superficie de los inyectores) estén cubiertos con tinta y los inyectores obstruidos se limpien. Deje la impresora inactiva durante 1 a 2 horas y com- pruebe la condición nuevamente.
MENÚ DE IMPRESORA Utilice las siguientes instrucciones al ejecutar las funciones proporcionadas con la impresora. Presione la tecla para ingresar al MENÚ DE IMPRESORA. hIMPRESORA CONFIG.i CALENT.g fAJUSTAR Tecla #IMPRESION CONFIG. > Imprimir menú Esta función imprime la información de la #IMPRESION CONFIG.
q Explicación de la operación de cada menú MENÚ AJUSTAR Utilice esta función al configurar los parámetros de ajustes mecánicos. Presione la tecla para ingresar al MENÚ AJUSTAR. CONFIG.i hIMPRESORA CALENT.g fAJUSTAR Tecla #IMP. INYEC. #EJECUT.> Presione las teclas para seleccionar el patrón de impresión (menú de capa superior), confírmelo con la tecla Presione la tecla para comenzar a imprimir.
Página 146
AJ. POS. INY. Imprime el patrón de ajuste de posición de los #AJ. POS. INY. inyectores. #EJECUT.> (Se utiliza para el mantenimiento.) AJ. CABEZ. IMPR. Imprime el patrón de ajuste de posición de los #AJ. CABEZ. IMPR. #EJECUT.> cabezales. #EJECUT.: Imprime el patrón de ajuste de posición de los cabezales. <Parámetro (ejecución)>...
Página 147
q Explicación de la operación de cada menú AJ. SENSOR MARG. Imprime el patrón de ajuste de posición de los #AJ. SENSOR MARG. sensores. #EJECUT.> #EJECUT.: Imprime el patrón de ajuste de posición de los sensores. <Parámetro (ejecución)> NINGUNO Ajuste la posición de la imagen impresa en el papel.
Página 148
IMP. AJ. RET. Imprime el patrón de ajuste de la unidad del #IMP. AJ. RET. rodillo de recogida. #EJECUT.> #EJECUT.: Imprime el patrón de ajuste del RODILLO DE RECOGIDA. <Parámetro (ejecución)> NINGUNO 3-56...
q Explicación de la operación de cada menú MENÚ CONFIGURACIÓN Utilice esta función al configurar o visualizar los parámetros del sistema. Presione la tecla para ingresar al MENÚ CONFIGURACIÓN. hIMPRESORA CONFIG.i CALENT.g fAJUSTAR Tecla #IDIOMA >INGLES IDIOMA Seleccione el idioma para los mensajes en el LCD. #IDIOMA >INGLES <Parámetro (selección)>...
Unidad de longitud Seleccione la unidad de longitud visualizada #UNIDADES LONGITUD para los diferentes parámetros. >MILIMETRO <Parámetro (selección)> MILIMETRO Esto visualiza el sistema métrico en mm (milímetro) o m (metro). PULGADA Esto visualiza el sistema imperial de " (pulgada) o ft (pies). Unidad de temperatura Seleccione la unidad de temperatura.
Página 151
q Explicación de la operación de cada menú Versión de ARRANQUE Muestra la versión de ARRANQUE. #VERSION DE ARRANQUE *X,XX <Parámetro (ejecución)> NINGUNO Versión F/W Muestra la versión F/W del sistema. #VERS. FW IMPRESORA *X,XX_YY <Parámetro (ejecución)> NINGUNO Versión LEE Muestra la versión de la placa LEE.
Página 152
(11) Versión ATG Muestra la versión ATG. #Versión ATG #XXX <Parámetro (ejecución)> NINGUNO (12) Versión RSM Muestra la versión de RSM. #Versión RSM #XXX <Parámetro (ejecución)> NINGUNO (13) Versión PTG Muestra la versión de PTG. #Versión PTG #XXX <Parámetro (ejecución)> NINGUNO (14) Dirección USB #DIRECCION USB...
q Explicación de la operación de cada menú (15) Velocidad USB Muestra la velocidad de transferencia de la #VELOCIDAD USB conexión USB. *ALTA VELOCIDAD <Parámetro (ejecución)> ALTA VELOCIDAD La conexión USB está en ALTA VELOCIDAD. MAX. VELOCIDAD La conexión USB está en MAX. VELOCIDAD. Nota - Solo muestra el estado actual de conexión.
MENÚ DEL CALENTADOR Se utiliza para configurar el tiempo de retardo del calentador y el tiempo de espera del calentador. Presione la tecla para cambiar la configuración del calentador. hIMPRESORA CONFIG.i CALENT.g fAJUSTAR Tecla #TIEMPO RETAR. CAL. >05 min TIEMPO RETAR. CAL. Configura el tiempo antes de que el calen- #TIEMPO RETAR.
Mantenimiento y ajuste/sustitución Esta sección describe el mantenimiento y el ajuste de la impresora, y la sustitución de consumibles. (Para la susti- tución del cartucho de tinta, de la botella de tinta usada y del papel, consulte la [Sección 2 Operaciones básicas] (Contenido de esta sección) Mantenimiento periódico ..........
Mantenimiento periódico Esta sección explica el mantenimiento periódico y los procedimientos de mantenimiento periódico. Guía de inspección y mantenimiento periódicos Esta impresora debe recibir inspección y mantenimiento de forma periódica. Para cada inspección y mantenimiento periódicos, consulte las páginas descritas a continuación y realice las tareas descritas adecuadamente.
- Solo utilice el líquido de limpieza, la varilla de limpieza, el rodillo de limpieza y el hisopo de limpieza especificados por OKI Data Infotech. - Cuando se realice (4) de la lista anterior, realice también (5) a continuación.
Página 158
(3) Compruebe si hay manchas en la cuchilla de limpieza Compruebe visualmente si hay manchas y daños en la boquilla de limpieza. Si está dañada, sustituya la cuchilla de limpieza.( P.4-26[Sustitución de la cuchilla de limpieza] hR E T R OC. IN TR O D.i Ponga la impresora fuera de línea.
Página 159
q Mantenimiento periódico Compruebe visualmente si hay manchas y daños en la cuchilla de limpieza. Si está dañada, sustituya la cuchilla de limpieza. P.4-26[Sustitución de la cuchilla de limpieza] Nota - Si la cuchilla de limpieza está sucia, compruebe visualmente que la esponja de limpieza se haya instalado correctamente.
(4) Limpie la unidad de tapado Instale un rodillo de limpieza en una varilla de limpieza Ponga la impresora fuera de línea y hR E T R OC . IN TR O D.i fR E C.C AB. MA NT.C AB.g presione la tecla para mostrar el MENÚ...
Página 161
q Mantenimiento periódico Introduzca el rodillo de limpieza en el líquido limpiador de tapas. Nota - No introduzca un rodillo de limpieza una vez que lo haya usado para limpiar en la botella de líquido limpiador de tapas. El líquido limpiador de tapas se ensuciará. Limpie la superficie de la tapa al hacer girar el rodillo de limpieza.
Página 162
(5) Realice la limpieza del cabezal de impresión [NORMAL] Seleccione el MENÚ REC.CAB del panel de operaciones y después [NORMAL] para realizar la limpieza. ( P.4-24[Limpieza del cabezal de impresión] (6) Realice una impresión del inyector La impresión del inyector se realiza para confirmar que los inyectores del cabezal de impresión no están bloqueados.
Página 163
q Mantenimiento periódico - Muestra de impresión del inyector (Cuando se utilizan tintas de neón, se muestran Ny y Np en lugar de Lc y Lm respectivamente.) Vista ampliada 1 No falta ninguna línea y Se encuentran la impresión es correcta líneas perdidas Marcar el último inyector (inyector 254) Ejemplo cuando faltan las líneas de los...
(7) Arreglar impresiones ausentes (inyector obstruido) Si todavía se producen impresiones ausentes después de ejecutar el mantenimiento diario y ajustar la configuración de situación de inyectores, lleve a cabo las siguientes acciones. - Missing print may occur when the capping unit is dirty. If missing print cannot be recovered, clean the capping unit and perform NORMAL cleaning.
Página 165
q Mantenimiento periódico Limpieza fuerte Ponga la impresora fuera de línea. hTI NTA R EG . PAPE Li fPA PEL AV. PA PEL g (Presione la tecla Presione la tecla para mostrar el hT IN TA R EG. PA PEL i fPA PEL AV.
Cuando la limpieza de los cabezales de #R E CU PER ACI ON C A BEZ . > N OR MA L impresión finaliza, el menú vuelve al estado en el paso 3. Presione la tecla para volver a la hR E TR OC .
q Mantenimiento periódico Llene la tapa de líquido de limpieza Ponga la impresora fuera de línea y hR E TR O C. I NT R OD.i fR EC.C A B. MAN T.C A B.g presione la tecla para mostrar el MENÚ...
Página 168
Abra la cubierta frontal y después la cubierta de la tapa. Agregue líquido de limpieza a la tapa. Cierre la cubierta de tapado y la cubierta frontal. El carro vuelve automáticamente a la posición inicial. Deje la impresora inactiva durante 12 a 18 horas. Después de haber dejado la impresora inactiva durante 12 a 18 horas y antes de imprimir, lleve a cabo una limpieza normal.
q Mantenimiento periódico ¢ Al dejar la impresora apagada durante más de 2 semanas Para evitar que el cabezal de impresión se seque, debe llenarse con líquido de almacenamiento. Se necesitan 6 cartuchos de líquido de almacenamiento, uno para cada color (4 para las especificaciones de 4 colores). Prepare un conjunto de líquido de almacenamiento (IP5-293).
¢ Cuando la impresora se haya dejado apagada durante más de 2 semanas Limpie el cabezal de impresión y el circuito de tinta con el líquido de limpieza. Prepare el conjunto del cartucho de líquido de limpieza (IP5-294 para la tinta GX/IP5-298 para la tinta IX).
q Mantenimiento periódico ¢ Cuando la impresora se haya dejado apagada durante menos de 2 semanas (1) Lavado del cabezal Limpie el cabezal de impresión y el circuito de tinta con el líquido de limpieza. Prepare el conjunto del cartucho de líquido de limpieza (IP5-294 para la tinta GX/IP5-298 para la tinta IX).
Página 172
¢ Cuando la impresora se haya dejado apagada durante más de 1 mes Incluso si se ha realizado la limpieza de mantenimiento, se muestra un error de llamada al servicio técnico. Póngase en contacto con su distribuidor o el representante del servicio técnico. Nota - Para proteger el cabezal de impresión y el circuito de tinta, no deje el recipiente de tinta de la impresora vacío sin llenarlo con tinta o líquido de...
q Mantenimiento periódico Limpieza ¢ Limpie el exterior Si el exterior de la impresora está manchado, humedezca un paño suave con agua o detergente neutro diluido en agua, escúrralo y limpie las manchas. Nota - Al realizar la limpieza, asegúrese de apagar la impresora. - Nunca utilice un disolvente volátil como un diluyente y benceno.
¢ Limpieza de la platina Utilice el siguiente procedimiento para limpiar la platina si - se pega adhesivo de cloruro de vinilo en la platina - cae tinta en la platina (ya se ha explicado el procedimiento para limpiar manchas de tinta) Abra la cubierta frontal y absorba la tinta en la platina con un trozo de papel usado.
q Mantenimiento periódico ¢ Limpieza de la base del carro Cuando la suciedad en la base del carro entra en contacto con el papel y aparecen líneas negras en la impresión, limpie la base del carro con el siguiente procedimiento. Ponga la impresora fuera de línea.
¢ Limpie el protector del cabezal Cuando la suciedad en el protector del cabezal entra en contacto con el papel y aparecen líneas negras en la impresión, limpie el protector del cabezal con el siguiente procedimiento. hR E T R OC . IN TR OD.i Ponga la impresora fuera de línea.
Página 177
q Mantenimiento periódico Inserte el hisopo de limpieza con el líquido limpiador de tapas y retire la suciedad de los protectores del cabezal izquierdo y derecho del carro. Compruebe visualmente el resultado y no la utilice durante unos minutos. Protector del cabezal Hisopo de limpieza Nota...
Limpieza del cabezal de impresión Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión, tal y como se muestra a continuación. Utilice el adecuado. Tipo de limpieza NORMAL Recuperación de inyectores obstruidos FUERTE Recuperación de inyectores obstruidos cuando no se reparan con [NORMAL] Procedimiento operativo de limpieza de los cabezales de impresión hTI NTA...
Página 179
# R ECU PE R AC ION C A B EZ . Presione la tecla BOT EL LA O K? # R ECU PE R ACIO N C A B EZ . Compruebe visualmente que la botella L IMP IA ND O de tinta usada no esté...
Sustitución de la cuchilla de limpieza Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la cuchilla de limpieza. Sustituya la cuchilla de limpieza cuando la impresora muestra el mensaje de sustitución o cuando se encuentran daños en la cuchilla de limpieza durante una inspección diaria. Antes de la sustitución, prepare las pinzas (incluidas en el kit de mantenimiento diario).
Página 181
Retire la cuchilla de limpieza mientras la levanta hacia arriba. Apriete la porción de goma de una nueva cuchilla de limpieza con las pinzas e inserte la cuchilla de limpieza directamente desde la parte superior. Instálela de forma que la protuberancia de plástico encaje en el orificio de la porción de goma.
Sustitución del líquido de limpieza Esta sección describe el procedimiento de sustitución del líquido de limpieza. Sustituya el líquido de limpieza cuando la impresora muestre el mensaje de sustitución o cuando note durante una inspección diaria que el líquido de limpieza restante está bajo. El líquido de limpieza debe sustituirse aproximadamente una vez al mes como regla general.
Página 183
Eleve la botella de líquido de limpieza anterior un poco y tire de la misma después de asegurarse de que todo el líquido ha ingresado en la impresora Nota - Compruebe visualmente que la botella de tinta usada no esté llena Tapa del conjunto de la impresora antes de retirarla.
Sustitución de la esponja de limpieza Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la esponja de limpieza. Sustituya la esponja de limpieza cuando la impresora muestre el mensaje de sustitución. La esponja de limpieza debe sustituirse aproximadamente una vez cada seis meses como regla general.
Página 185
Eleve la esponja de limpieza lentamente al tirar de ella hacia usted. Después de confirmar que el líquido en la esponja de limpieza se ha introducido completamente en la impresora, retire la esponja de limpieza. Instale una nueva esponja de limpieza. Insértela completamente hasta que haga clic.
Ajuste del valor de avance del papel Las características del avance del papel varían según el grosor, la elasticidad y la resistencia de la superficie de fricción del papel. Si el valor de avance del papel no es adecuado, pueden aparecer bandas (rayas horizontales) en la impresión. Utilice el siguiente procedimiento para configurar el valor adecuado de avance del papel.
Página 187
#AV. SENC.: 100,00% Presione la tecla para seleccionar el #E JE CU T.> patrón para imprimir (AV. SENC.). #AV. SENC. Con las teclas , seleccione el modo de #MOD. IMP.>NORMAL impresión y de acc. inteligente, y especifique la configuración que desea ajustar. #AV.
Página 188
Con patrones múltiples Ponga la impresora fuera de línea. hTI NTA R EG . PAPE Li fPA PEL AV. PA PEL g (Presione la tecla #AV. M Ú LT. Presione la tecla para mostrar el AV. # E JEC U T.> MÚLT..
q Ajuste del valor de avance del papel Compruebe el resultado de la impresión. Si el valor de ajuste parece más apropiado que el actual, introduzca este valor. Si los valores de ajuste no parecen adecuados, repita los pasos 6 a 9 para determinar el valor correcto. Cómo leer el patrón de ajuste de avance (Cuando se utiliza tinta de neón, se muestran Ny y Np en lugar de Lc y Lm respectivamente.) En caso de...
Cambio durante la impresión en línea Durante la impresión en línea, el valor de avance de papel se puede cambiar con el siguiente procedimiento. I M P R E SO R A P R E PAR ADA Pantalla de estado en línea (modo en espera) R O LLO: 16 2 5/ PAP E L Inicio de la recepción de los datos de E JE C U T.
q Ajuste del valor de avance del papel Cambie el tipo de papel registrado sin configurar el papel de nuevo - Las siguientes acciones modifican el valor de avance del papel. Pulse para poner la impresora hTI NTA R EG . PAPE Li fPA PEL AV.
Ajuste del margen de la impresión anterior antes de imprimir Durante el precalentamiento, antes de que empiece la impresión, el margen de la impresión anterior se puede ajustar introduciendo y rebobinando el papel. - Una vez que haya comenzado el proceso de impresión (escaneado), esta función no se puede utilizar para el trabajo.
q Ajuste del valor de avance del papel Configure los protectores de bordes de nuevo durante la impresión Si los protectores de bordes están separados del papel o si hay cuerpos extraños en la ruta del papel durante la impresión (estado en línea), puede que sea necesario abrir la cubierta frontal.
Elimine las arrugas del papel durante la impresión Si el papel se arruga durante la impresión (estado en línea), el enganche del papel se puede soltar después de que la impresión se haya suspendido. - Soltar el enganche puede reducir las arrugas del papel pero también puede afectar a la calidad de impresión puesto que el papel puede torcerse.
Ajuste de la posición de los cabezales Imprima el patrón para ajustar la posición de impresión de cada cabezal de impresión e ingrese el valor de corrección. Al sustituir el papel existente con el nuevo (1) Ajuste de la posición bidireccional (P.4-42 Método de ajuste bidireccional) Imprima el patrón de ajuste En base al resultado de la impresión del patrón de [AJ.
Método de AJUSTE BIDIRECCIONAL (Con el ajuste bidireccional automático) Ajuste la posición bidireccional de cada cabezal. Introduzca el valor de ajuste según los resultados de la impresión de AUTO AJ. BIDIREC. PASO 1 Cómo imprimir el patrón de ajuste [AUTO AJ. BIDIREC.] Ponga la impresora fuera de línea.
q Ajuste de la posición de los cabezales PASO 2 Cómo introducir el valor de ajuste #AU TO A J. B ID IR E C. Luego de seleccionar el MENÚ AV. PAPEL, #E JECU T.> pulse la tecla para visualizar [AUTO AJ. BIDIREC.].
Página 198
(Con el ajuste bidireccional manual) Ajuste la posición bidireccional de cada cabezal. Introduzca el valor de ajuste según los resultados de la impresión de AJ. BIDIR. MANUAL. PASO 1 Cómo imprimir el patrón de ajuste [AJ. BIDIR. MANUAL] Ponga la impresora fuera de línea. hTI NTA R EG .
Página 199
q Ajuste de la posición de los cabezales #A J. BI D IR . MA N UA L Presione la tecla. Se imprimirá el *E JECU TAN D OSE patrón de ajuste que aparece en la figura que se muestra más abajo. Muestra de impresión de [AJ.
Página 200
Ingrese el número del patrón donde dos líneas están más próximas. Por ejemplo, cuando ajuste el cabezal de impresión de color M, en “-12” en la figura de la derecha, se separan las dos líneas y en “-8” se alinean las dos líneas en una.
q Ajuste de la posición de los cabezales Procedimiento de ajuste de [AJ. CABEZ. IMPR.] Ajuste la posición del cabezal para cada cabezal de impresión usando el cabezal de impresión de color K como referencia. Introduzca el valor de ajuste según los resultados de la impresión de [AJ.
PASO 2 Cómo introducir el valor de ajuste (ajuste de posición) # A J. C AB EZ . IM PR . Luego de seleccionar el MENÚ AJUSTAR, # E J ECU T.> pulse la tecla para visualizar [AJ. CABEZ. IMPR.]. Presione la tecla para mover el cursor # A J.
q Ajuste de la posición de los cabezales PASO 3 Cómo introducir el valor de ajuste (ajuste de I a D) Luego de seleccionar el MENÚ AJUSTAR, # A J. C AB EZ . IMP R . # E JEC U T.> pulse la tecla para visualizar [AJ.
Procedimiento de ajuste de [AJ. IMPR. LS] Ajuste la posición de impresión del papel. Introduzca un valor de ajuste según los resultados de la impresión de [AJ. SENSOR MARG.]. Este ajuste es necesario solo cuando se sustituye el cabezal K. PASO 1 Corte el borde del papel que está...
q Ajuste de la posición de los cabezales #A J. SENSO R MAR G . Presione la tecla . Se imprimirá el E JECU TAN D OSE patrón de ajuste que aparece en la figura que se muestra más abajo. Muestra de impresión de [AJ.
Página 206
PASO 3 Cómo introducir el valor de ajuste Aquí se describe el ejemplo de un caso con [AJ.SUP.] en +1,0 mm y [AJ. LAT.] en -1,0 mm. Nota - Para activar el valor de ajuste de entrada, el patrón de ajuste [AJ. SENSOR MARG.] debe volver a imprimirse y el papel debe volver a configurarse.
Página 207
q Ajuste de la posición de los cabezales Introduzca el valor de ajuste. #A J. SE NSOR MA R G . #A J. L AT. > 0,0 m m Seleccione el dígito con las teclas y cambie el valor con las teclas Para el método para determinar el valor de ajuste, consulte P.4-51 #A J.
Cómo utilizar las opciones Esta sección describe cómo utilizar las unidades opcionales. (Contenido de esta sección) Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida ....5-2 Ajuste de la unidad del rodillo de recogida ....5-19 Cómo utilizar la unidad de ventilación (opcional) ..5-23 Corte del papel..............5-25 Sustitución de la cuchilla de corte de papel ..5-26...
Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida La unidad del rodillo de recogida es una unidad opcional. Las impresoras IP-5620 y IP-5520 tienen sus unidades correspondientes. Además, existen dos tipos de unidades de rodillos de recogida, tal y como se muestra a continuación.
- La recogida interna no se puede utilizar en modo suelto. Utilice la recogida interna o la recogida externa en el modo tenso. Nota - Con el tipo de unidad del rodillo de recogida sin sensor trasero, utilice un tubo de papel para el rebobinado que tenga la misma anchura que el rollo de papel utilizado para imprimir.
Página 212
Inserte el tubo de papel en la brida del lado derecho (lado fijo). Tubo de papel Brida derecha Nota - Normalmente no es necesario mover la posición de la brida derecha, se uti- liza en la posición fija. Sin embargo, al alinear con la posición de instalación del rodillo de papel de la impresora, ajuste la posición de la brida derecha.
Página 213
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Después de configurar el papel, in- troduzca el papel hasta que el borde de entrada del papel alcance el tubo de papel. Tubo de papel Cuando el papel haya alcanzado el tubo de papel, sujételo al tubo de papel utilizando cinta adhesiva mientras lo mantiene estirado.
Página 214
Coloque el interruptor de recogida Se puede escoger interior o exterior para la dirección de recogida. Coloque el interruptor en el modo adecuado según la figura a continuación. Winding OFF Interruptor de recogida Inner take-up Outer take-up - Utilice una recogida externa con el tipo de unidad de rodillo de recogida con sensor trasero.
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Configuración de recogida tensa / recogida suelta Con el rodillo de recogida, se puede seleccionar la configuración tensa o suelta. En uso normal (cloruro de vinilo con adhesivo), se prefiere el método suelto. Con lona u otro tipo de papel que no se deslice bien, utilice la configuración tensa si existen movimientos en la recogida.
Ajuste del interruptor de recogida Para la dirección de recogida, es posible seleccionar la recogida exterior (lado de impresión hacia afuera) o la recogida interior (lado de impresión hacia adentro). Cuando no se utiliza la recogida, coloque el interruptor de recogida en [DESACTIVADO]. Coloque el interruptor en el modo adecuado según la figura a continuación.
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Utilización de un centro de 2 pulgadas Con esta unidad, al retirar el adaptador de 3 pulgadas, puede utilizarse un tubo de papel de 2 pulgadas. Para retirar el adaptador de 3 pulgadas, se necesita el accesorio suministrado. El proced- imiento de extracción del adaptador de 3 pulgadas se explica a continuación.
Cuando el papel no se puede rebobinar adecuadamente en la recogida suelta sin sensor trasero Esta sección describe cómo configurar el papel cuando el papel no se puede re- bobinar adecuadamente en la recogida suelta cuando se utiliza el tipo sin sensor trasero.
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Procedimiento de instalación de las bridas de recogida suelta En esta sección, el siguiente procedimiento es para el lado derecho (lado fijo). Siga el mismo procedimiento para instalar la brida en el lado izquierdo (lado móvil). Retire el adaptador de 3 pulgadas.
Cómo utilizar la brida de recogida suelta Ajuste la posición de la brida derecha Nota - El ajuste solo es necesario durante la operación inicial de la configuración de recogida suelta. - Cuando se cambia la posición del soporte de bridas (a la izquierda del lado de entrada del papel: lado fijo), es necesario un reajuste.
Página 221
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Compruebe la longitud del tubo de papel de recogida. Utilice un tubo de papel con la misma longitud que el ancho del papel configu- rado en la impresora, o más corto (en 9 mm como máximo). Nota - No utilice un tubo de papel que sea más largo que el ancho del papel.
Página 222
Espaciador del tubo de papel Espaciador del tubo de papel Espaciador del tubo de papel Con un único espaciador para Con dos espaciadores para Incluso con dos espaciadores el tubo de papel, el extremo el tubo de papel, el extremo para el tubo de papel, el del tubo de papel excede el del tubo de papel excede el...
Página 223
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Brida de recogida suelta Brida derecha Instale el tubo de papel de recogida. Utilice el tubo de papel y el espaciador del tubo de papel comprobados en el procedimiento 2. (1) Instale el tubo de papel en la brida derecha (lado fijo).
Página 224
(4) Ajuste la perilla de la izquierda (lado Perilla de fijación móvil) firmemente para asegurar la brida. Espaciador del tubo de papel (5) Tire del espaciador del tubo de papel. Retire el espaciador de la brida ajustado en el procedimiento “2.(1)”. 5-16...
q Cómo utilizar la unidad del rodillo de recogida Una el papel. Una con cinta adhesiva el papel al tubo de papel en tres ubicaciones: derecha, izquierda y centro. Compruebe si las separaciones entre las superficies de la brida de recogida suelta y ambos extremos del papel son adecuadas (a+b = dentro de los 7 mm).
Página 226
Problemas Al imprimir con la configuración de recogida suelta, las siguientes circunstancias pueden ocasionar que se suelte el papel y ocurra una desviación del rebobinado (consulte figura 1) Preste especial atención ya que si se desvía el papel puede incrementar la torsión de rebobinado y resultar en problemas de recogida.
Ajuste de la unidad del rodillo de recogida Como el estado de operación del papel enrollado siempre cambia según el estado de la termi- nación del papel enrollado (movimiento del rebobinado) y el entorno durante la impresión (como la temperatura y humedad), enrolle el papel enrollado mientras lo ajusta. Paso 1 Antes de imprimir / recoger·········Ajuste inicial Paso 2...
Página 228
Observe la línea horizontal del patrón de ajuste y la posición de la muesca en el rodillo de tensión, y ajústelo con el procedimiento siguiente. En primer lugar, ajuste el lado derecho. Alinee la línea horizontal del patrón de ajuste con la línea horizontal (muesca) en la circunferencia exterior del rodillo de tensión.
q Ajuste de la unidad del rodillo de recogida Ajuste durante la operación Si el ajuste se deja en el estado de ajuste inicial, según el estado del papel, pueden producirse problemas de rebobinado como movimientos de rebobinado. En este caso, resuelva el problema al girar el tornillo de ajuste en la placa (izquierda). Al girar el tornillo de ajuste de la placa (izquierda), ajuste la posición del rodillo de tensión.
Página 230
Al mover la posición del papel enrollado en la impresora, la placa (derecha) necesita colocarse de manera que se encuentre con el papel. Nota - Alinee el extremo del papel con el extremo del tubo de papel. La super cie nal del papel no está La super cie nal del papel está...
Cómo utilizar la unidad de ventilación (opcional) La unidad de ventilación (opcional) se instala en el lado de salida del papel de la impresora y se utiliza para secar de forma eficaz el papel impreso (tinta) procesado por la impresora. Utilización normal Soporte de la impresora Coloque la unidad de ventilación en la parte...
Enrolle el cable alrededor del gancho. Cable Nota - Se necesita tiempo para que la tinta se seque completamente. No se recomien- da el procesamiento inmediatamente después de la impresión (laminado, etc.). Gancho - La tinta puede no haberse secado lo suficiente en algunos papeles.
Corte del papel Esta sección describe el procedimiento de corte con la unidad de corte opcional (64) (unidad de corte (54) para la IP-5520) - Mueva la unidad de ventilación (opcional) con anterioridad a un lugar en donde no moleste durante la operación. Sujete ambos extremos del papel con una sujeción para papeles.
Sustitución de la cuchilla de corte de papel Esta sección describe el procedimiento de sustitución de la cuchilla de corte del papel. Sostenga el lateral de la cuchilla de corte del papel y tire de ella mientras libera los ganchos. Inserte una nueva cuchilla de corte del papel en la impresora.
Resolución de problemas La sección 6 describe los procedimientos que se deben seguir al encontrar problemas. Si estos procedimientos no resuelven el problema, póngase en contacto con su distri- buidor o el representante del servicio técnico. (Contenido de esta sección) Al encontrarse con un problema ........
Al encontrarse con un problema Al encontrarse con un problema, consulte las siguientes secciones para obtener las soluciones posibles. ¢ Síntomas al encontrarse con un problema Sin alimentación Síntoma/Posible problema Resolución Estado de conexión del cable de alimentación Conecte adecuadamente el cable de alimentación al tomacorriente. Suministro de alimentación al tomacorriente Suministre alimentación al tomacorriente.
Página 237
No imprime Síntoma/Posible problema El cable USB2.0 no está conectado Conecte el cable USB2.0 correctamente. correctamente P.2-2 [Conexión a una computadora]) El LED de error está encendido y se Realice las acciones especificadas por el mensaje de error. P.6-7 [Al mostrar un mensaje de error]) muestra un mensaje en el LCD Lámpara de error apagada Imprima la imagen de prueba.
Los datos enviados no se imprimen Síntoma/Posible problema Resolución LED de estado en línea (parpadeando) Compruebe la comunicación entre la impresora y la computadora. Calidad de imagen mala Consulte P.6-15[Cómo obtener una buena calidad de imagen] Salida de papel blanco Síntoma/Posible problema Resolución Compruebe los datos de impresión...
q Al encontrarse con un problema Impresión lenta Síntoma/Posible problema Resolución Entorno de baja temperatura Cuando la temperatura en la impresora es baja (inferior a 20 °C), el tiempo de calentamiento incrementa y la velocidad de impresión disminuye. Configure la temperatura ambiente a la temperatura recomendada (20 a 25 °C), deje la impresora en espera durante más de 1 hora antes de reiniciar la impresión.
Cómo eliminar los atascos de papel Cuando se produce un atasco de papel, se muestra un mensaje. Elimine el atasco de papel siguien- do las instrucciones del mensaje y después realice el procedimiento explicado a continuación. Aparece un mensaje. ¡ ATEN CI ON ! ( X) E LI MI N.
Al mostrar un mensaje de error Cuando el LED de error se ilumina, primero confirme el mensaje que se muestra en el LCD. Los mensajes de error error se clasifican en los dos tipos que se muestran a continuación. Error de llamada al servicio técnico: Este error indica problemas de hardware y software que un operador (cliente) no puede resolver.
Error de llamada al operador El cliente puede resolver los mensajes de error que se muestran a continuación. (Cartucho de tinta) S U S T IT U IR YY: Y, M, C, K, Lm, Lc, Np, Ny Y Y C AR TU C H O D E T I N TA Significado El cartucho de tinta está...
Página 243
q Al mostrar un mensaje de error (Botella de tinta usada) N O H AY B OT E L LA I N S TA LA R BOT E LL A Significado No hay una botella de tinta usada instalada. Resolución Siga las instrucciones del mensaje.
Página 244
(Papel) N O H AY PAP E L C AR G A DO C A R G AR PAP E L Significado No hay papel. Coloque papel nuevo. ( P.2-7 [Sustitución del papel]) Resolución ER R OR TAMAÑ O PAP E L C A R G AR PAP E L Significado Se colocó...
Página 245
q Al mostrar un mensaje de error (Cabezal de impresión) ER R O R T E M P. C A BE Z . ES P ER E Significado La temperatura del cabezal de impresión está fuera del rango de la tem- peratura de funcionamiento.
Página 246
(Otros) C E R R AR C U B IE R TA Significado La cubierta está abierta. Resolución Siga las instrucciones del mensaje. E R R O R T E M P. E N TO R N O C AM BIAR T E M P. E N TO R . Significado La temperatura ambiente está...
Cuando aparece un mensaje de advertencia Después de terminar una impresión en línea, si existe cualquier información de advertencia, se mostrará uno de los siguientes mensajes de advertencia y el LED DE ERROR parpadea. Realice las acciones adecuadas según el mensaje de error. R EAL I Z AR MAN T E N I M .
Página 248
E J E CU T. R E CU P. C ABE Z . AH O R A Significado - La limpieza periódica no se ha realizado porque LIMPIEZA CABEZALES se encuentra en la opción DESACTIVADO. - La limpieza se realizará automáticamente antes de que comience la próxima impresión.
Cómo obtener una buena calidad de imagen Esta sección brinda sugerencias para que los clientes obtengan una mejor calidad de imagen con la impresora. Resuelva los problemas según el síntoma. Nota - Cuando se describen varias soluciones, se enumeran comenzando con las más eficaces.
Página 250
Causa posible Solución El avance del papel no está (1) Configure ACC. INT. en MEDIO o ALTO antes de imprimir. ajustado de forma correcta P.3-25) (2) Imprima el patrón de ajuste de avance del papel y ajuste el valor de avance del papel. ( P.4-32) (3) Cambie la fuerza de presión utilizando la palanca de rodillos - [Sugerencias para el valor...
q Cómo obtener una buena calidad de imagen Líneas negras en la impresión * Líneas negras en sentido lateral * Líneas negras en sentido vertical Imagen básica [ Causa ] [ Causa ] [ Causa ] [ Causa ] La zona que rodea al Orden incorrecto de - El avance de papel no está...
Manchas en la impresión Imagen básica [ Causa ] [ Causa ] [ Causa ] Salpicaduras de tinta Goteo de tinta El cabezal de impresión raya el papel Causa posible Solución Salpicaduras de tinta (1) Imprima con el modo establecido en ALTA CALIDAD o MÁX. CALID.
q Cómo obtener una buena calidad de imagen Sangrado en la impresión Imagen básica [ Causa ] [ Causa ] La tinta se seca despacio / Cambio de la posición del Hay demasiada tinta cabezal de impresión / Cambio de la posición bidireccional del cabezal de impresión Causa posible Solución...
Líneas verticales en los bordes de la impresión Imagen básica [ Causa ] [ Causa ] Cuando el borde izquierdo del Cuando el borde derecho del papel situado debajo del papel situado debajo del protector de bordes está cerca de protector de bordes está...
q Cómo obtener una buena calidad de imagen Diferencias en las bandas a la derecha e izquierda de una impresión Imagen básica [ Causa ] El papel no avanza en forma recta. Causa posible Solución El papel no avanza en forma recta (1) Compruebe que el soporte del rollo está...
Sugerencias para el valor de avance del papel Los cambios mencionados a continuación pueden afectar el valor de avance del papel. Condición Consejo ¢ Variación en la condición del papel Además de los factores mencionados a la El valor adecuado de avance del papel izquierda, incluso si el tipo de papel es el mismo, depende del (1) tipo y del ancho del las diferencias de fabricación pueden afectar el...
Apéndice Esta sección contiene especificaciones básicas e infor- mación sobre opciones y consumibles para la impresora. (Contenido de esta sección) Especificaciones básicas ..........A-2 Opciones / Consumibles..........A-3...
Especificaciones de la impresora Especificaciones básicas de la impresora ¢ Artículo Especificación / Función Nombre del modelo IP-5620 IP-5520 Método de impresión Impresión a color de chorro de tinta tipo piezoeléctrico Resolución 540 ppp × 540 ppp (modo normal) Dirección de entrada/...
Esta unidad seca la tinta enviando aire al papel. Unidad de rodillo de recogida (64) IP5-268 Esta unidad se utiliza para recoger el papel impreso (para IP-5620) Unidad de rodillo de recogida (54) IP5-269 Esta unidad se utiliza para recoger el papel impreso (para IP-5520)
Página 262
(Líquido de mantenimiento/limpieza) Nombre Número de Cantidad Comentarios artículo Conjunto de cartucho de líquido de almacenamiento IP5-293 Cartucho de líquido de almace- namiento: 6 Conjunto de cartucho de líquido de limpieza (para la tinta GX) IP5-294 Cartucho de líquido de limpieza: 6 Conjunto de cartucho de líquido de limpieza (para la tinta IX) IP5-298 Cartucho de líquido de limpieza: 6...