NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NOTA Las notas se presentan en el manual de este modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto. !PRECAUCIÓN! Los textos de precaución se presentan en el manual de este modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de un funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
Las características principales de la impresora se detallan a continuación: CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA > Puede escoger entre cuatro modelos: B4100 y B4250 y B4350 y B4350n. > Memoria: 8MB (B4100); 16MB (B4250, B4350, B4350n) >...
Página 9
> PostScript level 3 DIMM: para proporcionar emulación PostScript para la B4350, B4350n. > estos materiales y su contenido se ofrece en el siguiente capítulo. INTRODUCCIÓN > 9...
ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual es la guía del usuario de la impresora y forma parte de la siguiente lista de material de apoyo: > Guía de instalación rápida: que describe cómo desempacar, conectar y encender la impresora. > Guia de Instalación del Software;...
IMPRESIÓN DE PÁGINAS Puede imprimir el manual completo, páginas individuales o secciones. El procedimiento es el siguiente; En la barra de herramientas, seleccione [File] (Archivo), luego [Print] (Imprimir) (o presione las teclas Ctrl + P). Seleccione las páginas que desea imprimir: [All pages] (Todas las páginas) para imprimir el manual completo.
ABREVIACIONES UTILIZADAS Las siguientes abreviaciones se utilizan en este manual: Abreviación Significado Ctrl Control dots per inch (puntos por pulgada [ppp]) DIMM Dual In-line Memory Module (Módulo doble de memoria en línea) tarjeta de red instalada Diodo emisor de luz Bandeja de alimentación manual Bandeja multiuso Tarjeta de interfaz de redes...
COMPONENTES DE LA IMPRESORA Con excepción del Panel del Operador que se describe en el siguiente capítulo, las impresoras B4100, B4250, B4350 y B4350n lucen iguales por fuera. Los componentes principales se identifican en los gráficos más abajo. Panel del Operador (se muestra el panel de la B4350, B4350n) Bandeja de salida de papel superior (150 hojas, cara abajo) Botón de liberación de la tapa superior...
Página 14
Matriz de LED Cilindro de imagen Bandeja de alimentación manual (hoja suelta) (se muestra en posición cerrada) Bandeja de alimentación de papel (250 hojas) Cartucho de tóner Unidad del fusor Tapa superior COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 14...
Página 15
Conector del cable de alimentación Ventilador de enfriamiento Conector de la interfaz USB Conector de la interfaz paralela (B4250, B4350, B4350n) Conector de la segunda bandeja de papel (opcional B4250, B4350, B4350n) Tarjeta de redes (opcional solo para la B4350) Tarjeta de interfaz en serie RS232 (opcional solo para la B4250, B4350, 4350n) COMPONENTES DE LA IMPRESORA >...
Resulta útil describir el software Status Monitor en este momento ya que el mismo suministra información sobre el estado de la B4100, B4250 y la información equivalente del panel de control del menú de la B4350, B4350n. (Ver “Controladores de la impresora” para la instalación de Status Monitor.)
B4100, B4250 PANEL DEL OPERADOR El panel del operador de B4100, B4250 consiste de un botón de control y 4 indicadores LED. De izquierda a derecha, los LED indican Power On (Encendido), Ready (Listo), Manual feed (Alimentación manual) y Error.
Luz READY (verde) > Indicator encendido - la impresora está en línea y lista para recibir datos. > Indicator apagado - la impresora está fuera de línea y no puede recibir datos. El significado de los indicadores LED cuando parpadean (x) se resume seguidamente: Tipo de LED alim.
Página 19
> Continúa imprimiendo después de un problema con el papel, un atasco, o después de desbordamientos de impresión, de página o de memoria intermedia.. > Interrumpe el procesamiento de datos cuando la impresora está recibiendo y procesando datos. > Resume el procesamiento de datos. Las funciones secundarias del botón de control se activan cuando se coloca la impresora en línea, y luego se presiona y sostiene el boton por lo menos dos segundos antes de soltarlo.
> Reiniciación de la impresora y vaciado de la memoria intermedia después de cancelar la impresión. NOTA Para reiniciar la impresora con los valores predeterminados de fábrica, presione el botón de control y sosténgalo mientras enciende la impresora. Los indicadores LED parpadean cuando la impresora se reinicia con los valores predeterminados.
Haga clic en el botón maximizar y la pantalla se amplía y muestra las fichas Printer Setup (Config. de la impresora) y Preferences (Preferencias). Ficha Printer Setup (Config. de la impresora) Al seleccionar esta ficha tiene acceso al botón Printer Menu (menú de la impresora) que le permite configurar los valores de la impresora por PANELES DEL OPERADOR >...
Página 22
medio de una serie de fichas descritas a continuación. En cualquier momento puede tener ayuda en línea presionando el botón Help (Ayuda). Papel (Papel): indicar el tamaño del papel para la bandeja estándar y la segunda bandeja (si está instalada), y configurar la alimentación manual, la secuencia de bandejas y el número predeterminado de copias.
Maintenance 1 (Mantenimiento 1): configura las interfases serial y paralela de la impresora, selección del tiempo para advertencias, y función para poner a cero el cilindro de imagen y reiniciar el menú. Maintenance 2 (Mantenimiento 2): ajustar la posición de impresión y de la página, configuraciones, idioma, habilitar/ deshabilitar el ahorro de energía, imprimir un informe de errores, indicar la ID de bandejas.
“Funciones del menú” bajo la información siguiente sobre la impresora B4350. Favor notar que los menús RS232 Menu y Network Menu no se refieren a la impresora B4100, B4250. CÓMO CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA Siga las instrucciones siguientes para cambiar el idioma que aparece en la pantalla de Status Monitor.
B4350, B4350n PANEL DEL OPERADOR El Panel del operador de la B4300 consiste de un panel de control con menús, una pantalla LCD y un indicador LED. ELEMENTOS DEL PANEL Luz READY (verde). ENCENDIDA - lista para recibir datos. Si CENTELLEA indica que está...
Botón Valor (–). Presione brevemente para retroceder al valor anterior de cada elemento en el menú. Botón Item (–). Presione brevemente para retroceder al elemento anterior en el menú. Botón Online. Presione para alternar entre los estados en línea y fuera de línea.
Menú informativo Este menú es útil para listar varios elementos almacenados en la impresora. MENU INFORMATIVO Elemento Acción IMPRIMIR MENU Ejecutar IMPRIME LISTADO ARCHIVO Ejecutar IMPRIMIR FUENTE PCL Ejecutar IMPRIMIR FUENTE PS Ejecutar IMPRIMIR FUENTE IBM PPR Ejecutar IMPRIMIR FUENTE EPSON FX Ejecutar DEMO1 Ejecutar...
Menú papel Este menú permite la configuración de una amplia gama de medios de impresión. MENU PAPEL Elemento Predeterminado Comentarios T1 SIZE (TAMA.T1) LETTER (CARTA) T1 TYPE (TIPO T1) PLAIN (NORMAL) T1 WEIGHT (PESO T1) MEDIUM (MEDIO) T2 SIZE (TAMA.T2) LETTER (CARTA) Cuando está...
MENU DE CONFIGURACION Elemento Predeterminado Comentarios RS PROT ASCII Cuando RS232 y PSE están instalados CLR WRNG (DESP.ERR) ON (ENCENDO) AUTOCONT OFF (APAGADO) MAN TIME (TIEM.MAN) 60 SEC (60 SEG) WAIT TIME (TIEM.ESP) 40 SEC (40 SEG) LOW TNR (TON.BAJO) CONT JAM RCVR (REC.ATASC) ON (ENCENDO)
Emulación PPR Este menú controla la emulación PPR de la impresora. MENU PPR Elemento Predeterminado Comentarios PITCH (TAMANO) 10 CPI (10 CPP) CONDENSE (CONDENS.) 12 a 20 CHAR SET (JUEG CAR.) SET-2 (JUEGO-2) SYMBOL (SIMBOLO) IBM-437 LETTER O (CARTA O) DISABLE (DESACTIV) ZERO CHR (CAR CERO)
FX MENU Elemento Predeterminado Comentarios CR FUNC (FUNC RC) CR (RET CARRO) LINELENG (LONG.LIN) 80 COL FORMLENG (LONG.FOR) LETTER (CARTA) TOF POS (POS.T.DC) 0.0 INCH (0,0 PULG) L MRGN (MRGN I) 0.0 INCH (0,0 PULG) FIT2LTR (METRCART) DISABLE (DESACTIV) TEXT HGT (TAM.TEXT) SAME (IGUAL) Menú...
Menú RS232C Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos RS232C de la impresora. MENU RS232C Elemento Predeterminado Comentarios RS232C ENABLE Solo cuando RS232C está (ACTIVADO) instalado FLOW CTL (CTL FLUJO) DTR HI Solo cuando RS232C está instalado BAUDRATE (VEL.BAUDS) 9600 Solo cuando RS232C está...
Menú USB Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la impresora. MENU USB Elemento Predeterminado Comentarios ENABLE (ACTIVADO) SOFT RST DISABLE (DESACTIV) SPEED (VELOCID) 480Mbps OFF REC (REC APAG) DISABLE Solo cuando PSE está instalado (DESACTIV) Menú...
MENU RED Elemento Predeterminado Comentarios SNMP ENABLE Solo cuando NIC está instalado (ACTIVADO) NORMAL Solo cuando NIC está instalado HUB LINK SETTING (CONF. AUTO Solo cuando NIC está instalado ENL.HUB) NEGOTIATE (AUTO NEGOCIAR) Menú de memoria Este menú determina como se utiliza la memoria de la impresora. MENU DE MEMORIA Elemento Predeterminado Comentarios...
Menú de mantenimiento Este menú permite acceso a varias de las funciones de mantenimiento de la impresora. MENU DE MANTENIMIENTO Elemento Predeterminado Comentarios EEPROM RESET DRUM COUNT RESET (P. A CERO CIL.) PWR SAVE (AHORR.EN) ENABLE (ACTIVADO) SETTINGS (CONFIG.) DARKNESS (OSCURIDAD) CLEANING PAGE (PAG LIMPZA) Menú...
Presione el botón Item varias veces hasta que aparezca el mensaje IDIOMA. Presione el botón Valor varias veces hasta que aparezca el idioma deseado. Presione el botón Select. Aparece el signo de suma (+) al lado del idioma seleccionado. Presione el botón Online cuando haya terminado de configurar el idioma.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL Para información sobre el tipo de medio que puede utilizar con su impresora, las bandejas de entrada y el modo de salida del papel, lea la sección “Información sobre papel y bandejas” en el capítulo “Especificaciones”. TIPOS DE PAPEL Y SOBRES El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para seleccionar papel y sobres:...
TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para seleccionar transparencias y etiquetas adhesivas: > Siempre utilice alimentación manual. > Siempre utilice la salida posterior. > El medio debe estar diseñado para usarse en impresoras láser o fotocopiadoras y debe ser capaz de soportar una temperatura de 200°C por 0,1 seg.
INSTALACIÓN DEL PAPEL NOTA Si está agregando más papel a la bandeja de papel, se recomienda que coloque el papel nuevo debajo del papel nuevo. De esta manera se alimenta el papel más viejo primero y se evita que el papel se atasque. Retire la bandeja de papel de la parte inferior de la impresora y coloque papel normal en la bandeja;...
NOTA Si está colocando papel tamaño oficio, abra el extensor de la bandeja de papel ubicado en la parte posterior de la bandeja. Ajuste el extensor de papel (2) posterior de acuerdo al tamaño de papel, sujetando las orejetas (3), inclinándolas y deslizando el extensor hacia atrás o hacia delante, según sea necesario.
Página 41
apilado en el orden inverso y la capacidad de la bandeja es de 50 hojas de papel de 20 lb. Siempre utilice esta bandeja y la bandeja de alimentación manual para papel pesado para evitar los atascos de papel. RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 41...
SECUENCIA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA Cuando no están instaladas las bandejas de alimentación opcionales, la función Autotray (Bandeja automática) del Menú Imprimir está configurado con el valor predeterminado, APAGADO, y la función de la secuencia de bandejas está configurado HACIA ABAJO. Asegúrese de que la función Autotray (Bandeja automática) está...
PAPEL GRUESO O CARTULINA El recorrido normal desde la bandeja de papel principal a la pila de salida superior requiere dos vueltas en U completas. Por esta razón a veces el papel muy grueso o la cartulina se atasca o se alimenta incorrectamente. Utilice la bandeja (multi-propósito) de alimentación manual para alimentar este tipo de papel y la salida de papel posterior para expulsar el impreso.
B4100, B4250 La calidad de impresión de diferentes tipos de papel se puede ajustar cambiando el tipo de medio de la forma siguiente: Abra Status Monitor.
Cómo imprimir transparencias Cuando imprime sobre transparencias, se debe utilizar la alimentación manual y se debe cambiar el tipo de medio a transparencias de la manera siguiente ¡CUIDADO! La impresora puede sufrir daños si se utiliza la configuración equivocada cuando imprime transparencias. Abra el alimentador manual de la impresora y coloque la transparencia cara arriba entre las guías de papel.
B4350, B4350n Con el panel de control de la impresora, puede seleccionar: > el papel que va a utilizar > el tamaño del papel que va a utilizar > el peso del papel (grosor) > el tipo de papel NOTA >...
Presione el botón Select. Aparece el signo de suma (+) al lado de la alimentación de papel seleccionada. NOTA Cuando AUTO CONMUTAD.BANDEJA está colocado en ENCENDIDO y más de una bandeja de papel está instalada, la alimentación de papel cambia automáticamente a la siguiente bandeja de papel disponible, de manera que la impresión no se ve interrumpida.
Tipo de medio y grosor Configure el tipo de medio y grosor de la manera siguiente: ¡CUIDADO! Si no configura el tipo de medio y grosor correctamente, la calidad de impresión se deteriora y el rodillo del fusor puede dañarse. Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
INTERFACES La impresora cuenta con una selección de interfaces de datos: Paralela – (B4250, B4350, B4350n) Para una conexión directa al PC. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1384). USB - Para una conexión al PC con el sistema operativo Windows 98 o superior (no es compatible con el sistema Windows 98 que fue actualizado desde el sistema Windows 95) o Macintosh.
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA Este capítulo explica como instalar el controlador de la impresora en dos sistemas operativos – Windows y Macintosh. Todos los controladores de la impresora se encuentran en el CD-ROM con los controladores. Favor referirse al archivo Readme (Léame) que se encuentra en ese CD para obtener la información más reciente sobre la instalación de los controladores de la impresora.
B4100, B4250 Instale los controladores y Status Monitor Haga clic en el botón Status Monitor. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador de la impresora. OPCIONES INSTALADAS Es posible que algunas opciones ya están instaladas en su impresora.
Abra la carpeta MAC. Haga doble clic en PCLDRV. Haga doble clic en su idioma. Haga doble clic en el icono de Instalación OKI B4350 Mac y luego haga clic en Continue (Continuar) y acepte el Contrato de licencia. Seleccione Custom Install del menú desplegable ubicado en la esquina izquierda.
[Aplicaciones] → Utilities [Utilidades] → Print Center [Centro de Impresión]). Haga clic en Printers [Impresoras} en la barra de menús. Haga clic en Add Printer (Agregar impresora). Seleccione OKI TCP/IP del menú desplegable. Inserte IP Address. Seleccione el modelo de su impresora (ver Nota). Cliquez sur Add (Ajouter).
DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES Y EL PAPEL Después de haber instalado el controlador de impresora, configure los accesorios opcionales y los tipos y tamaños de papel cargados en cada bandeja en la ficha [Options] (Opciones) del controlador de impresora. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del controlador de impresora o la Guía de referencia.
OPERACIÓN Este capítulo contiene amplia información de cómo funciona su impresora bajo los sistemas operativos Windows y Macintosh. Bajo Windows, la emulación PCL está disponible para los modelos de la impresora. La emulación PS está disponible como una opción para el modelo B4500. CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO WINDOWS NOTA...
que haga aquí solo están vigentes durante el tiempo que dicho programa en particular esté abierto. Emulación PCL Las fichas disponibles son Configuración, Opciones de trabajo e Imagen. Ficha Configuración. El tamaño del papel debe ser el mismo que el tamaño de la página de su documento (a menos que desee utilizar una escala de tamaño diferente), y también debe ser del mismo tamaño del papel que va a colocar en la impresora.
Página 57
ser 2 ó 4) para imprimir más de una página en escala reducida en una sola hoja de papel. Puede hacer cambios a los valores en Preferencias de impresión y guardarlos como un grupo para así poder utilizar los mismos valores cuando vaya a imprimir otro documento similar.
Página 58
La orientación del papel puede configurarse en Retrato (Vertical) o Paisaje (horizontal) o Paisaje girada 180 grados. Puede imprimir texto en forma de marca de agua en el fondo de la página principal. Esto es útil para marcar un documento como borrador, confidencial, etc.
Página 59
Ficha Imagen La interpolación produce una escala de grises intermedia por medio de la combinación de los puntos usados durante la impresión. La selección de la configuración determina el grado de detalle que contendrá la imagen gráfica impresa. Si selecciona Mesh, se utiliza una pantalla de puntos para la interpolación y si selecciona Líneas se utiliza una matriz de líneas para la interpolación.
Emulación PS (para impresoras B4350, B4350n que tienen instalada la opción de emulación PS) Las fichas disponibles son Distribución, Papel/Calidad y Opciones de trabajo. Ficha Distribución La orientación del papel puede configurarse en Retrato (Vertical) o Paisaje (horizontal) o Paisaje girada 180 grados. Se pueden imprimir las páginas empezando por la primera o por la última página del documento.
Página 61
Haga clic en el botón Avanzado... para configurar otras opciones según se indica a continuación: Seleccione el tamaño del papel impreso. Puede substituir TrueType Font con otra fuente. Puede seleccionar otras opciones para el documento, incluyendo PostScript y otras características de la impresora. OPERACIÓN >...
Página 62
Ficha Papel/Calidad Puede indicar el origen del papel o dejar la selección automática y si utiliza el botón Avanzado... tendrá acceso a las mismas opciones descritas anteriormente en la ficha Distribución. OPERACIÓN > 62...
Página 63
Ficha Opciones de Trabajo La resolución de la hoja impresa puede ser configurada de la siguiente forma. > La configuración más alta, Fina, tiene la resolución más alta de 600 x 1200 ppp. Esta opción utiliza la mayor parte de la memoria de la impresora y la impresión es la más lenta.
Página 64
Puede imprimir hasta 999 copias consecutivamente, pero tendrá que cargar papel en la bandeja varias veces para imprimir todas estas copias. Puede cambiar la escala de las páginas a imprimir para que quepan en papel más pequeño o más grande. Si hace clic en el botón Avanzado...
CONFIGURACIÓN CON EL PANEL DE CONTROL DE WINDOWS Cuando abre la ventana con las propiedades del controlador directamente desde Windows, en lugar del programa de aplicación, tendrá acceso a una gama más amplia de configuraciones. Los cambios realizados en esta ventana generalmente afectan todos los documentos que imprime con las aplicaciones de Windows y se conservan de una sesión Windows a otra.
Página 66
Con este botón puede imprimir una página de prueba para verificar el funcionamiento de la impresora. NOTA Las características anteriores son parte del sistema operativo Windows 2000 y pueden variar en otros sistemas operativos. Ficha Avanzado Aquí puede indicar las horas del día cuando la impresora estará disponible para imprimir.
Página 67
aplicación necesita mucho tiempo de procesamiento durante la impresión y como resultado el trabajo de impresión se detiene por un momento, la impresora puede asumir equivocadamente que el trabajo de imprimir ha finalizado. Si selecciona esta opción puede evitar la situación anterior, pero la impresión tomará más tiempo ya que empezará...
Página 68
esta opción con frecuencia necesitará mucho espacio en el disco duro de su PC. Dependiendo de su impresora, indica si ciertas funciones avanzadas están disponibles, como número de páginas por hoja. Para la impresión normal mantenga esta opción habilitada. Si se produce un problema de compatibilidad, deshabilite esta función.
Página 69
Ficha Opciones de dispositivo En esta ventana puede seleccionar las opciones están instaladas en su impresora. Ver el capítulo “Instalación de opciones.” OPERACIÓN > 69...
Emulación PS (para impresoras B4350, B4350n que tienen instalada la emulación PS) Las fichas principales son General, Avanzado y Configuración de dispositivo. Las fichas General y Avanzado son iguales a las de la emulación PCL descritas anteriormente. Ficha Configuración de dispositivo Puede indicar el tamaño de papel deseado en cada una de las bandejas de alimentación de papel.
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO MACINTOSH Refiérase al archivo Readme (Léame) en el CD con los controladores y a la ayuda en línea que viene con el software de la impresora. OPERACIÓN > 71...
42102801 tamaño carta* típicas de impresión continua Siempre debe utilizar consumibles genuinos de Oki. VIDA ÚTIL DEL CARTUCHO DE TÓNER La vida útil del cartucho de tinta depende de la densidad de impresión, esto es, el porcentaje de la página que está impresa. Una carta típicamente tiene una densidad de impresión de 3% a 5%;...
CUANDO REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE TÓNER B4100, 4250 Reemplace el cartucho de tóner después que aparece el mensaje TONER BAJO en Status Monitor. Además, el indicador LED de error parpadea lentamente cuando el nivel de tóner está bajo. Después que aparece el mensaje TONER BAJO, la impresora imprime unas 100 páginas más y...
Página 74
agua caliente y nunca utilice solventes de ningún tipo. Éstos crean manchas permanentes. ADVERTENCIA Si inhala tóner o le cae en los ojos, tome un poco de agua o lávese los ojos con abundante agua fría. Procure atención médica inmediatamente. Apague la impresora y espere unos 10 minutos para que el fusor se enfríe antes de abrir la tapa superior.
CUANDO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE IMAGEN B4100, B4250 Cuando se alcanza el 90% de la vida útil del cilindro, el mensaje CAMBIAR TAMBOR aparece en Status Monitor. Además, el LED de error parpadea lentamente cuando el cilindro de imagen debe ser reemplazado.
CÓMO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE IMAGEN Se recomienda que cambie el cartucho de tóner y limpie la matriz de LED cuando cambie el cilindro de imagen. ¡CUIDADO! La superficie verde del cilindro de imagen en la base del cartucho es muy delicada y sensible a la luz.
Después de reemplazar el cilindro de imagen, debe poner a cero el contador del cilindro para tener el conteo correcto de las páginas que imprime con el nuevo cilindro. B4100, B4250 Abra Status Monitor de la impresora. Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de la impresora) - botón [Printer Menu] (Menú...
B4100, B4250 Utilización de Status Monitor Abra Status Monitor de la impresora. Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de la impresora) - botón [Printer Menu] (Menú de la impresora) - ficha [Test Print] (Impresión de prueba) - botón [Cleaning] (Limpieza).
Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el mensaje MENU DE MANTENIMIENTO, luego haga clic en el botón Select. Presione el botón Item hasta que aparezca el mensaje PAG. LIMPIEZA. Presione el botón Select. La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza. Vuelva a colocar la impresora en línea presionando el botón Online.
B4100, B4250 Tanto los mensajes de estado como los de error se muestran en el idioma de su escogencia en Status Monitor; además, el indicador de Error parpadea cuando se muestran mensajes de error.
ATASCOS DE PAPEL Siempre y cuando siga las recomendaciones de esta guía sobre el uso de los medios de impresión y mantenga dichos medios en buenas condiciones antes de utilizarlo, su impresora le brindará muchos años de servicio confiable. Sin embargo, el papel se atasca de vez en cuando; en esta sección se explica como solucionarlos rápida y fácilmente.
ATASCO ENTRADA Retire la bandeja de papel de la impresora. Retire el papel arrugado o doblado. Retire el papel ubicado en la parte inferior de la impresora. Reinstale la bandeja de papel. Después de retirar el papel dañado o alimentado incorrectamente, la impresora continúa imprimiendo.
La impresora se calienta y empieza a imprimir cuando está lista. La página que se atascó y no se imprimió generalmente se vuelve a imprimir. NOTA Si el borde de la hoja atascada se asoma (o puede verse) por la salida, reinstale el cilindro de imagen, cierre la tapa superior y encienda la impresora.
Página 84
Síntoma Problema Solución La página contiene Un cartucho de cilindro Imprima una página de limpieza, las marcas marcas repetidas. de imagen dañado pueden ser temporales. produce marcas repetidas cada 1,6 pulgadas (4,06 cm) debido a muescas y rayones. Aparecen áreas Situación causada por Cambie la pila de papel, verifique el lugar oblongas con...
Síntoma Problema Solución La impresión es más La configuración de Cambie la configuración de oscuridad. oscura que lo normal. oscuridad está muy alta. Las páginas se Está imprimiendo en el Voltée el papel en la bandeja. (Verificar la ondulan en exceso. lado equivocado del flecha en la envoltura del papel).
PROBLEMAS DE HARDWARE Síntoma Problema Solución Cambie la resolución, reduzca el tamaño de Un gráfico se La memoria de la imprime en dos impresora es insuficiente la imagen, o instale más memoria en la páginas. para la imagen con la impresora.
INSTALACIÓN DE OPCIONES Las siguientes opciones disponibles aumentan el rendimiento de su impresora: > Tarjeta de interfaz de redes 10/100 BASE-TX: para poder conectar la B4350 a redes > 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB RAM DIMM: para aumentar la memoria principal de la impresora y procesar con mayor velocidad los archivos grandes >...
IBM ProPrinter; Mac OS9, Mac OS X Emulación PS (opcional) para B4350, B4350n Interfaces Puerto paralelo compatible con la norma IEEE 1284-1994 (no B4100) USB 2.0 velocidad máxima 100BASE-TX/10Base-T, opción para B4300 Interfaz en serie RS232, opción solo para B4250, B4350, B4350n...
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL Y BANDEJAS La alimentación y método de expulsión depende del tipo, tamaño y grosor del tipo de medio utilizado. Utilice la tabla siguiente y las notas/símbolos/ términos en la siguiente página como guía preliminar. (Pueden ser necesarias algunas variaciones menores de los valores, dependiendo de la configuración del usuario y las condiciones ambientales.) Alimentación Expulsión...
NOTAS/SÍMBOLOS/TÉRMINOS Notas: Cuando se utiliza una segunda bandeja de papel opcional, la Bandeja 1 se refiere a la bandeja original y la Bandeja 2 es la bandeja opcional. No se pueden utilizar tamaños de papel personalizados con el controlador de emulación PS. La Bandeja 2 puede contener papel con un ancho de 5,83 a 8,5 pulgadas (148 a 216 mm) y un largo de 8,26 a 12,4 pulgadas (210 a 316 mm).
..8 B4100, B4250 ......24 Cilindro de imagen B4350, B4350n ......26 Puesta a cero del contador B4100, B4250 .........77 Puesta a cero del contador B4350, Idioma de la pantalla B4350n ........77 B4100, B4250 ......
Página 93
....40 Orientación del papel Mantenimiento configuración bajo Windows 58, 60 Limpieza de la matriz de LED ..79 Página de limpieza B4100, B4250 .........77 Página de limpieza Página de limpieza B4350, B4100, B4250......77 B4350n ........78 B4350, B4350n ......
Página 94
Prioridad prioridad de impresión en la cola 66 Sobres Problemas de calidad de impresión 83 Impresión ........42 Problemas de software....86 Tipos ........... 37 Status Monitor ........ 20 Resolución configuración bajo Windows 57, 63 Tipos de papel y sobres ....37 Resolución de problemas Tóner Atascos de papel ......
24 horas del día, los 7 días de la semana. En América Latina, llame a: f you need further assistance or have questions Oki Data de Mexico, S.A. de See our web site: http:// C.V., 52-555-263-8780 my.okidata.com Oki Data do Brasil, Ltda., In the U.S.
Página 96
Oki Data Americas, Inc. 2000 Bishops Gate Blvd., Mt. Laurel, NJ 08054-4620 Tel: (856) 235-2600 Fax: (856) 222-5320 www.okidata.com Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. Mariano Escobedo No. 748-8 Piso, Col Anzures, E.P. 11590 Mexico, DF Tel: (525)263-8780 Fax: (525)263-8785...