........56 Total Knee 2100 GEOMETRIC LOCKING SYSTEM ®...
Página 5
ENGLISH – Caution: OSSUR products and components are designed and tested to ISO 10328. Compatibility and compliance with this standard is achieved only when OSSUR products and components are used with other recommended OSSUR or authorized components. DEUTSCH – Zur Beachtung: Produkte und Bauteile der Firma Össur sind gemäß...
Instructions For Use Total Knee 2100 ENGLISH GEOMETRIC LOCKING SYSTEM Features and Benefits • Adult polycentric knee with geometric locking system designed for multi- speed ambulation, and heavier loads. • Swing phase control through a 3 phase and 3 valve hydraulic system.
Página 7
Stance Control and Stance Flexion Adjustments Bumper Selection Chart Color Durometer Patient Weight Black Soft Approximately 50-70kg (120-160lbs) Regular Approximately 70-90kg (160-200lbs) Yellow Firm Approximately 90-110kg (200-240lbs) Orange Extra Firm Approximately 110-125kg (240-275lbs) Bumper Selection: Figure C Part # 2100-Kit Bumper Shim •...
Página 8
Valve C: 1-1/2 open (Screw C) Flexion Resistance: Figure D • Valve A - The „A“ valve controls the resistance from 60° to the fully flexed position and prevents excessive heel rise when the amputee is walking faster. When properly adjusted, a bump is felt at 60° when manually flexing the knee.
Página 9
It is warranted against defective materials and workmanship for a period of TWO years. To ensure proper service, it is recommended that the Total Knee 2100 be inspected every six months for signs of unusual wear, by a prosthetist familiar with this product.
Página 10
• Move the knee side-to-side to check for sideplay. Side-play should be minimal. If motion seems excessive or patient complains of noise or instability, a loaner unit should be requested and the knee returned for inspection. • Check the compression of the stance-flexion bumper by placing heel on ground and apply a force to flex the knee.
Página 11
Q. What is the best foot to use with the Total Knee? All feet are appropriate for use with the Total Knee. The amputee’s activity level will dictate the appropriate ankle design. Cosmetic Foam Covers: Figure L Cosmetic foam cover, high activity, large - for use with Total Knee model 2100. Fits over Ossur Ferrule part #2145.
Einbauanleitung Total Knee 2100 DEUTSCH GEOMETRISCHES VERRIEGELUNGSSYSTEM Merkmale und Vorteile des Produkts • Polyzentrisches (siebenachsiges) Kniegelenk mit geometrischem Verschlusssystem für unterschiedliche Gehgeschwindigkeiten und höhere Belastung/Mobilität. • Schwungphasensteuerung durch Hydrauliksystem mit drei einstellbaren Ventilen. • 25% erhöhte Kapazität für Hydraulikflüssigkeit gegenüber Total Knee 2000 für höhere Mobilität mit Kühlrippen für bessere Temperaturverteilung.
Página 13
• Liegt die Belastungslinie zu weit hinter der Drehachse(6), kann dies zu vorzeitiger Kniebeugung (Einleitung der Schwungphase) führen. • Neigt das Rohr zu weit nach hinten (zuviel Spitzfußstellung), kann dies zu vorzeitiger Kniebeugung führen. • Neigt das Rohr zu weit nach vorne(zuviel Hackenfußstellung), erschwert dies die Kniebeugung für den Prothesenträger.
Página 14
Einstellungen der Schwungphasensteuerung Das Total Knee 2100 wurde entwickelt um eine flüssige Schwungphasensteuerung während des normalen Gehens zu ermöglichen. Gleichzeitig erfolgt eine problemlose Anpassung an unterschiedliche Gehgeschwindigkeiten. Um in Phasen hoher Aktivität oder bei hoher Gehgeschwindigkeit überschüssigen Fersenhub zu reduzieren, enthält das Modell 2100 auch eine Extensionshilfe (Abbildung G).
Página 15
• Bei Reparaturen oder Garantiefällen können Sie sich über unseren Kundenservice oder den Außendienstmitarbeiter Ihres Vertrauens ein Ersatzkniegelenk bestellen. Extensionshilfe Abbildung F Einstellschraube für die Regulierung des Fersenhubs Drehen im Uhrzeigersinn vermindert Fersenhub Die Extensionshilfe soll zu hohen Fersenhub verhindern. Ab Lager wird die Extensionshilfe mit geringster Einstellung geliefert.
Página 16
Beschreibung: High Activity Kniekappe, Large, hautfarben - für Modell 2100 Empfohlene Wartung Das Total Knee 2100 wurde besonders im Hinblick auf langen und problemfreien Einsatz entwickelt. Die Garantiefrist auf Material- und Fabrikationsmängel beträgt zwei Jahren. Um einwandfreien Einsatz zu gewährleisten, wird empfohlen das Total Knee 2100 alle sechs Monate durch einen mit diesem Produkt vertrauten Orthopädie-Techniker auf Zeichen von...
Página 17
Schmiermittel aus. Benutzen Sie nur das zusammen mit der Fettspritze gelieferte Schmiermittel (Artikel-Nr. 2105). Häufig gestellte Fragen Abbildung K Was empfehlen Sie, wenn der Prothesenträger das Total Knee beugen will (z.B. beim Sitzen oder Ein-und Aussteigen in ein Fahrzeug)? Wir empfehlen dem Anwender, den Prothesenfuß leicht hinter das andere Bein zu stellen, um das Gewicht vor die Referenzlinie zu verlagern.
Guide de fabrication ® Genou Total Knee 2100 FRANCAIS GENOU A VERROUILLAGE GEOMETRIQUE Caractéristiques et avantages • Genou polycentrique à verrouillage géométrique conçu pour la marche à vitesse variable de patients lourds et actifs, • Régulation de phase pendulaire au moyen d’un système hydraulique à 3 valves et 3 phases, •...
Página 19
Réglage de la phase pendulaire Le genou Total Knee 2100 offre une régulation de phase pendulaire souple et fluide et s’adapte aux variations de vitesse.Pour faciliter le contrôle de l’élévation du talon le genou 2100 comporte un promoteur d’extension réglable.
Página 20
• Réglage d’usine: les valves hydrauliques sont préréglées selon les indications suivantes: Valve A : ouverture 3/4 de tour (vis A) Valve B : ouverture 3/4 de tour (vis B) Valve C : ouverture 1,5 tour (Vis C) Résistance à la flexion : figure D •...
Página 21
Capot de genou - Grand - Beige - pour modèle 2100 Entretien Le Total Knee 2100 est conçu et fabriqué pour offrir un usage prolongé sans maintenance. Il est garanti pièces et main d’œuvre pour une période de DEUX ans. Afin d’assurer un service de qualité, nous vous recommandons de contrôler le Total Knee 2100 environ tous les six mois afin de détecter des signes...
Página 22
Liste des vérifications manuelles Phase pendulaire Manoeuvrer le genou en flexion et en extension et observer la résistance. Se référer aux recommandations de réglage du système hydraulique. Phase d’appui Placer le genou en extension puis activer le mécanisme de verrouillage géométrique et observer les mouvements suivants : Faire bouger le genou d’un côté...
Página 23
Tous les pieds conviennent. Le niveau d’activité de l’amputé devra être pris en compte lors du choix. Mollet mousse: figure L Mollet mousse grande taille - pour une utilisation avec le Total Knee 2100. S’adapte au support Össur # 2145 2175L (grand, pour genou 2100) •...
Instrucciones de uso Total Knee 2100 ESPAÑOL Rodilla Pediátrica Características y ventajas • Rodilla policéntrica para adultos con sistema de bloqueo geométrico. Indicada para pacientes que caminan a distintas velocidades de marcha con niveles de impacto superiores y cargas más pesadas.
Página 25
• La inclinación anterior del tubo puede provocar una flexión prematura de la rodilla. • La inclinación posterior del tubo puede dificultar al amputado doblar la rodilla. Cómo regular el control del apoyo y la flexión Tabla para la selección del amortiguador Color Dureza Peso del paciente...
Página 26
• Para aumentar la resistencia gire los tornillos de las válvulas en sentido de las agujas del reloj, para disminuirla gírelos en el sentido contrario. • Ajustes de fábrica: Las válvulas hidráulicas vienen de fábrica ajustadas de esta forma: Válvula A: abierta 3/4 (tornillo A). Válvula B: abierta 3/4 (tornillo B).
Página 27
La finalidad del dispositivo de extensión es reducir una elevación excesiva del talón. El dispositivo de extensión viene ajustado de fábrica al mínimo posible. • Flexione la rodilla para dejar al descubierto el tornillo de ajuste del dispositivo de extensión. •...
Página 28
Recomendaciones de mantenimiento El Sistema de rodilla Total Knee 2000 se ha diseñado y fabricado para ofrecer un servicio duradero y sin complicaciones. El producto está garantizado contra cualquier defecto en sus materiales y su fabricación. La garantía es válida por un período de DOS años.
Página 29
Fundas cosméticas de espuma: Figura L Funda cosmética de espuma grande para alto nivel de actividad. Utilizable en el modelo Total Knee 2100. Compatible con la cubierta de protección de rodilla, referencia #2145. 2175L (Grande. Para nivel de actividad alto) •...
Istruzioni per l’uso Total Knee 2100 ITALIANO Caratteristiche e benefici • Ginocchio policentrico per adulti con sistema di bloccaggio geometrico progettato per deambulazione a diverse velocità, livelli di impatto più alti e carichi più pesanti. • Controllo della fase di oscillazione mediante un sistema idraulico trifase a 3 valvole.
Página 31
Sia il respingente che lo spessore si attaccano sui due puntelli montanti. Regolazioni del controllo dell’oscillazione Il modello Total Knee 2100 è progettato per fornire un controllo morbido e fluido dell’oscillazione durante la normale deambulazione e si adatta a cambiamenti di cadenza. Il modello 2100 comprende anche un promotore...
Página 32
tallone. Per aumentare la capacita’ di controllo dell’oscillazione è possibile aggiungere al sistema un aiuto all’estensione opzionale. Regolazione della flessione e resistenza all’estensione Figure D e E • Localizzare le viti delle valvole A, B e C come nell’illustrazione. Per le regolazioni usare un cacciavite a testa piatta.
Página 33
É garantito contro difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di DUE anni. Per assicurare una corretta prestazione si consiglia di fare ispezionare il ginocchio Total Knee 2100 ogni sei mesi da un protesista che abbia familiarità con il prodotto, per rilevare...
Página 34
Ispezione semestrale Lista di controllo dell’ispezione visuale: - Nessuna incrinatura nell’alloggiamento. - Nessuna perdita idraulica. - Gli assi sono nella posizione corretta. - Il respingente del fermo dell’estensione non è consumato o incrinato. - Nei cuscinetti non sono presenti sporcizia o frammenti vari. - Il cavo dell’aiuto all’estensione non è...
Página 35
Rivestimenti estetici in espanso: Figura L Rivestimento estetico in espanso, alta attività, grande - da usare con il modello Total Knee 2100. Si adatta alla boccola Ossur, Cod. Prodotto 2145. 2175L (alta attività, grande) • Tonalità beige •...
Brugsanvisning Total Knee 2100 DANSK GEOMETRISK LÅSESYSTEM Egenskaber og fordele • Polycentrisk knæ til voksne med et geometrisk låsesystem designet til aktive og / eller tungere patienter • Svingfase kontrol via et hydraulisk system med 3 faser og 3 ventiler.
Página 37
Indstillinger af Stand fase kontrol: Valg af støddæmper - oversigt Farve Durometer Patientens vægt Sort Blød Fra 50-70 kg. (120-160 lbs) Rød Normal Fra 70-90 kg. (160-200 lbs) Hård Fra 90-110 kg. (200-240 lbs) Orange Ekstra hård Fra 110-125 kg. (240-275 lbs) Valg af støddæmper: Figur C Del nr.2100 Støddæmper...
Página 38
Ventilskrue A: 3/4 åben (skrue A) Ventilskrue B: 3/4 åben (skrue B) Ventilskrue C: 1-1/2 åben (skrue C) Fleksionsmodstand: Figur D • Ventil A - A-ventilen styrer modstanden fra 60º fleksion til den helt flekterede position og forebygger at hælen løftes unødvendigt meget, når den amputerede går hurtigere.
Página 39
Beskrivelse: Høj aktivitets knæskal, large, beige - til 2100 Vedligeholdelse Total Knee 2100 er designet og fremstillet til langtidsbrug. Der er to års garanti på såvel materialer som udførelse. For at sikre en ordentlig funktion anbefales det at Total Knee 2000 sendes til eftersyn hvert halve år og undersøges for om der skulle opstå...
Página 40
• Bevæg knæet fra side til side for at tjekke for slør, der bør være minimalt. Hvis bevægelsen virker for voldsom eller hvis patienten klager over lyde eller manglende stabilitet, skal et låne knæ indsættes og knæet sendes ind til eftersyn.
Página 41
Hvilke instruktioner skal vi give den amputerede i at gå ned af en trappe? Vi anbefaler kraftigt at man laver trappeøvelser i genoptræningscenteret. Ordentlig gang-træning er af helt afgørende betydning. Hælen skal blive tilbage på trinnet, og den amputerede skal flytte vægten til protesens grundled, således af knæet bøjer i en naturlig bevægelse.
Bruksanvisning Total Knee 2100 SVENSKA Egenskaper och fördelar • Polycentriskt knä för vuxna med geometriskt låsningssystem för olika aktivitetsnivåer och större belastning. • Svingfaskontroll genom ett 3-stegs hydraulsystem med 3 separata ventiler. • Hydraulikens oljevolym är 25% större jämfört med modell 2000, kylflänsar förbättrar värmeavledningen och möjliggör högre arbetsbelastning.
Página 43
Stancefaskontroll och justering av stanceflexfunktionen Tabell för val av gummielement Färg Hårdhet Kroppsvikt svart mjuk cirka 50-70kg (120-160lbs) röd normal cirka 70-90kg (160-200lbs) hård cirka 90-110kg (200-240lbs) orange extra hård cirka 110-125 (240-275lbs) Val av gummielement: Se figur C Modell 2100 Gummielement Shimbricka •...
Página 44
Flexionsmotstånd: Bild D • Ventil A - „A“-ventilen kontrollerar motståndet från 60° till full flexion och hindrar hälen från att lyfta för högt då den amputerade går fortare. Vid rätt inriktning känns ett motstånd vid 60° när knäet böjs manuellt. •...
Página 45
Beskrivning:HA knäkåpa, stor, beige - för 2100 Underhåll Total Knee 2100 är konstruerat för hög slitstyrka och god funktion. Garantin gäller för material och fabrikationsfel under två år efter köpet. För att utföra regelbunden service och undvika onormal förslitning bör Total Knee 2100 undersökas var sjätte månad av utbildad ortopedteknisk personal.
Página 46
Alla fötter är lämpliga att användas tillsammans med Total Knee. Brukarens aktivitetsnivå är avgörande för val av fot. Kosmetikvad: Se figur L Kosmetikvad HA stor - att användas tillsammans med Total Knee 2100. Passar med Össurs kosmetikkåpa, art. nr #2145. 2175R (HA stor)
Página 47
• EVA-material • Passar både vänster och höger • Formad invändigt för knäkåpa, kosmetikkåpa och 30mm rör. OBSERVERA: På grund av materialets egenskaper kan smärre storleksvariationer förekomma.
Gebruiksaanwijzing voor de vervaardiging Total Knee 2100 NEDERLANDS Eigenschappen en voordelen • Polycentrische knie voor volwassenen, met geometrisch slotsysteem, ontworpen voor multi-snelheid verplaatsing, hogere impact niveaux en zwaardere belasting. • Zwaaifase controle door een 3-fasen en 3-kleppen hydraulisch systeem. • 25% verhoogde vloeiende capaciteit vergeleken met model 2000, met afkoelings vinnen grotere hitte en verbeterde betrouwbaarheid.
Página 49
Stand controle en stand flexie afstellingen Stootkussen selectiekaart Kleur Durometer Patiënt gewicht Zwart Zacht Ongeveer 50-70kg (120-160lbs) Rood Normaal Ongeveer 70-90kg (160-200lbs) Geel Stevig Ongeveer 90-110kg (200-240lbs) Oranje Extra stevig Ongeveer 110-125kg (240-275lbs) Stootkussen selectie: Afbeelding C Artikel # 2100-kit Stootkussen •...
Página 50
Klep A: 3/4 open (Schroef A) Klep B: 3/4 open (Schroef B) Klep C: 1-1/2 open (Schroef C) Buigingsweerstand: Afbeelding D • Klep A - De „A“ klep stuurt de weerstand van 60° tot aan de volledig gebogen positie en voorkomt overtollige hielstijging als de geamputeerde sneller loopt.
Página 51
Beschrijving: Hoge activiteits kniekap, large, beige, voor 2100 Suggesties voor onderhoud De Total Knee 2100 is ontworpen en geproduceerd om een lange en probleemloze service te verschaffen. Er is een garantie voor defectieve materialen en productie voor een periode van TWEE jaar. Om de correcte...
Página 52
Stand-fase Strek de knie helemaal, activeer het geometrische sluitmechanisme en let op de volgende bewegingen: • Beweeg de knie zijwaarts om zijspeling na te gaan. De zijspeling moet minimaal zijn. Als de beweging te groot lijkt of als de patiënt klaagt over geluid of te weinig stabiliteit, moet een vervanging te leen gevraagd worden zodat de knie teruggestuurd kan worden voor controle.
Página 53
Hoe leren we de geamputeerde een trap af te lopen? Het wordt aanbevolen om het trap af lopen te oefenen met uw patiënt, in uw praktijk. Goede looptraining is essentieel. De hiel moet achterop de trede staan en de geamputeerde moet zijn gewicht naar de bal van de voetprothese verplaatsen, waardoor de knie in een natuurlijke beweging loslaat.
Instruções de Fabrico Total Knee 2100 PORTUGUÊS JOELHO TOTAL 2100 Características e Vantagens • Joelho policêntrico para adulto, com sistema de bloqueio geométrico, concebido para amputados com capacidade de variação de cadência de marcha, níveis de impacto e cargas elevadas.
Página 55
A flexão prematura do joelho pode resultar do facto de a localização da linha de carga ser posterior em relação ao centro do eixo pivô. • A inclinação anterior do pilão pode resultar em flexão prematura do joelho. • A inclinação posterior do pilão pode fazer com que o amputado tenha dificuldade em dobrar o joelho.
Página 56
fortes ou actividades de velocidade mais elevada, o modelo 2100 inclui também um auxiliar de extensão ajustável. A fim de aumentar o grau de controlo da fase pode ser adicionado um auxiliar de extensão opcional. Regulação da Resistência da Flexão e da Extensão: Figuras D e E •...
Página 57
- para 2100 Sugestões para Manutenção O Total Knee 2100 foi concebido e fabricado de forma a proporcionar um funcionamento duradouro e simples, com pouca manutenção. Possui garantia contra defeitos de material e de fabrico durante um período de DOIS anos. A fim de assegurar um serviço de manutenção adequado, recomendamos que o...
Página 58
Inspecção Semestral Lista de Verificação para Inspecção Visual: - O invólucro não apresenta fissuras. - Não existem fugas hidráulicas. - Os eixos estão na posição correcta. - O batente de interrupção de extensão não está gasto nem apresenta fissuras. - Os rolamentos não apresentam sujidade nem detritos. - O cabo do Auxiliar de Extensão não está...
Página 59
Revestimentos Cosméticos em Espuma: Figura L Revestimento cosmético em espuma, para nível de actividade elevado, tamanho grande - para utilização com o modelo Total Knee 2100. Montado sobre o casquilho Ossur com a referência #2145. 2175L (nível de actividade elevado, tamanho grande) •...
Página 67
Etats-Unis et dans certains pays sélectionnés. Total Knee 2100 es una marca protegida por una o más de las patentes relacionadas más abajo. Además, están solicitadas otras patentes americanas y extranjeras. El símbolo ® indica que la marca está...
Página 68
Ossur International Markets Grjothals 5 110 Reykjavik, Iceland Tel: +354 515 1399 Fax: +354 515 1370 international@ossur.com Ossur North America 27412 Aliso Viejo Parkway Aliso Viejo, CA 92656 Tel: +800 233 6263 Tel: +949 362 3883 Fax: +949 362 3888 ossurusa@ossur.com Ossur Europe P.O.