Nota
•
Este reloj cuenta con una "Full Auto Light" (luz completamente automática), de manera que el
interruptor de iluminación automática funcionará solamente cuando la luz disponible esté por debajo
de un cierto nivel. No iluminará la pantalla en condiciones de luz brillante.
•
El interruptor de luz automática estará siempre deshabilitado, independientemente de su ajuste de
activación o desactivación, en cualquiera de las siguientes condiciones.
Mientras está sonando una alarma
Mientras se está ejecutando una operación de lectura de brújula
Mientras se está realizando una calibración en el modo de brújula digital
Mientras se está ejecutando una operación de recepción en el modo de recepción
Mientras se están midiendo los valores de marea/Luna
•
Mientras está en un modo de sensor, la operación del interruptor de luz automática tiene lugar
después de una lectura del sensor
Para activar o desactivar el interruptor de luz automática
En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado L durante al
menos tres segundos para alternar entre interruptor de luz automático
habilitado (se visualiza LT) y deshabilitado (no se visualiza LT).
•
El indicador del interruptor de luz automática habilitado (LT) se
visualiza en la pantalla en todos los modos mientras el interruptor de
luz automática se encuentre habilitado.
•
El interruptor de luz automática se deshabilita automáticamente cada
vez que la carga de la pila desciende al Nivel 4 (página S-10).
Indicador del interruptor de
luz automática habilitado
S-112
Otros ajustes
El tono de operación de los botones suena cada vez que presione uno de los botones del reloj. El tono de
operación de los botones se puede activar o desactivar, según sus preferencias.
•
Aunque usted deshabilite el tono de operación de los botones, la alarma, señal horaria, alarma de ascenso
rápido y alarma del modo de temporizador de cuenta regresiva funcionarán todos de la manera normal.
Para activar o desactivar el tono de operación de los botones
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A durante
al menos dos segundos. SET destellará en la pantalla superior y Hold
destellará en la pantalla inferior. Seguidamente, SET destellará en la
pantalla central y, a continuación, CITY aparecerá en la pantalla
central. Mantenga presionado A hasta que ocurra lo siguiente.
•
El código de ciudad y el nombre de la ciudad seleccionada
actualmente se desplazarán por la pantalla.
2. Utilice C para desplazarse cíclicamente por los ajustes de la pantalla
hasta que aparezca el tono actual de operación de los botones (MUTE
o KEY ).
•
Para obtener información sobre cómo desplazarse por las pantallas
de ajuste, consulte la secuencia del paso 2 en "Para cambiar
manualmente los ajustes de hora y fecha actuales" (página S-34).
3. Presione D para alternar el tono de operación de los botones entre
habilitado (KEY ) y deshabilitado (MUTE).
4. Una vez que todos los ajustes le resulten satisfactorios, presione A
para salir de la pantalla de ajuste.
Nota
•
MUTE se visualiza en todos los modos cuando el tono de operación
Indicador de silencio
de los botones se encuentra deshabilitado.
S-114
Localización y solución de problemas
Modo de buceo
■ El reloj no accede al modo de buceo.
LOW o HML destellando en la pantalla indica que el reloj está en estado de recuperación de carga de la
pila. El reloj no accederá al modo de buceo mientras está en el estado de recuperación de carga de la
pila.
■ Aparece LIMIT ERR cuando intento acceder al modo de buceo.
Esto indica que la presión de referencia para establecer la profundidad de 0 metros, está fuera del rango
de medición admisible del sensor. Si la presión límite de gran altitud es de 530 hPa o menos, aparecerá
LIMIT ERR. Si la presión límite de profundidad del agua es de 9.500 hPa o más, aparecerá LIMIT ERR.
■ El reloj no ingresa en el modo de indicación de la hora.
Si accede accidentalmente al modo de buceo mientras está a bordo de un avión o cualquier otro vehículo
donde existen grandes variaciones de presión de aire, el reloj interpreta la presión actual como si
estuviera bajo el agua (profundidades de 1,5 metros o más). En estas condiciones el reloj no vuelve al
modo de indicación de la hora.
Si esto sucede, mantenga presionado C durante aproximadamente 10 segundos para forzar al reloj a
•
que vuelva al modo de indicación de la hora.
¡Importante!
No realice la operación anterior de retorno forzado al modo de indicación de la hora mientras bucea.
■ El símbolo de advertencia ( ) está destellando en la pantalla.
Consulte "Solución de problemas cuando el símbolo de advertencia aparece destellando ( )" (página S-64).
S-116
■ La lectura de profundidad no muestra 0,0 metros, aún cuando estoy en la superfi cie del agua.
•
Si se produce un cambio considerable en la presión barométrica (debido al tiempo) entre el inicio y el
fi n de la inmersión, o si la presión barométrica presente en la superfi cie del agua donde se está
utilizando el reloj es superior a la atmósfera estándar, el valor de profundidad del agua no se pone en
0,0 metros al fi nal de la inmersión.
•
Si accede al modo de buceo mientras está en el agua (presión de agua equivalente a una profundidad
de 1,5 metros o menos), se visualizará una profundidad del agua de 0 metros a una presión
atmosférica estándar de 1.013 hPa.
■ La iluminación de la pantalla no se enciende.
Un uso frecuente de la iluminación por un período de tiempo breve hace que los símbolos HML destellen
(indicando estado de recuperación de carga) y que se deshabilite la iluminación.
Es posible que el reloj haya sufrido un impacto fuerte, ocasionando el funcionamiento defectuoso de la
iluminación. En tal caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO.
Una vez que se utiliza la iluminación en el modo de buceo, se deshablitará hasta que complete su
inmersión.
Toma de lecturas de dirección
■ ERR aparece después de la calibración en forma de 8.
ERR aparece en la pantalla y no se podrá realizar la calibración en interiores o en otras áreas donde
exista un magnetismo fuerte o débil.
•
Aléjese de cualquier posible fuente de intenso magnetismo e intente tomar otra lectura. Si ERR se
sigue mostrando en la pantalla, el problema podría atribuirse a una operación previa de compensación
exitosa, y a una compensación en las condiciones actuales, que no mejorará el resultado de la
compensación.
•
Tome una lectura de dirección y compruebe si es correcta.
•
Si la lectura de dirección es incorrecta y ERR continúa apareciendo incluso después de alejarse de la
fuente de intenso magnetismo, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO.
S-118
Guía de operación 3445
Precauciones sobre la iluminación
•
El LED pierde su potencia lumínica después de un uso muy prolongado.
•
La iluminación puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol.
•
La iluminación se apaga automáticamente siempre que suene una alarma.
•
El uso frecuente de la iluminación agotará la pila.
Precauciones con el interruptor de luz automática
•
Si lleva puesto el reloj en el dorso de su muñeca, los movimientos bruscos o los movimientos del
brazo, podrán causar una frecuente activación del interruptor de luz automática y la iluminación de la
pantalla. Para evitar que se agote la pila, deshabilite el interruptor de luz automática cuando realice
actividades que puedan ocasionar una frecuente iluminación de la pantalla.
•
Tenga en cuenta que el uso del reloj debajo de la manga con el interruptor de luz automática
habilitado, podrá ocasionar una iluminación frecuente de la pantalla y así agotar la pila.
•
La iluminación podrá no activarse si la esfera del reloj se encuentra a más de 15
grados por encima o por debajo de la horizontal. Asegúrese de que el dorso de su
mano se encuentre paralelo al suelo.
•
La iluminación se apagará una vez que transcurra la duración de iluminación
preestablecida (página S-110), aun cuando mantenga el reloj inclinado hacia el rostro.
•
La electricidad estática o fuerza magnética puede interferir con la correcta
operación del interruptor de luz automática. Si la iluminación no se enciende,
intente volver a poner el reloj en la posición inicial (paralelo al suelo) y luego
inclínelo nuevamente hacia su cara. Si esto no da resultado, baje completamente
su brazo y luego vuelva a levantarlo.
•
Podrá notar un chasquido apenas audible proveniente del reloj cuando lo agite
hacia atrás y hacia adelante. Este sonido es causado por la operación mecánica
del interruptor de la luz automática, y no indica ninguna anomalía del reloj.
Para habilitar o deshabilitar el ahorro de energía
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A durante
al menos dos segundos. SET parpadeará en la pantalla superior y
Hold destellará en la pantalla inferior. Seguidamente, SET destellará en
la pantalla central y, a continuación, aparecerá CITY en la pantalla
superior. Mantenga presionado A hasta que ocurra lo siguiente.
•
El código de ciudad y el nombre de la ciudad seleccionada
actualmente se desplazarán por la pantalla.
2. Utilice C para desplazarse a través de los ajustes de la pantalla hasta
que aparezca el ajuste actual de ahorro de energía (On u OFF).
Indicador de ahorro
•
En este momento, POWER SAVING se desplazará a través de la
de energía habilitado
pantalla superior.
•
Para obtener información sobre cómo desplazarse por las pantallas
de ajuste, consulte la secuencia del paso 2 en "Para cambiar
manualmente los ajustes de hora y fecha actuales" (página S-34).
3. Presione D para alternar entre ahorro de energía habilitado (On) y
deshabilitado (OFF).
4. Una vez que todos los ajustes le resulten satisfactorios, presione A
para salir de la pantalla de ajuste.
Nota
•
El indicador de ahorro de energía activado (PS) aparecerá en la
pantalla en todos los modos mientras el ahorro de energía está
habilitado.
■ Las lecturas de profundidad son incorrectas.
Cuando el reloj accede al modo de buceo, establece la presión ambiente actual a 0 metros. Por esta
razón, se debe siempre acceder al modo de buceo cuando se está en la superfi cie del agua. Si ha
accedido al modo de buceo después de sumergirse, realice la reposición a 0 metros en la superfi cie del
agua. Consulte "Para la reposición manual de la profundidad a 0 metros" (página S-43).
Durante los meses de verano especialmente, el reloj podría calentarse demasiado bajo la luz directa del
sol. Si esto sucede, deje el reloj en agua durante dos a tres minutos para adaptar su temperatura antes
de utilizarlo. Consulte "Precauciones durante el uso" (página S-51).
Los impactos fuertes aplicados al reloj pueden afectar la precisión de las mediciones de profundidad. Si
esto sucede, póngase inmediatamente en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO para
solicitar la inspección y el ajuste del sensor.
El reloj muestra la profundidad del agua de mar. En agua dulce, la profundidad se obtiene al multiplicar el
valor de profundidad indicado por 1,025.
■ Los datos de registro no se graban.
Los datos de registro se graban solamente cuando el reloj detecta una profundidad de 1,5 metros o
menos. Inmediatamente después de ingresar en el modo de buceo, el reloj mide la profundidad del agua
cada 10 segundos. Si se sumerge en el agua de forma repentina desde un trampolín u otro lugar, la
sincronización de la medición puede atrasar el inicio de la grabación en la memoria. A profundidades del
agua de 0,3 metros o menos, las mediciones se toman a cada segundo. Por tal motivo, se recomienda
que mientras está en la superfi cie del agua, baje su muñeca por unos 10 segundos para iniciar el
cronometraje.
Si se produce un error de pila (indicado mediante HML destellando) o si ocurre un error del sensor
durante una inmersión, los datos registrados hasta ese punto serán grabados, pero los datos
subsiguientes no se grabarán. Para obtener más información, consulte "Carga del reloj" (página S-9) y
"Niveles de carga" (página S-10). En el caso de un funcionamiento defectuoso del sensor, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado CASIO.
■ Al realizar la calibración de 3 puntos, el reloj vuelve al estado de espera de calibración del punto
1.
El procedimiento de calibración se debe reiniciar debido a un error ocurrido durante la calibración o por
cualquier otro motivo.
•
Realice de nuevo la calibración del punto 1.
■ ERR aparece después de completarse la calibración de 3 puntos.
Si aparece ERR, podría signifi car que hay algún problema con el sensor o que existe una fuente de
intenso magnetismo en las cercanías.
•
Aléjese de cualquier posible fuente de intenso magnetismo e intente realizar la calibración otra vez.
•
Si ERR continúa apareciendo incluso después de realizar varios intentos de calibración, póngase en
contacto con su vendedor original o el centro de servicio autorizado CASIO.
■ Los datos de dirección indicados por el reloj difi eren de los indicados por la brújula secundaria.
•
Aléjese de cualquier posible fuente de intenso magnetismo, realice la calibración en forma de 8 o la
calibración de 3 puntos y, a continuación, intente tomar otra lectura. Para obtener más información,
consulte "Para realizar la calibración en forma de 8" (página S-73), "Para realizar la calibración de 3
puntos" (página S-75) y "Ubicación" (página S-81).
■ Las lecturas de dirección producen, en la misma ubicación, resultados diferentes.
•
Aléjese de cualquier posible fuente de intenso magnetismo e intente realizar otra lectura. Consulte
"Ubicación" (página S-81).
■ Tengo problemas al tomar lecturas de dirección en interiores.
•
En interiores, una fuerza magnética fuerte o débil y otros factores pueden crear un campo magnético
no existente en geomagnetismo. Por esta razón, la medición correcta podría ser imposible en
interiores. Consulte "Ubicación" (página S-81).
S-113
S-115
S-117
S-119