dealer te raadplegen. MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. 2.
Página 5
MUST be obtained by the installation engineer of the 14. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest- customer’s acceptance prior to completion. Brink International do drehen. not accept responsibility for any matters arising as a result of this 15.
Página 6
ellement les points de fixation. INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. 1. Dégager le plancher du coffre. * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, 2.
Página 7
håndbogen. OBS: Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall BEMÆRK: detta avlägsnas. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede æn- * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max.
14. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la 8. Montare il tutto senza serrare. tabla. 9. Praticare i fori E, F e G da 10,5 mm a partire dal bagagliaio. Vedi figura 15. Serrar una parte de acuerdo con la figura 7 en el centro del lado infe- rior del parachoques.
Página 9
2. Usunąć wykładzinę z boku i z tyłu bagażnika - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych 3. Zdemontować tylne światła i zderzak. Patrz rysunek 1. nakrętek. 4. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego gumowego zawieszenia. - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. 5.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty schéma 6. käsikirja. 14. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. 15. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schém 7. 16. Odřízněte část bočního panelu dle schématu 8. 17.
Página 11
10. Távolítsa el a(z) A és B alátéteket. 11. Nagyobbítsa a csomagtérben levő E lyukakat kb. 18 mm-re. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: 12. Helyezze az alátéteket és a távolságtartó csöveket a csavarok fölé és helyezze az alkatrészeket az éppen kifúrt lyukakba. Lásd az ábrát 5. 1.
Página 12
ВНИМАНИЕ: * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
Página 22
Dispositivo di traino tipo: 4697 Per autoveicoli: Suzuki SX4 (2WD/4WD) / Fiat Sedici; 2006-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6037 Valore D: 7,1 kN Carico Verticale max. S: 50 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)