DŮLEŽITÉ
*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodej-
ce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
svého prodejce.
* Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pocho-
pením těchto pokynů k montáži.
h
SzereléSi úTmuTaTó.
mielő tt rögzítené az eszközt, ellenő rizze a típustáblát, hogy a rögzítési
útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Távolítsa el a jármű rő l az ütköző t és az acél ütköző rudat. Az
ütköző rúdra már nem lesz szükség.
2. Járművek 2011-> esetén a tegye a következőt: Fűrészeljen ki az
ütköző középső és alsó részéből egy cikket a(z) 1 ábrán feltüntetett
3. Helyezze a vontatórudat az alvázhoz.
módon.
4. Helyezze fel a vontatórudat. Szorítsa be az összes csavart a rajzon
feltüntetett csavarónyomatékig.
4a.Helyezze a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben.
5. Helyezze fel az ütköző t.
6. Helyezze fel a gömb alakú rögzítő t, az illesztő lemezzel együtt.
7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
a szétszerelés és a járműalkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a
munkahelyi kézikönyvet.
az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a raj-
zot.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilág-
osítást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl
tájékozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az
üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen
vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-
elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és
eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-
mezésére.
RUS
Руководство для монтажа
Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изде-
лия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции
по установке нужно использовать.
1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный
брус больше не понадобится.
2. для автомобилей 2011->: Выпилить часть из бампера в середине снизу, как
указано на рис. 1.
3. Вставить буксирный крюк в полость шасси.
4. Установить буксирный крюк. Затянуть все болты в соответствии со значениями,
указанными на рисунке.
© 544570/17-05-2011/10