Página 1
Fitting instructions Make: Korando; 2011 -> Type: 5448 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraum- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other konservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Página 7
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna montage de l'attelage. inte skadas. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar- directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
Página 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
és del montaje del enganche. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- Vostro rivenditore autorizzato. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
Página 10
2. Irrota viimeinen pakoputken äänenvaimennin kannattimesta. cować całość. 3. Sahaa osa lämpösuojuksesta kuvan 1 mukaisesti. 7. Zamontować Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wtykowym. 4 Sahaa merkitty osa puskurista sablonin avulla. (aseta sabloni puskurin 8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Při vr tání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai trických, brzdových a palivových kontaktů.
Página 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов...