Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0
Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Mode d'emploi
F
Manuel de instrucciones
E
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Használati utasítás
H
Istruzioni per l'uso
I
Notkunarleiðbeiningar
Bruksanvisning
N
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de Utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
Bruksanvisning
S
Upute za rukovanje
1 SRB
Kullanma Talimati
Mehrsprachige Anleitung unter
www.benning.de
Multilingual manuals at
1
000
690
400
230
R
0
120
50
24
V
12
D
02/ 2019
DUSPOL
analog
®
D
1
2
3
4
V
5
6
7
1
000
690
400
230
R
0
120
8
50
24
V
12
U1
02/ 2019
DUSPOL
analog
®
ca. 15 mm
1
000
690
400
230
R
0
120
50
24
12
9
J
U2

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Benning DUSPOL

  • Página 1  Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de •...
  • Página 2 Upute za rukovanje 1 SRB Kullanma Talimati  Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de •...
  • Página 3 230 V 1000 V 230 V 230 V 02/ 2019 DUSPOL analog 02/ 2019 DUSPOL analog 02/ 2019 DUSPOL analog 02/ 2019 DUSPOL analog ® ® ® ®...
  • Página 4 Bedienungsanleitung DUSPOL analog ® Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL analog benutzen: ® Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und beachten Sie un- bedingt die Sicherheitshinweise! Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Funktionsprüfung vor dem Gebrauch zur Überprüfung der Spannungsfreiheit einer Anlage Überprüfung der Spannungsfreiheit einer Anlage Lastzuschaltung mit Vibrationsmotor Außenleiterprüfung (Phasenanzeige)
  • Página 5 „R“-Symbol erscheint, liegt an diesem Anlagenteil der Außenleiter (Phase) einer Wechselspannung. Hinweis: Die einpolige Außenleiterprüfung (Phasenanzeige) ist im geer- deten Netz ab 230 V, 50/60 Hz (Phase gegen Erde) möglich. Schutzkleidung und isolierende Standortgegebenheiten kön- DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Operating Manual DUSPOL analog ® Before using the DUSPOL analog voltage tester, proceed as ® follows: Please read the operating manual and absolutely ob- serve the safety instructions! Table of Contents...
  • Página 7: Functional Test Before Use To Ensure The Absence Of

    Test the voltage tester with familiar voltage sources, e.g. with a 230 V socket. Do not use the voltage tester, if the voltage indication, the phase indication and the vibration motor are not working properly! DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 8: Checking The Absence Of Voltage Of An Installation

    - 12 V LED (with push-buttons being actuated) external conductor test (phase indication): ≥ U 230 V, 50 Hz/ 60 Hz phase sequence test: ≥ U 400 V, 50 Hz/ 60 Hz vibration motor, start: ≥ U 200 V DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 9: General Maintenance

    Please lead the device at the end of its useful life to the available return and collection systems. Mode d'emploi DUSPOL analog ® Avant d'utiliser le contrôleur de tension DUSPOL analog : ® Lisez le mode d'emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité ! Table des matières Consignes de sécurité...
  • Página 10: Description De L'appareil

    ( voir paragraphe 5 ). Connexion de charge avec moteur à vibration (figures A/B) Les deux poignées L1 et L2 sont pourvues de bouton- poussoirs . Appuyez sur les deux bouton-poussoirs afin de DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 11: Contrôle Du Conducteur Extérieur ( Indication De Phase )

    : 20 % à 96 % ( catégorie clima- tique N) temps de réduction réglée ( protection thermique ) : tension/temps : 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 12: Entretien Général

    Instrucciones de servicio DUSPOL analog ® Antes de utilizar el Comprobador de tensión DUSPOL analog: ® Deberá leer estas instrucciones de servicio y observar nece- sariamente las advertencias de seguridad. Índice de contenido Advertencias de seguridad Descripción del aparato...
  • Página 13 (regulación hacia atrás). En esta regulación hacia atrás desciende el número de revo- luciones del motor vibratorio y la resistencia interna aumenta. La conexión adicional de carga (ambos pulsadores están ac- DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 14 Limpiar la carcasa por el exterior con un paño limpio y seco. 10. Protección ambiental Al concluir la vida útil de aparato, éste deberá de- ponerse en los sistemas de reciclado o recogia que estén a disposición. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 15  Инструкция за експлоатация DUSPOL analog ® Преди използване на индикатора за напрежение DUSPOL ® analog: Моля прочетете внимателно инструкцията за екс- плоатация и винаги спазвайте указанията за безопасност! Съдържание Указания за безопасност Описание на уреда Експлоатационна проверка преди използване за...
  • Página 16 зависи от височината на напрежението, което ще се измер- ва. За да се предотврати загряване на индикатора, той е оборудван с термична защита (обратно регулиране). По- средством обратното регулиране оборотите на вибриращия мотор спадат и вътрешното съпротивление се повишава. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 17 Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 % (кли- матична категория N) Време на обратно регулиране (термична защита): Напрежение/Време: 230V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2s Основна поддръжка Почиствайте корпуса от външната страна с чиста суха кърпа. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 18 Моля, оловни батерии и устройството в края на полезния си живот наличната Връщане и системи за събиране. Návod k použití DUSPOL analog ® Před použitím analogové zkoušečky napětí DUSPOL analog: ® Přečtěte si návod k použití a bezpodmínečně dodržujte bez- pečnostní pokyny! Obsah Bezpečnostní pokyny Popis přístroje...
  • Página 19 (fáze) trojfázové sítě a zkontrolujte, zda je přilo- ženo napětí vnějšího vodiče např. 400 V. Otáčení doprava (fáze L1 před fází L2) je stanoveno, když se na displeji LC objeví symbol „R“. Na displeji LC se DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 20 10. Ochrana životního prostředí Přístroj na konci jeho životnosti zavezte k recyklaci na dostupná sběrná místa. Brugsanvisning DUSPOL analog ® Før De bruger spændingsviseren DUSPOL analog: Læs ven- ® ligst hele brugsanvisningen og vær under alle omstændighe- der opmærksom på sikkerhedshenvisningerne! Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger Instrumentbeskrivelse Funktionsprøvning til prøvning af anlægget for spæn-...
  • Página 21 Størrelsen på den påførte spænding vises via LED-trinvis- ning Ved betjening af begge trykknapper tilkobles visningen for dykføler-niveauindikering , 12 V LED-trin (+/ -) og en intern belastning i spændingsviseren. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 22 Relativ luftfugtighed: 20 % til 96 % (klimakategori N) Returreguleringstider (termisk beskyttelse): Spænding/ tid: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s Almindelig vedligeholdelse Den udvendige del af kabinettet renses en ren og tør klud. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 23  10. Miljøbeskyttelse I slutningen af dets levetid skal apparatet afleveres til de dertil beregnede indsamlings- og retursystemer. Käyttöohje DUSPOL analog ® Ennen jännitteenkoettimen DUSPOL analog käyttöönottoa: ® Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata ehdottomasti tur- vallisuusohjeita! Sisältö Turvallisuusohjeet Laitekuvaus Toimintotarkistus ennen käyttöä...
  • Página 24 Kiertokentän tarkistus (kuva E/F) Pidä kiinni kummankin kahvan koko pinnoista L1 ja L2 kapasitiivisen kytkennän takaamiseksi maata vastaan. Aseta tarkistuskärjet L1/- ja L2/+ kolmivaihevirtaver- kon kahdelle ulkojohtimelle (vaiheet) ja tarkista onko sillä ulkojohdinjännite esim. 400 V. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 25 Toimita laite sen käyttöiän päätyttyä käytettävissäsi olevaan palautus- ja keräyspisteeseen. Οδηγίες χρήσεως DUSPOL analog ® Πριν να χρησιμοποιήσετε τον ανιχνευτή τάσης DUSPOL ® analog: Να διαβάζετε τις οδηγίες χρήσεως και να λαμβάνετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας, παρακαλώ! Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Página 26 τήρας δόνησης! Έλεγχος της ανυπαρξίας τάσης μιας εγκατάστασης (εικόνα A/B) Κατά τον έλεγχο της εγκατάστασης ελέγξτε την ανυπαρξία τάσης της εγκατάστασης με έλεγχο της ένδειξης τάσης, της ένδειξης φάσης (η ένδειξη φάσης λειτουργεί μόνο σε γειωμένο DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 27 Προδιαγραφή: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014 Εύρος ονομαστικής τάσης: 12 V έως AC/DC 1.000 V Φάσμα ονομαστικής συχνότητας f: 0 έως 60 Hz Μεγ. λάθος ένδειξης: U ± 15 %, ELV U + 0 % - 15 % DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 28 Παρακαλώ παραδώστε τη συσκευή μετά το τέλος του κύκλου ζωής της στα ευρισκόμενα στη διάθεσή σας συστήματα συλλογής και επιστροφής. DUSPOL analóg ® használati utasítás Mielőtt megkezdené a DUSPOL analóg feszültségvizsgáló ® használatát: olvassa el a használati utasítást és okvetlenül tartsa a biztonsági tudnivalókat! Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók A készülék leírása...
  • Página 29 L2/+ mérőtüskén lévő + vagy - pola- ző útján történik a ritás kijelzése. Az energiagazdag és energiaszegény feszültségek (pl. kapacitíve bekapcsolódott zavarfeszültségek) megkülön- böztetése céljából mindkét nyomógomb megnyomásával egy feszültségvizsgálón belüli terhelést lehet rákapcsolni DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 30 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s Általános karbantartás Tiszta, száraz kendővel tisztogassa kívül a készülékházat. 10. Környezetvédelem Kérjük vigye a készüléket élettartamának végén a rendelkezésre álló visszavételi és gyűjtőrendszerek- DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 31 Istruzioni per l‘uso DUSPOL analog ® Prima di utilizzare l’indicatore di tensione DUSPOL analog, si ® prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di osser- vare assolutamente le indicazioni di sicurezza! Indice Indicazioni di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Prova di funzionamento prima dell'uso per verificare...
  • Página 32 L1/- non venga toccata e che essa rimanga quindi priva di contatto. Quando sul display LC viene visualizzato un simbolo “R“, significa che in questa parte dell’impianto è presente DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 33 Alla fine del periodo di durata utile dell’apparecchio si prega di portarlo presso i centri di restituzione e raccolta esistenti. Notkunarleiðbeiningar fyrir DUSPOL analog ® Áður en spennuprófarinn DUSPOL analog er notaður: Lesið ® notkunarleiðbeiningarnar og farið ávallt eftir leiðbeiningunum um öryggisatriði! Efnisyfirlit Leiðbeiningar um öryggisatriði Lýsing á...
  • Página 34 Lýsing tækisins hlíf fyrir prufupinna prufupinni L1/- prufupinni L2/+ fasastigsvísir fyrir segulspólu þrýstihnappur handfang L1 handfang með vísum L2 ljósdíóða þrepavísir kristalskjár með „R“ tákn fyrir utanleiðarapróf (fasavísir) og fasastefnuvísi (til hægri) +/- ljósdíóða pólunarvísisins DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 35 < 550 mA (1.000 V) Pólunarvísir: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V LED, - 12 V LED (með því að nota þrýstihnappa) Ytri leiðari (fasavísir): ≥ U 230 V, 50 Hz/ 60 Hz DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 36 10. Umhverfisvernd Þegar líftími tækisins er á enda skal því fargað á tiltækri förgunar- og söfnunarstöð. Naudojimosi instrukcija DUSPOL analog ® Prieš pradėdami naudoti įtampos detektorių DUSPOL analog: ® prašome perskaityti naudojimosi instrukciją ir būtinai laikytis saugos reikalavimų! Turinys Saugos reikalavimai Prietaiso aprašymas...
  • Página 37 Apkrovos prijungimą galima naudoti (abu mygtukai paspausti), kad ... slopinti reaktyvias įtampas (induktyvinę ir tūrinę įtampą) iškrauti kondensatorius suaktyvinti 10/30 mA nuotėkio srovės apsaugos įtaisą. Nuotėkio srovės apsaugos įtaisas susiaktyvina tikrinant išorinį laidininką (fazės indikatorius) prieš PE (žemę). (pav. D) DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 38 Pasibaigus prietaiso tarnavimo laikui, išmeskite jį į tam numatytų atliekų konteinerį arba priduokite į nau- dotų buitinės technikos prietaisų surinktuvę. Bruksanvisning DUSPOL analog ® Før du tar spenningsindikatoren DUSPOL analog i bruk: Les ® bruksanvisningen, og alle sikkerhetsanvisningene! Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger Apparatbeskrivelse Funksjonstest før bruk for å...
  • Página 39 Dreieretning. Dreiefeltretningen kan kun vises i et jordet nett på 50/60 Hz Svingspolenivåvisning Apparatbeskrivelse Testspissbeskyttelse Testspiss L1/- Testspiss L2/+ Svingspolenivåvisning Trykknapp Håndtak L1 Visningshåndtak L2 LED-nivåvisning LCD-display med «R»-symbol for ytterledertesting (fasein- dikator) og dreifeltvisning (høyre) DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 40 Strømopptak målesløyfe: I < 6,0 mA (1.000 V) Strømopptak lastkrets: I < 550 mA (1.000 V) Polaritetsvisning: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V LED, - 12 V LED (når trykktaster trykkes inn) DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 41 Bruk tilgjengelige avfallsinnsamlingssystemer og re- sirkuleringsordninger, når apparatet er uttjent og skal kastes. Bedieningshandleiding DUSPOL analog ® Voordat u de spanningstester DUSPOL analog gebruikt: Lees ® de bedieningshandleiding en neem in ieder geval de veilig- heidsinstructies in acht! Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies...
  • Página 42 (zie hoofdstuk 5.) Vermogeninschakeling met vibratiemotor (afbeelding A/B) De beide handgrepen L1 en L2 zijn voorzien van druk- schakelaars . Bij bediening van de beide drukschakelaars DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 43 Spanning/tijd: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s Algemeen onderhoud Reinig de behuizing aan de buitenkant met een schone, droge doek. 10. Milieubescherming Lever het apparaat aan het einde van zijn levensduur in bij de beschikbare recycling- en inzamelsystemen. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 44  Instrukcja obsługi DUSPOL analog ® Przed użyciem próbnika napięcia DUSPOL analog należy: ® przeczytać instrukcję obsługi i koniecznie przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Sprawdzenie prawidłowości działania przed użyciem do kontroli braku napięcia w urządzeniu Sprawdzenie braku napięcia w urządzeniu...
  • Página 45 Proszę koniecznie zwrócić uwagę na to, aby przy spraw- dzaniu jednobiegunowego przewodu zewnętrznego (wskaźnik faz) końcówka L1/- nie była dotykana i pozo- stawała bezstykowo. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol „R“, to na tą DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    żytych narzędzi oraz urządzeń. Instrucţiuni de utilizare DUSPOL analog ® Înainte de utilizarea testerului de tensiune DUSPOL analog: ® citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi respectaţi neapărat indicaţiile privind siguranţa! Cuprins instrucţiuni de siguranţă...
  • Página 47: Descrierea Aparatului

    - indicatorul de nivel Descrierea aparatului elemente de protecţie a vârfurile metalice de testare vârf de verificare L1/- vârf de verificare L2/+ bobina magnetică - indicatorul de nivel butoane-întrerupător mâner L1 mâner cu afişaj L2 DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 48: Test De Funcţionare Înainte De Utilizare, Pentru A Verifi

    400 V - 900 V, 50/60 Hz (fază contra fază). Îmbrăcă- 400 V - 900 V, 50/60 Hz (fază contra fază). Îmbrăcă- V, 50/60 Hz (fază contra fază). Îmbrăcă- mintea de protecţie şi condiţiile locale de izolare, pot influenţa această funcţiune. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 49: Date Tehnice

    în locuri special amenajate şi în sistemul de colectare a deşeurilor. Инструкция по эксплуатации DUSPOL analog ® Перед использованием индикатора напряжения DUSPOL ® analog: прочитайте, пожалуйста, инструкцию по эксплуата- ции и обязательно соблюдайте указания по технике без- опасности! Содержание...
  • Página 50: Описание Прибора

    пользования индикатора напряжения проверить рабо- тоспособность! Проверьте индикатор напряжения на известном источ- нике напряжения, например, в розетке 230 В. Не используйте индикатор напряжения, если индика- ция напряжения, индикация фаз, либо вибрационный двигатель не функционируют безупречно! DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 51: Контроль Отсутствия Напряжения Какой-Либо Уста

    ях имеется символ „R“, то имеется слабое заземление. Указание: Проверка вращения магнитного поля возможна в трехфаз- ных сетях с напряжением более 400 B - 900 В, 50/60 Гц (фаза относительно фазы). Спецодежда и условия изоля- ции местоположения могут нарушить функцию. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 52: Технические Данные

    По окончанию срока службы сдайте прибор в име- ющиеся пункты утилизации. Bruksanvisning DUSPOL analog ® Läs noga igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisning- arna innan du använder spänningsprovaren DUSPOL analog. ® Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Funktionsbeskrivning Spänningsprovaren skall funktionstestas innan den får användas för kontroll av spänningsfriheten Kontroll av spänningsfriheten...
  • Página 53 +/- för provspets L2/+ För att kunna särskilja energirika och energifattiga spän- ningar åt (t.ex. kapacitivt inkopplade brusspänningar) kan man tillkoppla en intern last i spänningsprovaren genom att trycka in båda tryckknapparna (se punkt 5). DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 54 Rengör höljet med en ren och torr trasa. 10. Miljöinformation Förbrukad produkt skall lämnas in på lämplig återvin- ningsstation. Upute za rukovanje DUSPOL analog ® Prije nego što počnete upotrebljavati ispitivač napona DUSPOL analog: Pročitajte Upute za rukovanje i obavezno ®...
  • Página 55 Земља (напон на масу) Taster (ručno aktiviran); ovo nam kaže da se određeni prikazi dobivaju tek nakon pritiska oba tastera Okretanje udesno; pravac polja okretanja se prikazuje samo kod 50 odnosno 60 Hz i u uzemljenoj mreži DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 56 Ako LC-displej pokazuje desno okretanje sa „R“ simbolom, tada kod dodatne provere za zamenjenim vrhovima ispitivača L1/- i L2/+ LC-displej ostaje isključen. Ako bi LC-displej u oba slučaja prikazivao „R“ simbol, tada imamo preslabo uzemljenje. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 57 Napon/vreme: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s Opšte održavanje Kučište uređaja izvana prebrisati suhom, čistom krpom. 10. Zaštita okoline Molimo da uređaj nakon isteka životnog veka zbrinete na odgovarajući, zakonom propisani način. DUSPOL analog ® Kullanım Kılavuzu DUSPOL analog voltaj test cihazını kullanmadan önce: Kul- ®...
  • Página 58 + veya - gösterilir. Enerji yüklü veya enerjisi düşük voltajları (örneğin kapasi- tif bağlantılı parazit voltajlar) birbirinden ayırmak amacı ile her iki basmalı tuşu basılarak voltaj test cihazında dahili yük beslemesi sağlanabilir (bakınız Bölüm 5.) DUSPOL analog 02/ 2019 ®...
  • Página 59 Voltaj/Zaman: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s Genel bakım Kasayı dıştan temiz ve kuru bir bezle siliniz. 10. Çevre koruması Lütfen cihazı kullanım ömrünü tamamladıktan sonra ait olduğu iade ve toplama sistemine dahil ediniz. DUSPOL analog 02/ 2019 ®...

Tabla de contenido