Página 3
,03257$17 6$)(7< ,16758&7,216 WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: 5HDG DOO RI WKH LQVWUXFWLRQV EHIRUH XVLQJ WKLV DSSOLDQFH 8VH WKLV DSSOLDQFH RQO\ IRU LWV LQWHQGHG SXUSRVH DV GHVFULEHG LQ WKLV XVHU PDQXDO 'R QRW XVH WKH ZDVKHU IRU FRPPHUFLDO FORWKHV ZDVKLQJ 8QGHU FHUWDLQ FRQGLWLRQV K\GURJHQ JDV PD\ EH SURGXFHG LQ D KRW ZDWHU...
Página 8
/$81'5< 78% 7KH ODXQGU\ WXE PXVW KDYH D PLQLPXP FDSDFLW\ RI / 7KH KHLJKW RI WKH ODXQGU\ WXE PXVW EH DW OHDVW DQG QR PRUH WKDQ 39 " – 48 " (99 cm – 122 cm) (/(&75,&$/ 5(48,5(0(176 WARNING The washer must be plugged into a properly grounded 120 volt, 60Hz., AC only, 15 or 20-amp, fused electrical outlet.
Página 18
&$5( $1' &/($1,1* *8,'( WARNING Always unplug your washer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. &/($1,1* $1' 0$,17(1$1&( 2QO\ XVH D GDPS RU VXGV\ FORWK IRU FOHDQLQJ WKH FRQWURO SDQHO ,I \RX VSLOO OLTXLG SRZGHUHG VRIWHQHU EOHDFK RU GHWHUJHQW RQ WKH FDELQHW ZLSH...
Précautions à prendre avant un départ ..............37 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........38 DÉPANNAGE ..................... 39 GARANTIE LIMITÉE ................... 41 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. •...
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chi ons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage de cuve externe Tableau de commande Anneau d’équilibrage Caisse Panier de lavage Pieds de nivellement (4) Ori ce de vidange Contacteur de détection de Cordon d’alimentation électrique position porte (120 volts/ 60 Hz) Distributeur d’eau de Javel Tuyau d’arrivée d’eau froide Panneau d’accès Tuyau d’arrivée d’eau chaude...
DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 43,5 " (110,5 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 39” (99 cm) et 60”...
LAUNDRY ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39” (99 cm) minimum et de 48” (122 cm) maximum. 39 " – 48 " (99 cm –...
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir e ectué...
AVERTISSEMENT A n d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les ori ces du nez et de la bouche et empêcher la respiration.
Página 31
2. Les raccords de tuyaux sont codés selon un système de correspondance des couleurs pour aider l’utilisateur à réaliser correctement les raccordements. Il sera plus commode d’utiliser la couleur grise pour l’eau froide et la couleur rouge pour l’eau chaude. En ler les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’arrivée d’eau à...
ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. Placer la laveuse à son emplacement nal. Véri er que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Véri er que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus.
TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON TEMP • Utiliser ce bouton pour sélectionner une température de lavage/rinçage. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
BOUTON DE SÉLECTION DU PROGRAMME • Démarrer la laveuse en faisant tourner le bouton de sélection du programme. REMARQUE : Si l’on ne démarre pas la laveuse, elle s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes. • On peut choisir parmi 7 programmes : Whites (blancs) - Utiliser ce programme pour les articles blancs ou de couleur claire comme des articles en coton susceptibles de déteindre.
GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont pas tous disponibles avec tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. RINÇAGE TYPE DE PROCESSUS DURÉE PROGRAMME TEMPÉRATURE...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner. • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. •...
AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU (SI DÉSIRÉ) 1. Diluer l’assouplissant de tissu avec une quantité équivalente d’eau tiède, mais uniquement jusqu’à ce que le mélange atteigne la ligne indiquée à l’intérieur du distributeur d’assouplissant pour tissu. 2. Verser le mélange d’assouplissant pour tissu dans l’ori ce situé...
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE E ectuer les étapes suivantes en complément des “Précautions à prendre avant un départ”. • Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange et les placer dans le panier de lavage. •...
DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Véri er que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Véri er que la tension à la prise de courant murale est correcte. •...
Página 41
LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse et véri er qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés ou de la monnaie.
Le recours o ert dans cette garantie est Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus...
Página 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................59 GARANTÍA LIMITADA ..................61 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas cuando usen el aparato, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. •...
PRECAUCIONES GENERALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos o productos químicos. • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños si los mismos usan el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Cubierta exterior de la tina Panel de control Aro de balance Carcasa Canasta de lavado Patas niveladoras (4) Conducto de desagüe Interruptor de seguridad de Cable eléctrico (120 voltios / 60 Hz) la puerta Válvula de entrada de agua fría Depósito del blanqueador líquido Válvula de entrada de agua caliente Panel de acceso...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • • Alicates Cinta de medir • • Llave de tuercas Nivel de carpintero • Destornillador de hoja plana PIEZAS SUMINISTRADAS • • Abrazadera de la manguera de Mangueras de agua (2) (con arandelas desagüe planas instaladas previamente) •...
DIMENSIONES DE LA LAVADORA 43,5 " (110,5 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) REQUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGÜE TUBO VERTICAL DE PARED O POR EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 39” (99 cm) y 60” (153 cm) desde la base de la lavadora.
TINA DE LAVADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal (76 L). La tina de lavadero deberá tener una altura de por lo menos 39” (99 cm) y no más de 48” (122 cm). 39 " – 48 " (99 cm –...
INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está seguro de haber instalado la lavadora adecuadamente, póngase en contacto con un técnico de aparatos competente.
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de as xia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de envío lejos del alcance de los bebés y los niños. No use esta bolsa en cunas, cochecitos ni corrales. La bolsa de plástico podría bloquear la nariz y la boca, impidiendo la respiración.
Página 52
2. Los acopladores de la manguera están codi cados por colores, para asistirle al hacer las conexiones apropiadas. Se aconseja usar el color gris para el agua fría y rojo para el agua caliente. Enrosque a mano las mangueras de entrada sobre los grifos de agua hasta que queden apretadas.
PASO 4 – NIVELE LA LAVADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. Coloque la lavadora en su ubicación nal. Cerciórese de que las líneas de agua y de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto rme con el piso y que la lavadora descanse rmemente en su posición.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN DE TEMPERATURA • Utilice este botón para seleccionar una combinación de temperatura de lavado/enjuague. Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas y use la temperatura de agua más caliente que la tela pueda resistir.
PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLOS • Encienda la lavadora girando la perilla de selección de ciclos. NOTA: Si no se ha puesto en marcha la lavadora, se apagará automáticamente después de 5 minutos. • Hay 7 ciclos para elegir: Whites (Ropa blanca) - Use este ciclo para las prendas de color blanco y claro, como las prendas de algodón, las cuales pueden desteñirse.
GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger su carga de lavado, no todas las opciones y ajustes estarán disponibles para todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. PROCESO TIPO DE TIEMPO ENJUAGUE CICLO TEMPERATURA TELA ESTIMADO ADICIONAL...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS PREPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de lavado. • Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. • Dé vuelta los puños y quite la pelusa o la suciedad. •...
AGREGUE SUAVIZANTE DE TELAS (SI LO DESEA). 1. Mezcle el suavizante de telas con una cantidad igual de agua tibia, pero mezcle solamente su ciente para llenar hasta la línea marcada en el interior del depósito de suavizante de telas. 2.
GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la lavadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LAVADORA NO FUNCIONA • Veri que que el cable eléctrico esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Veri que que el receptáculo eléctrico de pared tenga el voltaje correcto. •...
LA LAVADORA HACE RUIDO Sonido de golpeteo: • Es posible que la carga de lavado esté desequilibrada. Haga una pausa en la lavadora y vuelva a distribuir los artículos en la canasta de lavado. Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en la tina de lavado.
Daños por el uso incorrecto, abuso, los materiales o en la mano de obra. Haier se accidente, incendio, inundación o fenómenos hará responsable solamente por el costo de de la naturaleza.
Página 63
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas réexpédier ce produit au magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor comuníquese con...