Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

CEILING FAN MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE
INSTALLATION AND FAN OPERATION.
V1.0 –WS-MUTIL
 INSTALLATION
 OPERATION
 MAINTENANCE
 WARRANTY INFORMATION
LUCCI
FUTURA SERIES
CEILING FAN
CAUTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUCCI FUTURA Serie

  • Página 1 CEILING FAN MANUAL  INSTALLATION  OPERATION  MAINTENANCE  WARRANTY INFORMATION LUCCI FUTURA SERIES CEILING FAN CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V1.0 –WS-MUTIL...
  • Página 2 CONTENTS Installation Instruction Manual ..................3 Installationsanleitung ......................12 Guide d’installation......................21 Manual de instrucciones de instalación................30 Manuale delle istruzioni di installazione................39 Installatiehandleiding......................48...
  • Página 3: Congratulations On Your Purchase

    CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE Congratulations on purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and save all instructions carefully before using the product. SAFETY PRECAUTIONS The information contained in the following pages has been prepared to ensure you of trouble-free operation of your Ceiling Fan .
  • Página 4: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION Unpack the fan and carefully identify the parts. Please refer to Fig 1. Fig. 1 Futura without light Futura with R7S bulb Hanger bracket x 1 Hanger bracket x 1 Pre-assembled fan motor, down rod and canopy Pre-assembled fan motor, down rod and canopy cover x 1 cover x 1 Bottom cover x 1...
  • Página 5 INSTALLING THE MOUNTING BRACKET  The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are 300mm spacing from the tip of the blade to the nearest objects or walls. Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at ...
  • Página 6: Blade Installation

    BLADE INSTALLATION NOTE: The hole in the foam packaging is designed to assist in holding the pre-assembled fan into position. Insert the canopy cover end into the hole of the foam packaging to sit the motor facing up during assembly. Fig 4. Remove the screws from the light plate and remove the light plate.
  • Página 7 HANGING THE FAN INSTALLING THE FAN Installing the down rod  The down rod has been pre-assembled.  Lift fan assembly onto mounting bracket. Fig.7  Ensure the notch of the ball joint is positioned on the stopper of mounting bracket to prevent fan from rotating when in operation.
  • Página 8: Finishing The Installation

    Fig. 9 Rotary switch and capacitor wiring diagram. FINISHING THE INSTALLATION  After completing the electrical connection at the mounting bracket terminal block, connect the ceiling fan wiring via the quick connector plug.  Cover the mounting bracket with the canopy. Ensure all electrical wiring is tucked inside the canopy and that they are not damaged during this step.
  • Página 9: Using Your Ceiling Fan

    USING YOUR CEILING FAN FAN WALL CONTROL Your ceiling fan is controlled via the rotary switch (fan) and rocker switch (light) via the wall controller. Refer to below figures: SWITCH POSITION DESCRIPTION (ARROW POINTING) OFF – FAN IS OFF 1 – FAN IS “ON”, SPEED = HIGH 2 –...
  • Página 10: After Installation

    REVERSING SWITCH Your ceiling can operate either summer or winter mode. SUMMER Mode: The reverse switch shall be in the “down” (SUMMER) position to make the fan rotate in an anticlockwise direction. The airflow will be directed downwards, for cooling in summer. WINTER Mode: The reverse switch shall be in the “up”...
  • Página 11: Warranty Information

    associated with a new fan disappear during the time. The manufacturer’s warranty covers actual faults that may develop and NOT minor complaints such as hearing the motor run – All electric motors are audible to some extent. CARE AND CLEANING ...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    WIR GRATULIEREN ZUM KAUF DIESES GERÄTES Wir gratulieren zum Kauf dieses Qualitätsproduktes von Lucci. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vollständig und sorgfältig durch, um den ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Gerätes zu gewährleisten. SICHERHEITSHINWEISE Die Hinweise auf den nachfolgenden Seiten erklären den sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres Deckenventilators.
  • Página 13: Vor Der Installation Zu Beachten

    VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bitte packen Sie das Gerät aus, und stellen Sie sicher, dass alle Teile im Versandkarton enthalten sind. Bitte beachten Sie Abb. 1. Abb. 1 Futura ohne Licht Futura mit R7S Licht Deckenhalterung x 1 Deckenhalterung x 1 Vormontierter Ventilatormotor, Hängestange und Vormontierter Ventilatormotor, Hängestange und Gehäuseabdeckung x 1...
  • Página 14 INSTALLATION DER DECKENHALTERUNG  Der Deckenventilator muss an einem Ort so installiert werden, dass die Spitzen der Ventilatorflügel mindestens 300mm vom nächsten Gegenstand oder der Wand entfernt sind. Befestigen Sie die Deckenhalterung nur an Decken oder Deckenverschalungen und anderen  Deckenstrukturen, die ein Gewicht von mindestens 40KG sicher halten können;...
  • Página 15 VENTILATORFLÜGEL - INSTALLATION HINWEIS: Die Vertiefung in der Kunststoffschaumverpackung erleichtert die Zusammenbau des vormontierten Ventilators und die Positionierung des Gehäuses dafür. Führen Sie das Ende der Gehäuseabdeckung in die Öffnungen in der Kunststoffschauverpackung so ein, dass der Motor während des Zusammenbaus nach oben ausgerichtet ist. Abb. 4. ...
  • Página 16 AUFHÄNGEN DES VENTILATORS INSTALLING THE FAN Installation der Halterungsstange  Die Haltestange für den Ventilator wurde bereits vormontiert.  Setzen Sie die vormontierte Haltestange an die Halterung an. Abb. 7  Stellen Sie sicher, dass die Nut am Kugelgelenk in die Verdrehsicherung eingeführt ist, um zu verhindern dass sich der Ventilator während des Betriebs dreht.
  • Página 17: Abschluss Der Installation

    Abb. 9 Verschaltungsdiagramm für Drehschalter und Regelungskondensator. ABSCHLUSS DER INSTALLATION Nach Abschluss der elektrischen Anschlüsse am Kabelblock der Halterung schließen Sie die  Verkabelung Deckenventilator über Verbindungsstecker Netzstromversorgung an.  Decken Sie die Halterung mit der Abdeckung ab. Die Verkabelung befindet sich nun unter der Abdeckung und Sie sollten darauf achten, dass diese in diesem Schritt nicht beschädigt wird.
  • Página 18 DER EINSATZ DES DECKENVENTILATORS VENTILATOR WANDREGLER Sie können die Geschwindigkeit Ihres Deckenventilators über den Drehschalter (Ventilator) regeln, und das Licht mittels des Kippschalters (Licht) ein- und ausschalten. Beachten Sie die nachfolgende Abbildung: SCHALTERSTELLUNG BESCHREIBUNG (PFEILRICHTUNG) AUS – VENTILATOR IST AUS 1 –...
  • Página 19: Nach Der Installation

    RÜCKLAUFFUNKTION Der Ventilator kann sowohl im Vorlauf als auch im Rücklauf betrieben werden. SOMMERBETRIEB: Wenn der Schalter für die Rücklauffunktion auf “down” (SOMMER) steht, dreht der Ventilator sich gegen den Uhrzeigersinn. Die Luftbewegung wird nach unten gelenkt und bringt im Sommer den gewünschten Abkühlungseffekt.
  • Página 20: Technische Daten

    Motorgeräusche. Jeder Elektromotor ist in gewissem Umfang hörbar. REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE  Außer gelegentlicher Reinigung bedarf dieser Ventilator keiner Wartung. Verwenden Sie hierfür eine weiche Bürste oder einen fusselfreien Lappen, damit die Oberfläche nicht verkratzt wird. Der Ventilator sollte zur Reinigung ausgeschaltet werden. ...
  • Página 21 MERCI POUR VOTRE ACQUISITION Merci d’avoir acheté ce produit de qualité de LUCCI. Pour garantiser la securité et le fonctionnement correct, lire et sauver soigneusement tous les instructions avant d’utiliser le produit. PRECAUTIONS à PRENDRE L’information que les pages suivantes contiennent a été préparée pour assurer l’operation rapide de votre ventilateur au plafond.
  • Página 22: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Déballer le ventilateur et identifier les pièces avec prudence. Veuillez référer à Fig 1. Fig. 1 Futura sans lumière Futura avec lampe R7s Support de suspension x 1 Support de suspension x 1 Préfabriqué moteur de ventilateur, tige et couvert x Préfabriqué...
  • Página 23: Installation De Support De Fixation

    INSTALLATION DE SUPPORT DE FIXATION  Le ventilateur doit être installé dans une position où les pales sont 300mm en espace de chaque point de pale même au mur le plus proche. Assurer le support de suspension à la solive de plafond ou structure qui est capable de ...
  • Página 24: Installation De Pale

    INSTALLATION DE PALE REMARQUE: Le bouge dans l’emballage en mousse est fait pour garder en position le ventilateur . Insérer le bout de couvert dans le bouge de l’emballage en mousse pour préfabriqué faire positionner le moteur horizontalement pendant l’assemblage. Fig 4. Enlever les vis de la plaque de lumière et enlever la plaque de lumière.
  • Página 25 PENDAISON DU VENTILATEUR INSTALLING THE FAN Installer la tige  La tige a été préfabriquée  Enlever l’assemblage de ventilateur au support de montage Fig.7  Assurer que l’entaille de la rotule soit positionnée au bouchon du support de montage pour empêcher l’oscillation de ventilateur en fonctionnement.
  • Página 26 Fig. 9 Interrupteur rotatif and condensateur du plan de câblage. COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION  Après avoir complété la connexion électrique au bornier du support de montage, connecter le câblage de ventilateur au plafond en utilisant le connecteur libre.  Couvrir le support de montage avec la voile. Assurer que tous les câblages électriques soient dans la voile et qui ne soient pas endommagés pendant cette procédure.
  • Página 27 UTILISER VOTRE VENTILATEUR AU PLAFOND Contrôle de ventilateur au mur Votre ventilateur est contrôlé à l’aide de l’interrupteur rotatif (ventilateur) et le contact basculant (lumière) à l’aide du contrôleur de mur. Veuillez référer les figures de sous: POSITION de L’INTERRUPTEUR DESCRIPTION (La Pointe de Flèche) éteint –...
  • Página 28: Après L'installation

    FONCTIONNEMENT INVERSÉ Votre ventilateur peut être opéré en mode ventilateur et en mode ventilateur inversé. Mode ÉTÉ: Positionner l'interrupteur inverseur sur “down” (SUMMER) afin de faire tourner le ventilateur dans le sens inverse des aiguilles du montre. Le jet d'air orienté vers le bas crée un courant d'air frais.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien requis. Utilisez uniquement une brosse à poils doux ou un chiffon non pelucheux afin d’éviter d’égratigner la finition. Veuillez couper l’électricité lorsque vous procédez à cette opération. ...
  • Página 30: Felicitaciones Por Su Compra

    FELICITACIONES POR SU COMPRA Felicitaciones por la compra de este producto de calidad de Lucci. Para garantizar el funcionamiento y seguridad, por favor antes de utilizar el producto, lea detalladamente todas las instrucciones y guárdelas para futura referencia. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La información contenida en las páginas siguientes ha sido preparada para asegurar el...
  • Página 31: Antes De Instalar

    ANTES DE INSTALAR Desempaque el ventilador e identifique las piezas cuidadosamente. Por favor, referirse a la figura 1. Fig. 1 Futura sin luz Futura con bombilla R7Sb Soporte de montaje x 1 Soporte de montaje x 1 Modulo de motor, barra descendente y cubierta de Modulo de motor, barra descendente y cubierta de dosel x 1 dosel x 1...
  • Página 32: Instalar El Soporte De Montaje

    INSTALAR EL SOPORTE DE MONTAJE  El ventilador deberá instalarse en una ubicación de forma que las aspas está alejadas a una distancia de 300mm desde el extreme del aspa al objeto mas cercano o paredes.  Asegure el soporte de suspensión a la viga de techo o estructura capaz de soportar una carga de al menos 40Kg con los dos tornillos largos suministrados.
  • Página 33: Instalación De Las Aspas

    INSTALACIÓN DE LAS ASPAS NOTA: El agujero en el embalaje de espuma está diseñado para ayudarle a sujetar el módulo de ventilador en posición. Inserte el extremo con la cubierta de dosel en el agujero del embalaje de forma que el motor quede de hacia cara arriba durante el montaje. Fig 4. ...
  • Página 34: Colgar El Ventilador Installing The Fan

    COLGAR EL VENTILADOR INSTALLING THE FAN Instalar la barra descendente  La barra descendente ha sido preinstalada.  Levante el modulo de ventilador sobre el soporte de montaje. Fig.7  Asegúrese de que la muesca sobre la justa esférica está colocada sobre el tope del soporte de montaje para evitar que el ventilador gire durante el funcionamiento.
  • Página 35 Fig. 9 Diagrama de cableado del interruptor giratorio y condensador. FINISHING THE INSTALLATION  Después de finalizar la conexión eléctrica en le bloque de terminales del soporte de montaje, conecte el cableado del ventilador de techo a través del enchufe de conexión rápida. ...
  • Página 36: Utilizar Su Ventilador De Techo

    UTILIZAR SU VENTILADOR DE TECHO MANDO DE PARED DEL VENTILADOR Su ventilador de techo está controlador por un interruptor giratorio (ventilador) y un interruptor basculante (luz) através del mando de pared. Ver las figuras a continuación: POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DESCRIPCIÓN (DIRECCIÓN DE LA FLECHA) OFF –...
  • Página 37: Después De La Instalación

    Funcionamiento reversible Su ventilador puede girar en dirección de reloj o en la contraria. Modo VERANO: Si el interruptor para dirección del giro está hacia “abajo” (SUMMER) el ventilador girará en dirección de reloj. El flujo de aire estará dirigido hacia abajo para enfriar con una brisa directa.
  • Página 38: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO  La limpieza periódica de su ventilador de techo es la única medida de mantenimiento necesaria. Use un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. Al hacerlo, desconecte la alimentación eléctrica.  No limpie su ventilador de techo con agua.
  • Página 39: Precauzioni Di Sicurezza

    CONGRATULAZIONI PER L'ACQUISTO Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di qualità Lucci. Per assicurare la corretta funzionalità e la sicurezza, si prega di leggere con attenzione e salvare tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le informazioni contenute nelle pagine seguenti sono state preparate per assicurare un funzionamento senza problemi del ventiolatore a soffitto.
  • Página 40: Prima Dell'installazione

    PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Disimballare il ventilatore e identificare con attenzione le parti. Si prega di fare riferimento alla Fig. 1. Fig. 1 Futura senza illuminazione Futura con lampadina R7S Staffa di supporto x 1 Staffa di supporto x 1 Motore del ventilatore pre-assemblato, asta Motore del ventilatore pre-assemblato, asta discendente, coperchio della calotta x 1 discendente, coperchio della calotta x 1...
  • Página 41 INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO  Il ventilatore deve essere installato in una posizione tale da avere uno spazio libero di 300 mm tra la punta della pala e l'oggetto o parete più vicina. Fissare la staffa di sostegno al travetto o altra struttura del soffitto che sia in grado di sostenere un ...
  • Página 42 INSTALLAZIONE DELLE PALE NOTA: Il foro nel polistirolo della confezione è stato progettato per aiutare a tenere in posizione il ventilatore pre-assemblato. Inserire l'estremità del coperchio della calotta nel foro del polistirolo della confezione per posizionare il motore rivolto verso l'alto durante il montaggio. Fig 4.
  • Página 43 APPENDERE IL VENTILATORE INSTALLING THE FAN Installazione dell'asta discendente  L'asta discendente è stata pre-assemblata.  Sollevare il corpo del ventilatore alla staffa di montaggio. Fig.7  Assicurarsi che la tacca del giunto sia posizionata sullo stopper della staffa di montaggio per impedire al corpo del ventilatore di ruotare durante il funzionamento.
  • Página 44: Completamento Dell'installazione

    Fig. 9 Schema di cablaggio di selettore rotativo e condensatore. COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE  Dopo aver completato il collegamento elettrico al blocco terminale della staffa di montaggio, collegare il cavo del ventilatore a soffitto tramite il connettore rapido.  Coprire la staffa di montaggio con la calotta. Assicurarsi che tutti i cavi elettrici siano nascosti all'interno della calotta e che non siano stati danneggiati durante questa operazione.
  • Página 45: Utilizzo Del Ventilatore A Soffitto

    UTILIZZO DEL VENTILATORE A SOFFITTO CONTROLLER A PARETE DEL VENTILATORE Il ventilatore a soffitto è comandato tramite l'interruttore rotativo (ventilatore) e l'interruttore basculante (luce) del controller a parete. Fare riferimento alle figure seguenti: POSIZIONE INTERRUTTORE DESCRIZIONE (INDICAZIONE FRECCIA) OFF – IL VENTILATORE È SPENTO 1 –...
  • Página 46: Dopo L'installazione

    FUNZIONE DI RITORNO Il ventilatore può essere azionato in senso orario e antiorario. MODO ESTIVO: se l'interruttore della funzione di ritorno si trova su “down” (ESTATE), significa che ventilatore gira in senso antiorario. In questo caso l'aria viene deviata in basso rinfrescando il locale in estate.
  • Página 47: Cura E Pulizia

    CURA E PULIZIA  Il ventilatore a soffitto richiede solo una pulizia periodica. Utilizzare una spazzola a setole morbide o un panno non lanoso per non graffiarne la superficie verniciata. Disattivare l’alimentazione prima di pulirlo.  Non utilizzare l’acqua per pulire il ventilatore, poiché potrebbe danneggiare il motore o le pale e costituire il pericolo di scosse elettriche.
  • Página 48: Veiligheidsvoorschriften

    GEFELICITEERD MET UW AANKOOP Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct van Lucci. Lees en bewaar alle instructies aandachtig voordat u het product gebruikt, om een juiste werking en veiligheid te garanderen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De informatie in de volgende pagina’s is voorbereid om u te verzekeren van een probleemloze bediening van uw plafondventilator.
  • Página 49: Voor De Installatie

    VOOR DE INSTALLATIE Pak de ventilator uit en identificeer de onderdelen nauwkeurig. Raadpleeg aub fig. 1. Fig. 1 Futura zonder licht Futura met R7S lamp Hangbeugel x 1 Hangbeugel x 1 Vooraf geassembleerde ventilatormotor, Vooraf geassembleerde ventilatormotor, neerhangende staaf en overkappingsscherm x 1 neerhangende staaf en overkappingsscherm x 1 Onderscherm x 1 Glazen kap (alleen bij ventilator met licht) x 1...
  • Página 50 INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL  De plafondventilator dient dusdanig geïnstalleerd te worden dat de bladen 300 mm verwijderd zijn vanaf de punt van het blad tot aan het dichtstbijzijnde object of de muur. Maak de hangbeugel stevig vast aan de steunbalk of het betreffende frame dat geschikt is om een ...
  • Página 51 INSTALLATIE VAN DE VENTILATORBLADEN NOTITIE: Het gat in de schuimverpakking is ontwikkeld als hulp om de vooraf geassembleerde ventilator in positie te houden. Zet het overkappingsscherm in het gat van de schuimverpakking om de motor naar boven toe te houden tijdens de assemblage. Fig. 4. ...
  • Página 52: De Ventilator Ophangen Installing The Fan

    DE VENTILATOR OPHANGEN INSTALLING THE FAN Installatie van de neerhangende staaf  De neerhangende staaf is vooraf geassembleerd.  Til de ventilator op de montagebeugel. Fig. 7  Zorg ervoor dat de inkeping van het kogelgewricht op de stopper van de montagebeugel geplaatst is om te voorkomen dat de ventilator ronddraait als deze aan staat.
  • Página 53: De Installatie Afronden

    Fig. 9 Draaischakelaar en condensator bedradingsdiagram. DE INSTALLATIE AFRONDEN  Sluit de plafondventilator-bedrading aan via de snelaansluitingsplug na voltooiing van de elektrische aansluiting bij het montagebeugel-aansluitblok.  Bedek de montagebeugel met de overkapping. Zorg ervoor dat alle elektrische bedrading onder de overkapping gestopt is en dat ze niet beschadigd raken tijdens deze stap.
  • Página 54 UW PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN MUURBEDIENING VAN DE VENTILATOR Uw plafondventilator wordt bediend met de draaischakelaar (ventilator) en de tuimelschakelaar (licht) via de muurbediening. Raadpleeg onderstaande afbeeldingen: SCHAKELAARPOSITIE BESCHRIJVING (WIJZEN VAN DE PIJL) UIT – VENTILATOR STAAT UIT 1 – VENTILATOR STAAT “AAN”, SNELHEID = HOOG 2 –...
  • Página 55 OMKEERFUNCTIE De ventilator kan zowel voorwaarts als ook achterwaarts worden toegepast. ZOMER-toepassing: Wanneer de schakelaar voor de omkeerfunctie op “down” (ZOMER) staat, draait de ventilator tegen de klok in. De luchtbeweging wordt naar beneden gericht en zorgt in de zomer voor het gewenste koelende effect.
  • Página 56: Technische Informatie

    REINIGING EN VERZORGING  Periodiek reinigen van uw plafondventilator is het enige onderhoud dat nodig is. Gebruik alleen een zachte borstel of pluisvrije doek om te voorkomen dat de afwerking wordt gekrast. Schakel de stroom uit wanneer u dit doet. ...

Este manual también es adecuado para:

Futura 48” without lightFutura 48” with light

Tabla de contenido