Generalidades - GALA Prisma Black 1 Instrucciones De Montaje

Columna de hidromasaje
Tabla de contenido

Publicidad

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Español
Español

GENERALIDADES

•Para el correcto funcionamiento de su columna,
la presión del agua en la red no deberá superar los
5 bar, ni ser inferior a 2 bar. La temperatura del
agua caliente no deberá sobrepasar los 55ºC.
Respete siempre estos limites. Si la presión o la
temperatura del agua a la entrada de la columna
f u e s e n s u p e r i o r e s , s e p u e d e n p r o v o c a r
desperfectos en el producto. Por otro lado, si la
presión del agua fuese inferior, se pueden
p r o v o c a r a n o m a l í a s e n e l c o r r e c t o
funcionamiento de su columna de hidromasaje.
English
English
GENERAL COMMENTS
•For your column to work properly, the pressure of
the water in the mains supply must not be over 5
bar or below 2 bar. The temperature of the hot
water must not be higher than the 55ºC. Make
sure you stay within those limits. If the pressure or
temperature of the water is higher, the column
could be damaged. On the other hand, if the water
pressure is lower, your hydromassage column
may not work properly.
Français
Français
GÉNERALITÉS
•Pour le fonctionnement correct de la colonne, la
pression de l'eau dans le réseau ne devra pas
dépasser 5 bar, ni être inférieure à 2 bar. La
température de l'eau chaude ne devra dépasser
en aucun cas les 55ºC. Respectez toujours ces
limites. Si la pression ou la température de l'eau à
l'entrée de la colonne étaient supérieures, cela
pourrait endommager le produit. D'autre part, si la
pression de l'eau était inférieure, elle pourrait
causer des défaillances dans le fonctionnement
de votre colonne d'hydromassage.
Prisma 1
•La grifería termostática regula la temperatura
mediante el accionamiento del cartucho
termostático. Si se apaga la caldera excesivas
veces y sale agua fría durante el uso de
cualquier función de la columna, limpie los
filtros de la grifería termostática y, si el
problema persiste, disminuya la temperatura
de salida del agua caliente de la caldera o del
calentador con el mando propio del aparato. En
todo caso consulte las características técnicas
de la caldera.
•The thermostatic fittings regulate the
temperature though the action of the
thermostatic cartridge. If the boiler switches off
too often and cold water comes out when using
any of the column's functions, clean the filters of
the thermostatic fittings; then, if the problem
persists, reduce the temperature of the hot
water outlet from the boiler or heater, using the
control on those units themselves. Always
check the boiler's technical specifications.
•Le réglage de la température a lieu en
actionnant la cartouche thermostatique
installée sur la robinetterie thermostatique de
votre colonne. Si la chaudière s'éteint trop
souvent ou vous obtenez de l'eau froide
pendant l'utilisation de l'une des fonctions de la
colonne, nettoyez d'abord les filtres de la
robinetterie thermostatique, et si le problème
continue, diminuez la température de sortie
d'eau chaude de la chaudière ou du chauffe-
eau au moyen de la commande de l'appareil.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Prisma inox 1

Tabla de contenido