MIRKA 912 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para 912:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Mirka 912
Mirka 915
english
Operating Instructions ...........................................1
deutsch
Betriebsanleitung ..................................................6
français
Notice d'utilisation ..............................................11
nederlands Gebruiksaanwijzing .............................................16
italiano
Istruzioni sull'uso ................................................21
norsk
Driftsinstruks .......................................................26
svensk
Bruksanvisning ....................................................31
dansk
Driftsvejledning ...................................................36
suomi
Käyttöohje ..........................................................41
español
Instrucciones de manejo ......................................46
português Instruções de operação .......................................41
ελληνικά
Οδηγίες λειτουργίας ...........................................56
türkçe
Ýþletme kýlavuzu .................................................61
slovensko
Navodilo za uporabo ............................................66
český
Provozní návod ....................................................71
polski
Instrukcja obsługi .................................................76
русский
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ...........................81
eesti
Kasutusjuhend .....................................................86
latviešu
Lietošanas instrukcija ...........................................91
lietuvių
Valdymo instrukcija ..............................................96
中文
使用说明书 .......................................................101
日本語
取扱説明書 .......................................................106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIRKA 912

  • Página 1 Mirka 912 Mirka 915 english Operating Instructions ...........1 deutsch Betriebsanleitung ..........6 français Notice d’utilisation ..........11 nederlands Gebruiksaanwijzing ..........16 italiano Istruzioni sull’uso ..........21 norsk Driftsinstruks ............26 svensk Bruksanvisning ............31 dansk Driftsvejledning ...........36 suomi Käyttöohje ............41 español Instrucciones de manejo ........46 português Instruções de operação ........41 ελληνικά...
  • Página 2 18 13 a u to 39 40...
  • Página 3 PLUG BASE PLATE BASIC SOUND INSULATION FRONT CONTAINER CLAMP GASKET FOR CONTAINER GASKET FOR FILTER DEFLECTOR FILTER FILTER SUPPORT CAGE CONTAINER WITH FITTING CASTER WHEEL AXLE SCREW 5X35 WHEEL RING HUB CAP * also used for MIRKA 915 GB 110V ** not shown...
  • Página 4 Mirka 912/915...
  • Página 5 Mirka 912/915 auto max. max. min. min. auto max. max. min. min. auto auto š max. max. max. max. ˜ auto min. min. min. min.
  • Página 6 Mirka 912/915...
  • Página 7 Mirka 912/915 auto max. max. min. min.
  • Página 8: Filter Cleaning System

    Mirka 912/915 Filter Cleaning System max. max. min. min.
  • Página 9 Mirka 912/915 auto max. max. min. min.
  • Página 10 Mirka 912/915 auto max. max. min. min.
  • Página 11: Important Safety Instructions

    Further support commissioned with the task of operating it For further queries, please contact the Mirka • only be operated under supervision Service representative responsible for your • not be used by children country.
  • Página 12: Electrical Connection

    3. Have the faulty mains con- necting lead replaced by your Cable length Cross section Mirka Service representative or < 16 A < 25 A a qualified electrician prior to up to 20 m 1,5 mm...
  • Página 13 Mirka 912/915 Emptying dirt tank CAUTION CAUTION Damage due to unsuitable mains voltage. Picking up environmentally haz- ardous materials. The appliance can be damaged as a result of being connected to an Materials picked up can present a unsuitable mains voltage.
  • Página 14: Troubleshooting

    • Switch off the vacuum has tripped. cleaner and allow it to cool for approx. 5 minutes. If the cleaner cannot be started again, contact the Mirka Service department. > Motor is faulty. • Have motor changed by Mirka Service.
  • Página 15: Optional Accessories

    FIN-66850 Jeppo separately and recycled ecologi- Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation cally. Contact your local authorities Model: Mirka 915, Mirka 912 or your nearest dealer for further information. Description: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienung beauftragt sind • nur unter Aufsicht betrieben werden Für weitere Fragen wenden Sie sich an den • nicht von Kindern benutzt werden für Ihr Land zuständigen Mirka-Service. Siehe Rückseite dieses Dokuments. 1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen.
  • Página 17: Elektrischer Anschluss

    Rissbildung, Alterung). sein. 3. Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des Verlängerungsleitung Gerätes durch den Mirka-Service 1. Als Verlängerungsleitung nur die vom Her- oder eine Elektrofachkraft erset- steller angegebene oder eine höherwer- zen lassen. tige Ausführung verwenden. Auf Mindest-...
  • Página 18 Mirka 912/915 Saugmaterialien VORSICHT WARNUNG Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung. Gefährliche Materialien. Das Gerät kann beschädigt werden, Das Saugen gefährlicher Mate- wenn es an eine ungeeignete Netz- rialien kann zu schweren oder spannung angeschlossen wird. tödlichen Verletzungen führen. 1. Prüfen, ob die auf dem Typen- 1.
  • Página 19: Behebung Von Störungen

    Mirka 912/915 Behebung von Störungen Störung Ursache Behebung ‡ Motor läuft nicht. > Sicherung der Netzanschluss- • Netzsicherung einschalten. steckdose hat ausgelöst. > Überlastschutz hat angespro- • Sauger ausschalten, ca. 5 Minuten chen. abkühlen lassen. Lässt sich der Sauger dann nicht wieder einschalten, Mirka-Service auf- suchen.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Gebrauch schließen Erzeugnis: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz eine Haftung des Herstellers für daraus resul- tierende Schäden aus. Typ: Mirka 915, Mirka 912 Beschreibung: 230-240 V~, 50/60 Hz Regelmäßige Prüfungen 110-120 V~, 50/60 Hz Nach den Vorschriften der Unfallverhütungs- Die Bauart des Gerätes...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    été initiées à son maniement et expressé- Pour d’autres questions, veuillez vous ment chargées de son utilisation adresser au service après-vente de Mirka • être exploité que sous surveillance compétent pour votre pays. Voir au dos de ce • pas être utilisé par des enfants document.
  • Página 22: Raccordement Électrique

    Mirka 3. Les fiches et accouplements des cordons ou par un électricien. de branchement au secteur et des ral- longes doivent être étanches.
  • Página 23 Mirka 912/915 Matériaux dangereux ATTENTION AVERTISSEMENT Prise intégrée dans l’appareil. Matériaux dangereux. La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que pour L’aspiration de matériaux dange- les buts indiqués dans la notice reux peut entraîner des blessures d’utilisation. Le raccordement graves ou mortelles.
  • Página 24: Suppression De Dérangements

    • Arrêter l’aspirateur et le laisser re- charge a réagi. froidir env. 5 minutes. S’il ne peut pas être remis en marche, faire appel au service clients d’Mirka > Moteur défectueux. • Faire remplacer le moteur par le service après-vente d’Mirka.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Produit : Aspirateur pour liquides et conforme à la destination excluent une res- poussières ponsabilité du fabricant pour les dommages Type : Mirka 915, Mirka 912 qui en résulteraient. Description : 230-240 V~, 50/60 Hz Contrôles 110-120 V~, 50/60 Hz Des contrôles électrotechniques doivent être...
  • Página 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Verdere ondersteuning kelijk de opdracht gekregen hebben het Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor toestel te bedienen uw land bevoegde Mirka-service. • alleen onder toezicht bedreven worden Zie achterzijde van dit document. • niet door kinderen gebruikt worden Belangrijke 1.
  • Página 27 3. Een defecte netaansluitings- 2. De ordening van de onder spanning leiding vóór het verder gebruik staande delen (stopcontacten, stekkers van het toestel door de Mirka- en koppelingen) en het leggen van het service of een elektromonteur verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig- laten vervangen.
  • Página 28 Reservedelen en toebehoren. Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen. 1. Alleen reservedelen en toebe- horen van Mirka gebruiken. 2. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaan- wijzing vastgelegde borstels gebruiken.
  • Página 29 Mirka 912/915 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie ‡ Motor draait niet > Zekering van het stopcontact is • Zekering inschakelen. uitgeschakeld. > Overbelastingsbeveiliging is • De stofzuiger uitschakelen, ca. geactiveerd. 5 minuten laten afkoelen. Indien de stofzuiger niet opnieuw kan...
  • Página 30: Technische Gegevens

    Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid Type: van de producent uit voor de daaruit voort- Mirka 915, Mirka 912 vloeiende schade. Beschrijving: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz Keuringen De constructie van het...
  • Página 31: Il Presente Documento

    • solo sotto sorveglianza Vostra disposizione il servizio di assistenza • non può venir usato da bambini Mirka del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del pre- 1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di sente documento.
  • Página 32: Attacco Elettrico

    3. Sia le spine che le connessioni del filo di la linea di alimentazione difet- collegamento e di cavi di prolunga devono tosa dal servizio di assistenza essere a tenuta d‘acqua. Mirka o da un elettricista specializzato. Fili di prolunga 1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i PERICOLO materiali indicati esplicitamente dal produt- tore o modelli qualitativamente superiori.
  • Página 33 1. Utilizzare esclusivamente pezzi rato o il tubo per livello di pieno di ricambio ed accessori Mirka. per la limitazione del livello 2. Impiegare solo le spazzole dell’acqua. fornite assieme all‘apparecchio 3.
  • Página 34 Mirka 912/915 Eliminazione di disfunzioni Guasto Causa Eliminazione ‡ Il motore non gira > È scattata la valvola nella presa • Reinserire la valvola di sicu- di collegamento. rezza > È scattato il salvamotore. • Spegnere l‘aspiratore, lasciarlo raffreddare per ca. 5 minuti.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Prodotto: Aspiratore per impiego a secco e a umido di ricambio ed accessori non adatti e Tipo: Mirka 915, Mirka 912 un utilizzo non conforme escludono Descrizione: 230-240 V~, 50/60 Hz la responsabilità del produttore per gli 110-120 V~, 50/60 Hz eventuali danni che ne derivano.
  • Página 36: Om Dette Dokumentet

    • ikke brukes av barn Ytterligere støtte Hvis du har flere spørsmål, kan du ta kontakt 1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke med Mirka-serviceavdelingen som er ansvar- er garantert, må unngås. lig i ditt land. 2. Bruk aldri sugeren uten filter.
  • Página 37 3. Få defekte nettledninger skiftet 2. Ved bruk av forlengelsesledning er det ut av Mirka-service eller av en viktig at ledningens minimums-tverrsnitt elektriker før maskinen settes i overholdes: drift igjen.
  • Página 38 Mirka 912/915 Tømming av smussbeholderen FORSIKTIG FORSIKTIG Skader som følge av uegnet nett- spenning. Miljøskadelige sugematerialer. Maskinen kan bli skadet dersom Sugematerialer kan utgjøre en fare den kobles til en uegnet nettspen- for miljøet. ning. 1. Kast det oppsugde materialet i 1.
  • Página 39 > Overbelastningsvern • Slå av sugeren, la den aktivert. avkjøle i ca. 5 minutter. Hvis sugeren ikke kan slås på igjen, ta kontakt med Mirka kundeservice. > Motor defekt. • La Mirka-service skifte ut motoren. ‡ Motor går ikke ved >...
  • Página 40: Tekniske Data

    Produkt: Suger for tørt og vått materiale konstruert for, bortfaller produsentens garanti Type: Mirka 915, Mirka 912 for alle skader som kan tilbakeføres til dette. Beskrivelse: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz Prøver...
  • Página 41: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Ytterligare stöd 1. Alla arbetssätt som medför en säkerhets- För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den risk skall undvikas. ansvarig Mirka-service i ditt land. 2. Sug aldrig utan filter. Se baksidan av detta dokument. 3. I följande situationer ska apparaten stängas av och stickproppen dras ur:...
  • Página 42 3. Stickproppar och skarvdon för nätanslut- slutningskabeln med avseende ningskablar och förlängningskablar måste på skador resp åldringstecken. vara vattentäta. 3. Låt din Mirka-Service eller en Skarvsladdar elyrkesman byta ut den defekta 1. Om en förlängsningsslang behövs ska en- nätanslutningskabeln innan ap- dast en slang som föreskrivs av använda-...
  • Página 43 Mirka 912/915 Tömma smutsbehållaren SE UPP SE UPP Skada genom olämplig nätspän- ning. Miljöfarligt sugmaterial. Apparaten kan skadas om den an- Det uppsugna materialet kan sluts till en olämplig nätspänning. utgöra en miljöfara. 1. Se till att den på typskylten 1.
  • Página 44 5 minuter. Kan inte sugaren kopplas in på nytt, kontakta Mirka- servicestation. > Motor defekt. • Låt Mirka service byta ut motorn. ‡ Motorn startar inte i läge för > Elverktyg defekt eller inte • Kontrollera elverktygets automatik riktigt anslutet.
  • Página 45: Tekniska Data

    Produkt: Dammsugare för våt och torr användning ändamålsenlig användning ersätts inte i Typ: Mirka 915, Mirka 912 tillverkaren utan ligger helt inom använda- Beskrivning: 230-240 V~, 50/60 Hz rens ansvarsområde. 110-120 V~, 50/60 Hz...
  • Página 46: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Har De yderligere spørgsmål, så henvend • kun benyttes under opsyn • ikke bruges af børn Dem venligst til Deres Mirka-Service i Deres hjemland. Se også på bagsiden af dette 1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds- dokument.
  • Página 47 3. En beskadiget strømledning Forlængerledninger skal udskiftes gennem Mirka- 1. Som forlængerledning må kun anvendes Service eller en elektriker, den af fabrikanten oplyste type eller en inden apparatet atter tages i ledning af bedre kvalitet.
  • Página 48 Mirka 912/915 Tømning af smudsbeholderen GIV AGT GIV AGT Beskadigelser på grund af forkert netspænding. Miljøfarlige sugematerialer. Apparatet kan beskadiges, når det Sugematerialer kan være en fare tilsluttes til en uegnet netspæn- for miljøet. ding. 1. Det opsugede materiale 1. Apparatet kan beskadiges, bortskaffes i henhold til lovens når det tilsluttes til en uegnet...
  • Página 49: Afhjælpning Af Fejl

    Mirka 912/915 Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning ‡ Motoren kører ikke > Sikringen i tilslutningsdåsen • Genindkobling af sikring. er udløst / sprunget. > Overlastbeskyttelsen har • Sluk sugeren, laden den aktiveret. køle af i ca. 5 minutter. Kan...
  • Página 50 Egenmægtige modifikationer på apparatet, Produkt: Suger til væsker og tørstoffer brug af forkerte reservedelen og tilbehør og Type: Mirka 915, Mirka 912 uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar Beskrivelse: 230-240 V~, 50/60 Hz fra fabrikantens side for heraf følgende 110-120 V~, 50/60 Hz skader.
  • Página 51: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Muut tiedot omaan valtuutettu sitä käyttämään Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa • laitteen käyttöä on aina valvottava maassasi olevan valtuutetun Mirka-huoltopal- • lapset eivät saa käyttää tätä laitetta velun puoleen. Katso tämän oppaan takasivu. 1. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava työtapa on kielletty.
  • Página 52 2. Tarkista verkkojohto säännöl- lisesti vaurioiden tai vanhen- 1. Jatkojohtona saa käyttää vain valmista- tumisen aiheuttamien vikojen jan hyväksymää tai paremmanlaatuista varalta. johtomallia. 3. Anna Mirka-huoltopalvelun tai 2. Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa ammattitaitoisen sähkömiehen minimipoikkipinta-alat seuraavasti: vaihtaa viallinen verkkoliitäntä- Kaapelin pituus Poikkipinta-ala johto ennen kuin käytät laitetta...
  • Página 53 1. Erillisen suodatinelementin vaarantaa laitteen turvallisuutta. tai suodatinverkon käyttö on suositeltavaa. 1. Käytä ainoastaan Mirka:n vara- 2. Puhdista ja tarkasta laitteen osia ja lisävarusteita. vedenpinnankorkeutta säätelevä 2. Käytä ainoastaan laitteen mu- uimuri tai pinnankorkeuden letku kana toimitettuja tai käyttöoh-...
  • Página 54: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Mirka 912/915 Toimintahäiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus ‡ Moottori ei käynnisty > Pistorasian sulake palanut. • Reset the fuse.Palauta sulake toimintaan. > Ylikuormitussuoja lauennut. • Katkaise virta pölynimurista ja anna sen jäähtyä noin 5 minuutina ajan. Jos imuri ei sen jälkeen edelleenkään käynnisty, ota yhteys Mirkan...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutok- sia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin Tyyppi: Mirka 915, Mirka 912 käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei Kuvaus: 230-240 V~, 50/60 Hz vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista. 110-120 V~, 50/60 Hz Tämän laitteen rakenne...
  • Página 56: Sobre El Presente Documento

    Otras ayudas expresamente encomendadas para esta Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por tarea. favor, al servicio técnico de Mirka en su país. • solamente debe ser utilizado en presencia Véase la cara dorsal de este documento. de un supervisor.
  • Página 57: Fuentes De Peligro

    3. Haga cambiar un cable de co- nexión a la red defectuoso por Cable de prolongación el servicio técnico de Mirka o 1. Utilice como cable de extensión sólo tipos por un técnico electricista antes de cable establecidos por el fabricante o de seguir utilizando el equipo.
  • Página 58 Mirka 912/915 Vaciar el depósito de suciedad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Daño debido a una tensión de red inadecuada Materiales de aspiración polucio- nantes El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red Los materiales de aspiración inadecuada.
  • Página 59: Eliminación De Fallos

    5 minutos. Si el aspirador no se deja encender, consulte el servicio técnico de Mirka. > Motor defectuoso. • Hacer que el servicio de Mirka cambie el motor. ‡ El motor no funciona en > Defectuosa la herramienta •...
  • Página 60: Comprobaciones

    Aspirador para el empleo en rios incorrectos, así como su uso no regla- mojado y seco mentario, excluyen las responsabilidades de Typ: Mirka 915, Mirka 912 fabricante por los daños que resulten de ello. Descripción: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz Comprobaciones El tipo de construcción del...
  • Página 61: Este Documento

    • não pode ser utilizado por crianças Apoio adicional Para outras questões queira contactar o ser- 1. Evitar qualquer modo de trabalho que viço de assistência ao cliente Mirka respon- possa ofercer riscos. sável pelo seu país. 2. Nunca aspirar sem filtro.
  • Página 62: Fontes De Perigo

    3. Antes de continuar a utilizar o 1. Só utilizar como extensão o modelo indi- aparelho encarregar o serviço cado pelo fabricante ou um de qualidade de assistência ao cliente Mirka superior. ou um técnico de electricidade 2. Utilizando um cabo de extensão, ter em de substituir cabos de conexão...
  • Página 63 A utilização de peças sobressa- lentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho. 1. Utilizar só peças sobressalen- tes e acessórios da Mirka. 2. Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação.
  • Página 64: Eliminação De Falhas

    Mirka. > Motor defeituoso. • Encarregar o serviço de assistência técnica da Mirka de substituir o motor. ‡ O motor não trabalha em modo > Ferramenta eléctrica defeituosa • Controlar o funcionamento da de funcionamento automático...
  • Página 65: Garantia

    Aspirador para utilização a seco / húmido danos resultantes de alterações arbitrá- rias no aparelho, da utilização de peças Tipo: Mirka 915, Mirka 912 sobressalentes e acessórios inadequados, Descrição: 230-240 V~, 50/60 Hz assim como da utilização do aparelho não 110-120 V~, 50/60 Hz conforme com as disposições.
  • Página 66 χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην • να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη αρμόδια υπηρεσία Σέρβις Mirka της χώρας σας. • δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. 1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος...
  • Página 67 3. Πριν από την περαιτέρω λει- να είναι αδιάβροχα. τουργία της συσκευής αναθέστε Καλώδια επιμήκυνσης στην υπηρεσία Σέρβις της Mirka 1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατα- να προβεί σε αντικατάσταση του...
  • Página 68 Mirka 912/915 Επικίνδυνα υλικά ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρίζα συσκευής. Επικίνδυνα υλικά. Η πρίζα της συσκευής προβλέπε- ται μόνο για τους σκοπούς που Η αναρρόφηση επικίνδυνων αναφέρονται στις οδηγίες λειτουρ- υλικών ενδέχεται να προκαλέσει γίας. Η σύνδεση άλλων συσκευών σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυ- ενδέχεται...
  • Página 69 Mirka 912/915 Παραµέληση βλάβων Βλάβη Αιτία Αιτία ‡ Δεν λειτουργεί το μοτέρ > Έχει σβήσει η ασφάλεια της • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια πρίζας > Απέτυχε η ασφάλεια υπερ- • Απενεργοποιήστε τον αναρ- φόρτωσης ροφητήρα, αφήστε τον να κρυώσει για 5 περ. λεπτά. Αν...
  • Página 70 τήματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία Πιστοποιητικό: Αναρροφητήρας για υγρά και ξηρά υλικά της συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του Τύπος: Mirka 915, Mirka 912 κατασκευαστή για βλάβες που οφείλονται Περιγραφή: 230-240 V~, 50/60 Hz στα ανωτέρω αναφερόμενα. 110-120 V~, 50/60 Hz Το...
  • Página 71 Mirka 912/915 Bu doküman Cihaz • sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile Cihazı çalıştırmadan önce bu do- görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay • sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve erişilebilecek bir yerde muhafaza • çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun ediniz.
  • Página 72 çalýþtýrýnýz. 3. Arızalı elektrik kablosunu kul- 1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici lanmaya devam etmeden önce tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli Mirka Servisi veya bir elektrik modelleri kullanınız. uzmanı tarafından değiştirilme- 2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý sini sağlayınız. halinde, kablonun asgari kesitine dikkat edilmelidir: TEHLİKE...
  • Página 73 Orijinal olmayan yedek ve aksesu- boþaltýlmalýdýr. ar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir. 1. Sadece Mirka yedek ve akse- suar parçaları kullanınız. 2. Sadece cihazla birlikte gönde- rilen veya iþletme kýlavuzunda tespit edilmiþ olan fýrçalarý kullanýnýz.
  • Página 74 > Kap ile süpürge üst kısmı • Contayı yenileyiniz arasındaki conta hasarlı veya eksik > Temizleme mekanizması • Mirka servisine haber veriniz arızalı ‡ > • Islak emme esnasýnda Kap dolmuþ Cihazý kapatýnýz. Kabý emme gücü yok boþaltýnýz. ‡...
  • Página 75: Teknik Özellikler

    Ürün: Islak ve kuru kullaným için süpürge olmayan kullanımdan dolayı kaynaklanan Tip: Mirka 915, Mirka 912 zararlarda üretici sorumluluk üstlenmez. Cihazýn tarifi: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz Kontroller Cihazýn yapýsý,...
  • Página 76 1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na ogroža varnost. Mirka servis, ki je pristojen za vašo državo. 2. Nikoli ne sesajte brez filtra. Glej hrbtno stran tega dokumenta. 3. V naslednjih situacijah se mora izključiti naprava in izvleči vtič:...
  • Página 77 1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti pojave staranja. samo kabel, ki odgovarja specifikacijam 3. Preden nadaljujete z uporabo proizvajalca ali kvalitetnejši. naprave, mora Mirka servisna 2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na služba ali strokovni električar najmanjši presek napeljave: zamenjati pokvarjeni električni Dolžina kabla...
  • Página 78 Mirka 912/915 Izpraznjevanje posode za umazanijo POZOR POZOR Poškodbe zaradi napačne omre- žne napetosti. Vsesani material je nevaren za okolje. Naprava se lahko poškoduje, če se priključi na napačno omrežno Vsesani material lahko predstavlja napetost. nevarnost za okolje. 1. Prepričajte se, da sta omrežna 1.
  • Página 79: Odpravljanje Motenj

    5 minut, da se ohladi. Če se sesalec potem še vedno ne vklopi, poiščite servisno službo podjetja Mirka. > Motor pokvarjen. • Mirka servis naj izvede zamenjavo motorja. Motor ne teče v avtomat- Električno orodje je poško- Preverite funkcijo električ- ‡ > •...
  • Página 80: Tehnični Podatki

    Samovoljne spremembe na napravi, uporaba Izdelek: Sesalec za mokro in suho uporabo napačnih nadomestnih delov in pribora kot Tip: Mirka 915, Mirka 912 tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo, Opis: 230-240 V~, 50/60 Hz izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki 110-120 V~, 50/60 Hz bi lahko nastala na ta način.
  • Página 81: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Další podpora ím bola výslovne prikázaná Se svými případnými dalšími dotazy se • prevádzkovať iba pod dohľadom můžete obracet na servis firmy Mirka půso- • nesmie byť používaný deťmi bící ve Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto dokumentu. 1. Je nutno zdržet se všech takových pracov- ních postupů, které...
  • Página 82 3. Dříve, než budete v provozu 2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre- přístroje pokračovat, požádejte dlžovacích vedení musia byť vodotesné. servis firmy Mirka nebo kvalifi- Prodlužovací kabely kovaného elektrikáře o výměnu 1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno poškozeného síťového kabelu.
  • Página 83 Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. 1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Mirka. 2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu.
  • Página 84: Odstraňování Poruch

    5 minut vychlad- nout. Není-li vysavač možné ani pak znovu zapnout, vyhledejte zákaznický servis firmy Mirka > Defekt na motoru. • Požádejte servis firmy Mirka o výměnu motoru. ‡ Motor neběží v automatic- > Elektrický nástroj je defektní • Zkontrolujte funkci elektric- kém režimu...
  • Página 85: Technické Údaje

    Výrobek: Vysavač pro suché i mokré vysávání dených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných Typ: Mirka 915, Mirka 912 čisticích prostředků Popis: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz a z použití přístroje za jiným než stanove- ným účelem, výrobce nijak neručí.
  • Página 86: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dalsza pomoc • mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się zostały przeszkolone w jego obsłudze i do autoryzowanego serwisu firmy Mirka w którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej danym kraju. Patrz adresy na odwrocie tego pracy dokumentu.
  • Página 87 3. Przed dalszym użytkowaniem zasilającego i przedłużaczy powinny być w urządzenia wymienić uszko- wykonaniu wodoszczelnym. dzony przewód zasilający w Przedłużacze serwisie firmy Mirka albo u uprawnionego elektryka. 1. Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez producenta lub o jeszcze NIEBEZPIECZEŃSTWO lepszych parametrach.
  • Página 88 2. Wbudowany pływak wzgl. wąż 1. Stosować tylko części zamien- odprowadzający do ogranicza- ne i osprzęt firmy Mirka. nia poziomu wody regularnie 2. Używać tylko szczotek dostar- oczyszczać i sprawdzać pod czonych wraz z urządzeniem względem uszkodzeń.
  • Página 89: Usuwanie Usterek

    • Wyłączyć odkurzacz, przeciążeniowe pozostawić ok. 5 minut do ostygnięcia. Jeśli odku- rzacz nie daje się ponownie uruchomić, skontaktować się z serwisem firmy Mirka > Uszkodzony silnik. • Wymienić silnik w serwisie firmy Mirka ‡ Silnik nie pracuje w trybie >...
  • Página 90: Dane Techniczne

    Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone. Wyrób: Odkurzacz do cieczy i pyłów Samowolne przeróbki urządzenia, stosowa- Typ: Mirka 915, Mirka 912 nie nieprawidłowych części zamiennych lub Opis: 230-240 V~, 50/60 Hz osprzętu oraz zastosowanie niezgodne z 110-120 V~, 50/60 Hz przeznaczeniem wykluczają...
  • Página 91: Важные Указания По Безопасности

    По другим вопросам обращайтесь в соот- • разрешается пользоваться только лицам, ветствующую сервисную службу фирмы прошедшим инструктаж и получившим Mirka в Вашей стране. специальное задание на работу с мойкой См. на обороте этого документа. • разрешается пользоваться мойкой толь- ко под наблюдением...
  • Página 92: Источники Опасности

    Mirka 912/915 Любое другое использование считается • чистить участок технического ухода так, использованием не по назначению. Из- чтобы вредные вещества не попадали в готовитель не несет ответственности за окружающую среду причиненный в результате этого ущерб. Источники опасности К использованию по назначению также...
  • Página 93 Mirka 912/915 ОСТОРОЖНО 2. Регулярно чистить встроен- ный поплавок или шланг для Розетка на пылесосе. ограничения уровня наполне- Розетка на пылесосе предна- ния и проверять на повреж- значена только для изложенных дение. в руководстве по эксплуатации 3. Рекомендуется использование целей. Подключение других при- отдельного...
  • Página 94: Устранение Неисправностей

    Mirka 912/915 Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ‡ Мотор не работает > Сработал предохранитель • Включить предохранитель соединительной розетки сети сети > Сработала защита от • Выключить пылесос, дать перегрузок ему примерно 5 минут охладиться. Если после этого пылесос снова не будет...
  • Página 95: Технические Данные

    FIN-66850 Jeppo в процессе технического усовершенство- Изделие: Пылесосы для мокрой и сухой уборки вания. Тип: Mirka 915, Mirka 912 В случае самопроизвольных изменений, применения неправильных щеток и чистя- Описание: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz щих средств, а также использования не по...
  • Página 96 Edasine toetus 1. Mitte kasutada meetodeid, millega kaas- Edasiste küsimuste korral pöörduge palun nevad ohuriskid. Mirka teie riigi volitatud klienditeenindusse. 2. Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata Vaadake selle dokumendi tagaküljelt. filtrita. 3. Järgmistel juhtudel tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja Tähtis ohutusinfo...
  • Página 97 3. Vigastatud toitejuhtmed lasta Pikendusjuhe enne seadme edasist kasuta- 1. Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja mist välja vahetada Mirka klien- poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat diteeninduses või elektritööde juhet. spetsialistil. 2. Veenduge selles, et juhe vastaks minimaa- lsele ristlõikele:...
  • Página 98 Ärge koristage tuleohtlikke vedelik- Mitteoriginaalsete varuosade ja lisatarvikute kasutamine võib 1. Enne vedelike koristamist tuleb mõjutada seadme ohutust. põhimõtteliselt eemaldada 1. Kasutage üksnes Mirka varuosi filtrikott/prügikott. ja lisatarvikuid. 2. Veetaseme piirajana kasutata- 2. Kasutage üksnes seadmega vat sisseehitatud ujukit ja täite- kaasasolevaid või kasutusju-...
  • Página 99: Rikete Kõrvaldamine

    Mirka 912/915 Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine ‡ Mootor ei tööta > Võrgu pistikupesa kaitse on • Lülitage võrgu kaitse sisse. väljas. > Liigkoormuskaitse on • Lülitage tolmuimeja välja aktiveerunud. ja laske sellel ca. 5 minutit jahtuda. Kui tolmuimeja siis uuesti ei käivitu, pöörduge...
  • Página 100: Tehnilised Andmed

    Toode: Tolmuimeja märg- ja kuivkoristuseks vad tootja vastutusest neist tuleneva kahju eest. Tüüp: Mirka 915, Mirka 912 Kirjeldus: 230-240 V~, 50/60 Hz Regulaarne kontrollimine 110-120 V~, 50/60 Hz Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud Seadme ehitus vastab EÜ...
  • Página 101 Cita informācija instruētas par lietošanu un kurām uzticēta Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties tās apkalpošana; jūsu valstī atbildīgajā Mirka servisa nodaļā. • nedrīkst lietot bez uzraudzības; Skatīt šī dokumenta otrā pusē. • aizliegts lietot bērniem. 1. Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu Svarīgi darba drošības...
  • Página 102: Elektriskais Pieslēgums

    3. Pārliecināties, ka tīkla pieslēgšanas nav ieplaisājis, nav parādījušās kabeļu kontaktdakšas un savienojumi, ir novecošanās pazīmes). ūdensnecaurlaidīgi. 3. Bojātos elektrības vadus nekavējoties likt nomainīt Mirka Pagarināšanas vads servisa nodaļā vai elektriķim. 1. Izmantot tikai ražotāja noteiktos vai augstvērtīgāka izpildījuma pagarināšanas BRIESMAS vadus.
  • Página 103 Izmantojot svešas rezerves daļas Šķidrumu uzsūkšana. un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi ietekmēta ierīces drošība. Aizliegts uzsūkt degošus šķidrumus! 1. Izmantot tikai Mirka rezerves 1. Pirms šķidrumu uzsūkšanas daļas un aksesuārus. vienmēr vispirms jāizņem filtra 2. Izmantot tikai ar ierīci piegā- maiss/savākšanas maiss.
  • Página 104 Mirka 912/915 Bojājumu meklēšana un novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana ‡ Nedarbojas motors > Nostrādāja tīkla pieslēguma • Ieslēgt tīkla drošinātāju. kontaktligzdas drošinātājs. > Nostrādāja pārslodzes • Izslēgt sūcēju, ļaut apm. aizsardzība. 5 minūtes atdzist. Ja sūcējs atkal neieslēdzas, griezties Mirka servisa nodaļā.
  • Página 105: Tehniskie Dati

    Ja ierīcei patvaļīgi tiek veiktas izmaiņas, izmantoti nepiemēroti aksesuāri, un tā tiek Izstrādājums: Sūcējs sausu un mitru vielu iesūkšanai neatbilstoši lietota, par bojājumiem, kas Tips: Mirka 915, Mirka 912 radušies tā rezultātā, ražotājs neuzņemas Apraksts: 230-240 V~, 50/60 Hz atbildību. 110-120 V~, 50/60 Hz Aparāta konstrukcija...
  • Página 106: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Papildoma informacija 1. Venkite rizikingų darbo būdų. Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės 2. Nesinaudokite įrenginiu be filtro. į Jūsų šalyje esančią Mirka serviso tarnybą. 3. Situacijos, kuriose būtina išjungti įrenginį ir Žr. šio dokumento paskutinį viršelį. atjungti jį nuo tinklo: - prieš...
  • Página 107 žymių). 2. Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne 3. Pastebėjus kabelio defektus, mažesnis: prieš tolimesnę siurblio eksplo- ataciją paveskite Mirka serviso Kabelio ilgis Skerspjūvis dirbtuvėms arba kvalifikuotam < 16 A < 25 A elektrikui pakeisti kabelį.
  • Página 108 Draudžiama siurbti degius skysčius. priedų naudojimas gali įtakoti įren- 1. Prieš siurbiant skysčius turi būti ginio saugą ir sąlygoti gedimus. išimtas filtro maišelis/utilizavi- 1. Naudokite tik Mirka atsargines mo maišelis. dalis ir priedus. 2. Reguliariai valykite ir tikrinkite, 2. Naudokite tik komplekte esan- ar nesugadintas įmontuotas...
  • Página 109: Gedimų Šalinimas

    Mirka 912/915 Gedimų šalinimas Gedimas Priežastis Šalinimas ‡ Variklis neveikia > Sugedo prijungimo prie tinklo • Įjunkite tinklo saugiklį. lizdo saugiklis. > Suveikė apsauga nuo • Išjunkite siurblį, apie 5 perkrovos. minutes palaukite, kol atauš. Jei ir po to siurblys neįsijungia, kreipkitės į...
  • Página 110: Techniniai Duomenys

    įrenginys naudojamas ne pagal pa- Gaminys: Sauso ir drėgno valymo siurblys skirtį, gamintojo garantiniai įsipareigojimai Tipas: Mirka 915, irka 912 dėl atsiradusios žalos negalioja. Aprašymas: 230-240 V~, 50/60 Hz 110-120 V~, 50/60 Hz Reguliarūs bandymai Prietaiso konstrukcija EB mašinų...
  • Página 111 Mirka 912/915 本设备 本资料 • 只允许由那些受过操作培训和得到明确授权 进行操作的人员使用 在您将本设备投入运行之前,务必通 • 只允许在有人监视的情况下使用 读本资料,并将其保存好以备查阅。 • 不得由儿童使用 其他支持 1. 禁止任何对安全不利的工作方式。 如有其他问题,请与您所在国家的 Mirka 售后 2. 绝不能在没有过滤袋的情况下吸尘。 服务联系。参见本资料的背面。 3. 在下列情况下要关闭设备并拔下电源插头: - 在对设备进行清洁和维护之前 重要安全提示 - 在更换零件之前 - 在对设备进行改装之前 安全提示的标记 - 在产生泡沫或有液体流出时 危险 是指直接导致严重且不可补救的受 除尘时,只要设备中产生的废气会回到室内, 伤或死亡的危险。 便须在室内保证新鲜空气的更换量足够(请在 此遵守现行的国家条例)。...
  • Página 112 Mirka 912/915 危险 电气连接 1. 通过故障电流保护开关来连接设备。 电气 2. 在布置导电零件(插座,插头和连接器)以 及铺设加长电线时要注意保持保护等级。 危险 3. 电源连接电线的插头和连接器必需防水。 损坏的电源连接线会导致电击。 加长电线 接触损坏的电源连接线会导致严重 1. 只能使用制造商指定的或更高档的加长电 或致命受伤。 线。 1. 切勿损坏电源连接线(例如通过 2. 注意电线的最小截面积: 碾压,拉拽,挤压)。 电线长度 截面积 2. 定期检查电源连接线是否受损 < 16 A < 25 A (例如裂纹,老化)。 至 20 m 1,5 mm...
  • Página 113 Mirka 912/915 吸取液体 配件和附件 小心 小心 液体的吸取。 配件和附件。 不允许吸取可燃的液体。 使用非原装配件和附件会影响设备的 安全性。 1. 原则上必须在吸取液体前取出过 1. 只允许使用 Mirka 的配件和附 滤袋 / 垃圾袋。 2. 原则上必须在吸取液体前取出过 件。 2. 只允许使用与设备一起供货的或 滤袋/垃圾处理袋,并检查浮子或 液位限制器的功能。 在使用说明中指定的刷子。 3. 建议使用单独的过滤元件或滤网。 4. 产生泡沫时应立即结束工作,排 空容器。 吸入物质 警告 危险物质。 吸取危险物质会导致严重或致命 受伤。 1. 不允许吸取以下物质:...
  • Página 114 Mirka 912/915 排除故障 故障 原因 排除方法 电机不运转 > 电源连接插座的熔丝断开了。 • 接通电源熔丝。 ‡ • > 过载保护装置作出了反应。 关闭吸尘器,让它冷却大约 5 分钟。若无法再次启动吸尘 器,请与 Mirka 售后服务部门 取得联系。 • > 电机坏了。 让 Mirka 售后服务部门来更 换电机。 • 电机在自动运行模式下不运行 > 电动工具坏了或没有正确 检查电动工具的功能是否正常 ‡ 插入。 或插头是否被正确插入。 • > 电动工具的耗用功率太小。...
  • Página 115 在第 2 至 12 页上有一份无文字描述的 欧共体一致性声明 简要说 明,为您在设备的调试、操作和保存方 KWH Mirka Ltd FIN-66850 Jeppo 面提供支持。 产品: 湿式和干式吸尘器 这份简要说明不能取代详细描述本设备 型号: Mirka 915, Mirka 912 的单独使用说明。此外,该使用说明提 描述: 230-240 V~, 50/60 Hz 供有关本设备的操作、维护和修理方面 110-120 V~, 50/60 Hz 的其它信息。 本设备的制造形式符合以下 欧共体机器准则2006/42/EG 相关准则: 欧共体低压准则2006/95/EG 欧共体电磁兼容性准则 2004/108/EC 运用的调和标准:...
  • Página 116 Mirka 912/915 本書類 器具は必ず • 正しい使用方法を指導された、 操作の仕事を 明確に任された人のみにより使用する。 • 監督者の下でのみ操作する。 本製品を最初に使用する前に、 必ず • 子供には使用させない。 本書類を全て読み、 すぐ手の届く ところに保管 すること。 1. いかなる安全でない方法を用いない。 2. バキュームクリーナーはフィルター無しで決 更なる支援 して使用しない。 更なる疑問については、 あなたの国を担当して 3. 以下の状態では、 器具のスイッチを切り、 メ いるミルカサービス代理店に連絡すること。 インプラグを取り外す。 - 洗浄および使用前 重要な安全についての説明 - 構成要素の交換前 - もし泡が発生したり、 液体が出てきた場合...
  • Página 117 Mirka 912/915 危険 グ) を準備し、 プロテクションクラスを維持す るために、 延長コードを配置する。 3. 電源コードのコネクターとカップリングおよ 電気構成要素 び延長コードは防水でなければならない。 危険 延長コード 電気ショックは主接続リードの欠陥 1. 延長コードとして、 製造者が指定したバージ による。 ョンか高品質の製品だけを使用する。 電気ショックは主接続リードの欠陥 ケーブル長さ 断面 による。 < 16 A < 25 A 1. 主電源を損傷しない。 ( すなわ 20mまで 1,5 mm / AWG 14 2,5 mm / AWG 12 ち、 その上を車で乗り越えたり、 20から50mまで 2,5 mm / AWG 12...
  • Página 118 Mirka 912/915 廃棄タンクを空にする 注意 注意 不適合主電圧による損傷 環境有害物質の捕集 不適合主電源に接続した場合の結果 と して、 本器具は損傷を受ける可能 補修した物質が環境に対して有害 性がある。 な場合がある。 1. 使用場所主電源の電圧に、 定格 1. 法規に基いて捕集した廃棄物を 表示での電圧が適合しているか 廃棄する。 確認する。 予備部品と付属品 液体捕集 注意 注意 予備部品と付属品 液体捕集 非純正予備部品と付属品の使用 可燃性液体を捕集しない。 は器具の安全性を損なう可能性が ある。 1. 液体を捕集する前に、 常にフ ィ ルターバッグ/廃棄バッグを取り 1. 非純正予備部品と付属品の使用 除く 。...
  • Página 119 Mirka 912/915 トラブルシ ューティ ング 状態 原因 対策 モーターが動作し 主ソケッ トフューズの破損 • 主フューズを接続する。 ‡ > ない オーバーロード保護スイッ バキュームクリーナーのスイ > • チが作動 ッチを切る、 そして、 約5分冷 えるのを待つ。 それでも、 クリーナーが動 作しない場合、 ミルカ社の サービス部に連絡する。 モーターの欠陥。 • ミルカ社サービスによりモー > ターを交換する。 自動モードでモータ 動力ツール/ニューマティック 動力ツールの動作を点検 ‡ >...
  • Página 120 KWH Mirka Ltd にリサイクルする。 より詳しい情報は FIN-66850 Jeppo あなたの地域の機関か、 あなたの近 製品 Vacuum cleaner for wet and dry operation くのディーラーに連絡をとる。 モデル Mirka 915, Mirka 912 保証 規格 230-240 V~, 50/60 Hz 業務のわれわれ一般条件が保証に関しては適 110-120 V~, 50/60 Hz 用される。 本器具の設計は次の EC Machine Directive 2006/42/EG 器具への許可されていない修正、...
  • Página 124 Mirka Italia s.r.l. www.mirka.com Italy Tel. +39 0733 207511 info@mirkaitalia.com www.mirkaitalia.com KWH Mirka Ibérica S.A.U. Spain Tel. +34 93 682 09 62 mirkaiberica@mirka.com KWH Mirka Mexicana S.A. de C.V. México Tel. +52 55-5148-3212 ventas.mx@mirka.com Quality from start to finish...

Este manual también es adecuado para:

915

Tabla de contenido