Página 1
Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
Página 2
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
Página 3
FT SBC 14 CONTENTS (For further information about Simplebus Color systems, please see MT/SBC/01) Programming monitor address and Style entry phone Page 4 Power supply connection for Powercom external unit Page 6 Lock connection Page 7 Request to exit button...
Página 4
GROUP S.P.A. Programming monitor address and Style entry phone. Programmation adresse moniteur et interphone Style. Programación de dirección monitor y telefonillo Style. 5714C Bravo-Genius 2638-2628 2610-2618 Style 4784 Diva 6114C Planux 5914C Maestro FT SBC 14...
Página 5
FT SBC 14 Coding can take place at any time, even without power! See complete code table on page 15. Le codage peut être effectué à n’importe quel moment, même en l’absence d’alimentation! Voir tableau de codage complet page 15.
Página 6
10 m (35 feet) 1 mm (Ø 1,2 mm) AWG 17 20 m (65 feet) 1,5 mm (Ø 1,4 mm) AWG 15 30 m (100 feet) 2,5 mm (Ø 1,8 mm) AWG 13 50 m (165 feet) FT SBC 14...
Página 7
FT SBC 14 AC Lock. Gâche en C.A. Cerradura en CA. 12 V ac 4660C 12 V ac 1395UL 120 V ac FT SBC 14...
Página 8
For settings and timing of SE-SE contact, see "Special programming" on MT/SBC/01. Pour programmation et temporisation contact SE-SE, voir "Programmations spéciales" sur MT/SBC/01. Para la configuración y la temporización 1395UL del contacto SE-SE, véase "Programaciones especiales " en MT/SBC/01. 120 V ac FT SBC 14...
Página 9
FT SBC 14 Lock with RELAY. Gâche avec relais. Cerradura con RELÉ. 12 V ac 4660C 1122/A 12 V ac 12 V ac 1395UL 120 V ac FT SBC 14...
Página 10
GROUP S.P.A. Request to exit button - Timed. Commande locale temporisée gâche. Comando local temporizado cerradura. 12 V ac 4660C 12 V ac 1395UL 120 V ac FT SBC 14...
Página 11
FT SBC 14 Request to exit button - Momentary. Commande locale gâche. Comando local cerradura. 4660C 12 V ac 1395UL 120 V ac FT SBC 14...
Página 12
GROUP S.P.A. Assembling and wiring Powercom external unit. Assemblage et câblage des boutons de la plaque de rue Powercom. Ensamblaje y cableado de los pulsadores de la unidad externa Powercom. 4660C 4660C 4660C 3323 FT SBC 14...
Página 13
FT SBC 14 Programming of the buttons for Powercom external unit. Programmation des boutons de la plaque de rue Powercom. Programación de los pulsadores de la unidad externa Powercom. 4660C FT SBC 14...
Página 14
Exemple de programmation code usager 1 Ejemplo de programación del código usuario 1 User code User name Dip switch to ON Usager Nom usager Dip switch sur ON Cód.usu. Nombre usuario Dip switches en ON PAUL MARTIN FT SBC 14...
Página 19
FT SBC 14 Example of programming user code 2 Exemple de programmation code usager 2 Ejemplo de programación del código usuario 2 User code User name Dip switch to ON Usager Nom usager Dip switch sur ON Cód.usu. Nombre usuario...
Página 20
GROUP S.P.A. 4660C I T H I T H FT SBC 14...
Página 21
FT SBC 14 Mixer cabling. Câblage Mixer. Cableado Mixer. In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone. En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste externe émet un signal sonore intermittent d'avertissement.
Página 22
GROUP S.P.A. L OUT 1214/2C 1216 1214/2C L IN L OUT 1214/2C L IN 120 V ac 4888CU L IN PAUL 1395UL MARTIN 4660C JOHN SMITH FT SBC 14...
Página 23
FT SBC 14 The power supply signals an extended short circuit, on one of the mixer outputs, by flashing of LED DL1. L'alimentation indique un court-circuit prolongé sur l'une des sorties du mélangeur par le clignotement du voyant DL1. El suministrador eléctrico indica un prolongado cortocircuito en una de las salidas del mezclador mediante el parpadeo del LED DL1.
Página 24
16-35 users: JP1-JP2 position 2 36-100 users: JP1-JP2 position 1 0-15 usagers: JP1-JP2 position 3 16-35 usagers: JP1-JP2 position 2 36-100 usagers: JP1-JP2 position 1 0-15 usuarios: JP1-JP2 posición 3 16-35 usuarios: JP1-JP2 posición 2 36-100 usuarios: JP1-JP2 posición 1 FT SBC 14...
Página 25
FT SBC 14 Adjusting the volume and direction of the camera on the Powercom external unit. Réglage volumes et orientation caméra de la plaque de rue Powercom. Regulación de volúmenes y orientación de la telecámara del exterior Powercom. I T H...
Página 26
(390 feet) (100 feet) 1,5 mm 100 m 150 m 40 m (Ø 1,4 mm AWG 15) (325 feet) (495 feet) (130 feet) 1216 C Max 4780 5802 1214/2C 6101 B Max 5702 5900 4888CU A Max 1395UL FT SBC 14...
Página 27
FT SBC 14 Local floor call Appel palier Llamadas desde fuera de la puerta Request to exit button Bouton commande ouvre-porte local Pulsador mando abrepuerta local FT SBC 14...
Página 28
(Ø 1,2 mm AWG 17) 80 m 120 m 30 m (260 feet) (390 feet) (100 feet) 1,5 mm 100 m 150 m 40 m 1395UL (Ø 1,4 mm AWG 15) (325 feet) (495 feet) (130 feet) FT SBC 14...
Página 29
FT SBC 14 Local floor call Appel palier Llamadas desde fuera de la puerta Request to exit button Bouton commande ouvre-porte local Pulsador mando abrepuerta local FT SBC 14...
Página 32
Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 [ B ] Comelit Group Belgium [ D ] Comelit Group Germany GmbH [ E ] Comelit Espana S.L. [ F ] Comelit Immotec Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona Siège:...