Página 1
SILENT Instrucciones de montaje Instruction leaflet Notice de montage Montageanweisungen Montage-en gebruiksaanwijzing Instrucções para a montagem Istruzioni per l'installazione Användar instruktion Brugervejledning Instrukcja obslugi Návod Käyttöohjeet Инструкции по сборке Instrukcije za instalaciju i rukovanje Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Інструкція Користувача...
Página 7
ESPAÑOL Asegúrese de que no existe ninguna obstrucción al paso del aire y que la hélice Extractores helicoidales SILENT gira libremente. Los extractores de la gama SILENT han sido El aparato deberá quedar ajustado de tal fabricados bajo rigurosas normas de forma que no quede oprimido, puesto que en producción y control de calidad como la ISO tal caso podría impedirse el giro de la hélice o...
Página 8
Para ajustar esta temporización, girar el Recomendaciones particulares potenciómetrosituadoenelcircuitoimpreso(fig.7). Para que el aparato detecte correctamente - Para disminuir el tiempo de temporización el nivel de humedad tiene que instalarse en girar en el sentido antihorario una zona donde haya una buena circulación (mínimo : 1 minuto) del aire.
Página 9
Para ajustar la temporización, girar el efectúa por medio de la tecla 5 (fig.11) potenciómetro “ t min. ” situado en el circuito solamente apretándola. La visualización del impreso (fig.10): ajuste se hace mediante las cuatro luces que - Para disminuir el tiempo de temporización se encienden en función del valor escogido: girar en el sentido antihorario 60,70,80 ó...
Página 10
Atención : Cualquier manipulación efectuada en el Si el extractor no se pone en marcha: aparato por personas ajenas a los Servicios El ajuste del higrostato no está en la Oficiales de S&P nos obligaría a cancelar su posición mínima. Cambiar el valor de ajuste. garantía.
Página 11
-SILENT-100: 105 mm ENGLISH - SILENT-200: 125 mm SILENTAxial Extractor Fans - SILENT-300: 160 mm The SILENT extractor fan ranges are manufactured to the high standards of If the unit is to be installed with individual production and quality as laid down by the ducting, use a standard duct of diameter: international Quality Standard ISO 9001.
Página 12
the fan with timer utilising the same switch as the selected level and after the selected for the lighting circuit. period set on the timer. T o set the timer, turn the potentiometer on the printed circuit board as (fig. 7). Case 2: Automatic operation as in case 1 with - T o reduce the "run on"...
Página 13
OVER-RUN TIMER - T o reduce the "run on" time, turn This product controls automatically the anticlockwise (min. 1 minute) over-run time, which is proportional to the - T o increase the "run on" time, turn clockwise time that has been needed to bring the (max: 30 minutes).
Página 14
- SILENT-100: 105 mm FRANÇAIS - SILENT-200: 125 mm Aérateurs hélicoïdes SILENT - SILENT-300: 160 mm Les aérateurs de la série SILENT ont été fabriqués en respectant de rigoureuses Si le montage est réalisé avec un conduit normes de fabrication et de contrôle qualité individuel, utiliser un conduit de diamètre : (ISO 9001).
Página 15
de continuer à fonctionner, le temps SILENT CHZ déterminé par la temporisation, après que La version CHZ est équipée d'un hygrostat l'interrupteur ait été fermé (fig.6). électronique réglable entre 60 et 90 %HR (% Le schéma de câblage fig.5 montre d'humidité...
Página 16
Fonctionnement d'humidité relative) et d'une temporisation Cas 1 : Fonctionnement automatique seul automatique ou réglable sur 2, 10 ou 20 (fig.9). minutes (appareil fourni en position L ' a p p a r e i l s e m e t e n m a r c h e automatique).
Página 17
L'appareil se met en marche automatiquement Il est de plus équipé d'une temporisation, quand le niveau d'humidité dans la pièce est réglable entre 1 et 30 minutes, assurant le supérieur à la valeur indiquée. Il s'arrête quand fonctionnement du SILENT-100 CDZ après le niveau d'humidité...
Página 18
Lüftungsrohr nach Norm mit folgenden DEUTSCH standardmäßigen Durchmesser (D ) Kleinraum-Ventilator SILENT einzusetzen: SILENT-100: D = 100 mm, Die Herstellung der Kleinraum-Ventilatoren SILENT-200: D = 125 mm, SILENT-300: der Baureihe SILENT unterliegt strengsten wahlweise DN = 150 oder D = 160 mm. Qualitätskontrolle gemäss ISO 9001.
Página 19
oder 2. Anschluss des Abluft-Ventilators mit 2. Position 5' : feste Zeit-Steuerung von 5 einem separaten Schalter (Abb. 4) Minuten 3. Position 20' : Feste Zeit-Steuerung von 20 SILENT CRZ Minuten, Diese Modelle sind mit einer einstellbaren 4. Position 30' : Feste Zeitsteuerung von 30 Zeitsteuerung ausgeführt.
Página 20
Die Einstellung des Feuchtigkeitswerts kann, sollte es an einem Ort mit guter erfolgt über das Potentiometer “%Hr ”, das Luftzirkulation zum Einsatz kommen. Es ist nach Abbau des Schutzgitters (1) am nicht notwendig die Einstellung des Gehäuse zu sehen ist. (Abb. 10). Zur H y g r o s t a t e n a u ß...
Página 21
als 50 Sekunden, dann startet das Gerät ist nur mit einem in sanftem Reinigungsmittel nicht. War sie länger als 50 Sekunden, dann eingetränkten Lappen regelmäßig zu läuft (nach Ausschalten des Lichtes) der reinigen. A b l ü f t e r e i n e p r o p o r t i o n a l z u r Lichteinschaltdauer lange Zeit nach.
Página 22
een leiding met een gestandaardiseerde SPAANS diameter van: Axiale afzuigventilatoren SILENT - SILENT-100: 100 mm De afzuigventilatoren van de SILENT-reeks - SILENT-200: 125 mm worden volgens strenge normen voor - SILENT-300: 150 of 160 mm productie en kwaliteitscontrole zoals de norm ISO 9001 geproduceerd.
Página 23
bepaalde nalooptijd verder functioneert, na regelbare hygrostaat die instelbaar is tussen het uitschakelen van de schakelaar (fig. 6). d e 6 0 e n 9 0 % R V ( r e l a t i e v e In het schema van de figuur 5 wordt getoond vochtigheidsgraad) en een nalooptijd tussen hoe een apparaat met timer wordt de 2 en 20 minuten.
Página 24
(min.: 60%) Hygrostaat : Het aanpassen van de waarde - Draai volgens de klok om de ingestelde van de vochtigheid gebeurt door het waarde van de vochtigheid te verhogen indrukken van de toets aangegeven in de (max.: 90%). figuur (5 fig.11). De ingestelde waarde wordt weergegeven met de vier lampjes die Verdraai de potentiometer “...
Página 25
Opgelet : Controleer waneer de afzuigventilator niet opstart of: De hygrostaat ingesteld staat in de laagste stand. Pas de instelling aan. De afzuigventilator is geïnstalleerd op een plaats zonder goede luchtcirculatie. De vochtigheidsgraad lager is dan 60% RV. Als de afzuigventilator nooit stopt, controleer dan of: De hygrostaat niet ingesteld staat in de laagste stand.
Página 26
Certifique-se que não existe nenhuma PORTUGUÊS obstrução na passagem do ar e que a hélice Exaustores helicoidais SILENT gira livremente. Os exaustores da gama SILENT foram O aparelho deverá ajustar-se de maneira que fabricados sob rigorosas normas de não fique oprimido, dado que, em tal caso, produção e controlo de qualidade, como a poderia impedir a rotação da hélice ou ISO 9001.
Página 27
- Para diminuir o tempo de temporização, gire preciso instalá-lo numa zona onde exista no sentido anti-horário (min.: 1 minutos) uma boa circulação de ar. - Para aumentar o tempo de temporização, Não deverá ser alterado o ajuste do gire no sentido horário (Max.: 30 minutos). higróstato fora do local onde tem de ser instalado.
Página 28
Atenção: será rápida (mínimo: 2 min.) Se o tempo de Se o exaustor não arranca. utilização foi longo, a temporização será O ajuste do higróstato não está na posição longa (máximo: 20 min.). mínima. Mude o valor de ajuste; O exaustor está instalado numa zona onde o Funcionamento ar não circula bem;...
Página 29
automaticamente quando detecta um movimento a uma distância máxima de 4 metros (fig.9). T em, aliás, uma temporização regulável, entre 1 e 30 minutos, mantendo o SILENT- 100 em funcionamento depois do seu arranque. Para ajustar o temporizador, gire o potenciómetro localizado no circuito impresso (fig.7): - Para diminuir o tempo de temporização, gire...
Página 30
Il dispositivo dovrà essere regolato in modo ITALIANO da non risultare oppresso, dal momento che Estrattori elicoidali SILENT in tal caso si può impedire la rotazione Gli estrattori della gamma SILENT sono stati dell'elica o si possono verificare dei rumori. fabbricati in base a rigide norme di produzione e Verificare che la saracinesca antiritorno controllo della qualità, quali la ISO 9001.
Página 31
- Per ridurre il tempo di temporizzazione Non bisogna modificare la regolazione ruotare in senso antiorario (min.: 1 minuti) dell'igrostato fuori dal locale dove andrà - Per aumentare il tempo di temporizzazione installato ruotare in senso orario (max.: 30 minuti). Se il livello di umidità...
Página 32
Attenzione : tempo di funzionamento. È proporzionale al Se l'estrattore non si avvia. tempo che è stato necessario al dispositivo La regolazione dell'igrostato non si trova affinché il livello di umidità torni al livello del nella posizione minima. Cambiare il valore di valore prefissato.
Página 33
Se l'estrattore non si ferma mai : La regolazione dell'igrostato non si trova nella posizione massima. Cambiare il valore di regolazione Il livello di umidità nel locale è superiore al 90% di UR SILENT-100 CDZ (versione disponibile solo con il modello 100) Modelli dotati di un rilevatore di presenza.
Página 34
Apparatet må ikke sammentrykkes, hvilket DANSK kunne hindre propellens frie omdrejning eller Propelventilatorer SILENT p r o d u c e r e s t ø j . K o n t r o l l e r a t d e n Serie SILENT ventilatorerne er fabrikeret i tilbageløbshindrende sluseport placeret i henhold til strenge fabrikationsnormer og...
Página 35
For at øge tiden drejes i urets retning (max.:) Såfremt fugtighedsniveauet i lokalet altid er 30 minutter) over 90% relativ fugtighed, stopper v e n t i l a t o r e n a l d r i g . S å...
Página 36
Ventilatoren er installeret i et område uden fugtigheden i rummet er højerer end det god luftcirkulation valgte niveau. Ventilatoren stoppe Fugtighedsniveauet i lokalet er under 60% automatisk når fugtigheden igen er under det valgte niveau og efter den valget efterløbstid er gået. Såfremt ventilatoren aldrig stopper: Tilfælde 2: Automatisk drift som i case (1) H y d r o s t a t e t e r i k k e j u s t e r e t t i l...
Página 37
Hygrostat: Indstilling af fugtighedsværdien H y d r o s t a t e t i k k e e r j u s t e r e t t i l udføres ved blot et tryk på knappen (5 fig.11). minimumstilling.
Página 38
att den inte trycks ihop, för att förhindra SVENSKA problem med fläkthjulet eller att oljud uppstår. Axialfläktar SILENT Kontrollera att baksläppsluckan som är Tillverkningen av fläktarna i serien SILENT placerad vid kanalmynningens utsläpp (3) följer rigorösa produktionsstandarder och öppnas utan svårigheter och var försiktig att kvalitetskontroller, som ISO 9001.
Página 39
timer. Timern gör att fläkten kan vara igång högreändetinställdavärdet.Denstängsavnärden under den inställda tiden, efter att relativa fuktigheten återigen är lägre än det inställda strömbrytaren har slagits av. (bild 6) värdet och efter tiden som ställts in på timern. Läge 2: Automatisk drift med möjlig igångsättning OBESERVERA: Fläkten har en starttid på...
Página 40
hygrostat, inställbar på 60, 70, 80, 90% RH (% fläkten igång under en mot användingstiden relativ fuktighet) och med en timer, proportionell tid efter att ha släckt belysningen. ”automatisk” eller inställbar på 5, 10 eller 20 minuter (fläkt i automatiskt läge). Inställning av OBSERVERA: När den relativa fuktigheten i börvärdena för fuktighet och tid görs utan att rummet är högre än det inställda värdet, har...
Página 41
Laite tulee sijoittaa niin, ettei se ole puristuksissa, SUOMI koska muuten tuulettimen potkurin pyöriminen SILENT-tuulettimet saattaa estyä tai laitteen toiminnasta saattaa SILENT-sarjan tuulettimien valmistuksessa syntyä ylimääräistä ääntä. Varmista, että on noudatettu tarkkoja tuotantonormeja ja ulostuloon (3) sijoitettu yhdensuuntainen luukku laadunvalvontaa (kuten ISO 9001). Kaikki aukeaa helposti ja huolehdi, ettei se vahingoitu osat on tarkastettu ja kaikki laitteet testattu asennuksen aikana.
Página 42
määrittämän ajan sen jälkeen, kun kytkin on Esimerkki 2 : Automaattitoiminto ja suljettu (kuva 6). m a h d o l l i s u u s k ä y n n i s t ä ä l a i t e valokatkaisimesta (kuva 8).
Página 43
(suhteellinen kosteus) ja automaattinen ajastin tai HUOM: Kun suhteellinen ilmankosteus 5, 10 tai 20 minuuttiin säädettävä ajastin (laite on ylittää säädetyn arvon, automaattitoiminto toimitettaessa automaattiasennossa). Kosteus- ohittaa manuaalisen käytön, eli laitetta ei ja ajastinarvot voidaan säätää irrottamatta voi sammuttaa katkaisimesta. suojaritilää(1),vainnäppäintä(5)painamalla.
Página 44
Sprawd czy adna przeszkoda nie blokuje ź ż POLSKI przep ywu powietrza oraz czy ruba obraca ł ś Ś rubowe wyci gi ą SILENT si bez oporów ę Wyci gi serii ą SILENT zosta y wyprodukowane ł Urz dzenie powinno by ą...
Página 45
samym prze cznikiem, który obs uguje łą ł HR (% wilgotno ci wzgl dnej) oraz zegar ś ę ś wiat o ł ustawialny co 2-20 minut Aby ustawi ć zegar, obró ć potencjometr Zalecenia szczególne znajduj cy si w obwodzie drukowanym (rys. ą...
Página 46
Aby ustawi ć zegar, obró ć potencjometr “ 11) tylko poprzez jego naci ni cie ś ę min. ” znajduj cy si ą ę na obwodzie Ustawienie wida dzi ki czter m lampkom, ć ę wydrukowanym (rys.10): które w czaj si wed ug wybranej warto ci łą...
Página 47
Higrostat nie jest ustawiony w pozycji minimalnej. Zmie warto ń ść ustawienia Wyci g jest zainstalowany w miejscu, w ą którym nie ma dobrej cyrkulacji powietrza Poziom wilgotno ci w pomieszczeniu ś wynosi poni ej 60% HR ż Je eli wyci g nigdy si nie wy cza: ż...
Página 48
ni ím zahrazen a zda se vrtule voln otá í. č ě č ČESKY Spot ebi se musí smontovat tak, aby nebyl ř č Vrtulové odsava e č SILENT p íliš stažen, nebo by mohlo dojít k zamezení ř ť Odsava e série č...
Página 49
- Doba nastavení se zkracuje oto čením proti vlhkosti je nezbytné, aby byl spot ebi ř č sm ru hodinových ru i ek ě č č ((min.: 1 minuta). umíst n ě do prostoru , kde proudí dostate né č - Doba nastavení...
Página 50
- Doba nastavení se prodlužuje otá ením po č úm rné dob , kterou spot ebi pot eboval k ě ě ř č ř sm ru hodinových ru i ek ě č č (max.: 20 minut). tomu, aby se hladina vlhkosti vrátila na uloženou hodnotu.
Página 51
-Hladina vlhkosti v prostoru p esah ř uje 90% SILENT-100 CDZ (verze je k dispozici pouze u modelu 100) Modely vybavené idlem pohybu Spot ebi č ř č se uvede samo inn do chodu ve chvíli, kdy č ě zachytí pohyb na maximální vzdálenost 4 metrů...
Página 52
комплект поставки . РУССКИЙ Накладные осевые вентиляторы Просверлите в стене или в потолке SILENT отверстие диаметром : ВАЖНО : SILENT -100:105 мм Накладные осевые вентиляторы серии SILENT -200:125 мм SILENT изготовлены при соблюдении SILENT -300:160 мм самых строгих стандартов Если сборка аппарата предполагает производства...
Página 53
В состав электрооборудования должен - Для увеличения выдержки времени входить двухполюсный переключатель поверните потенциометр по часовой с расстоянием между контактами не стрелке (макс .:30 минут ). менее 3мм. Модели оснащены устройством Электрический кабель должен выдержки времени . Устройство проводиться в аппарат SILENT через выдержки...
Página 54
устройством выдержки времени , со : Работа в автоматическом режиме с временем работы от 2 до 20 минут . возможностью ручного запуска при помощи выключателя освещения Для того чтобы аппарат точно (рис.8). Работа в автоматическом определял уровень влажности, он режиме , схожая с вариантом 1, с должен...
Página 55
Если вентилятор никогда не Не изменяйте регулировку гигростата останавливается : вне помещения , в котором Не отрегулировано максимальное устанавливается аппарат . Если уровень значение гигростата . Измените относительной влажности регулируемое значение . превышает 90%, вентилятор не Уровень относительной влажности в останавливается...
Página 56
помещении ниже заданного значения . ВНИМАНИЕ: Когда уровень В данном случае, при выключении относительной влажности в переключателя (гасится свет) аппарат помещении выше, чем уровень, установленный на поворотном продолжает работать в течение выключателе, происходит времени , заданного в устройстве автоматическое отключение выдержки...
Página 57
Pre instalacije vodite ra una da je obezbe en č đ SRPSKI nesmetan dotok vazduha do ventilatora i da SILENTaksijalni ventilatori elisa neometano radi. Ventilatori iz ove serije proizvedeni su u skladu sa Pri vrstite ventilator tako da n č e proizvodi visokim internacionalnim standardima ISO 9001.
Página 58
SILENT-100 CRIZ (ova verzija je dostupna PAŽNJA!!! Kada je relativna vlažnost samo kod modela SILENT 100) iznad podešen e vrednosti ventilator ć Ovi ure aj đ i imaju tajmer koji omogu ava da ć automatski ostati uklju en i ne može se č...
Página 59
podešenog nivoa, odvlaživa č automatski aktivira ventilator. Automatski e se i isklju iti ć č kada taj nivo padne ispod željenog nivoa i nakon što istekne podešeni vremenski interval. Slu aj 2: č Automatska operacija kao u slu aju 1, č...
Página 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν η μονάδα πρόκειται να εγκατασταθείσε αεραγωγό απαγωγής χρησιμοποιήστε έναν τυποποιημένο αγωγό διαμέτρου SILENT-100 ΑξονικόςΑνεμιστήρας SILENT-100 : 100mm Η σ ε ι ρ ά α ν ε μ ι σ τ ή ρ ω ν S I L E N T- 1 0 0 SILENT-200 : 125mm κατασκευάζεται...
Página 61
Για να ρυθμίσετε το χρονόμετρο στρέψτε το και μετά από την καθορισμένη περίοδο στο ποτενσιόμετρο Εικ χρονόμετρο. Για να μειώσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη Περίπτωση 2 : Αυτόματη λειτουργία όπως και στρέψτε αριστερόστροφα ελάχιστο λεπτό στην περίπτωση με τη δυνατότητα παράκαμψης Για...
Página 62
χρειάζεται για την επαναφορά του επιπέδου Για να μειώσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη υγρασίας στο επιλεγμένο επίπεδο εξαρτώμενο γυρίστε αριστερόστροφα ελάχιστο λεπτό από την προεπιλογή του χρονοδιακόπτη από έως Για να αυξήσετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη λεπτά γυρίστε δεξιόστροφα μέγιστο : 30 λεπτά...
Página 63
Осьові витяжні вентилятори Якщо зборка апарата припускає наявність SILENT окремої випускної труби використовуйте Витяжні вентилятори серії SILENT були трубу зі стандартним діаметром: виготовлені у відповідності зі строгими -SILENT-100:100 мм стандартами виробництва і контролю -SILENT-200:125mm -SILENT-300: 150 або мм якості установленого Міжнародною Переконаєтеся...
Página 64
SILENTCRZ пристроєм витримки часу що має М о д ел і о с н а щ е н і р е г у л ь о в а н и м положення: пристроєм витримки часу Пристрій Положення Авто витримки часу забезпечує робот у Якщо...
Página 65
Гігростат: УВАГА: Якщо рівень вологості в Ре г ул ю ва н н я з н ач е н н я вол о го с т і приміщенні стає вище заданого зд і й с н ю є т ь с я в и н я т к о в о ш л я х о м значення...
Página 66
варіантом з можливістю запуску SILENT-100 CRIZ VISUAL (версія апарата за допомогою перемикача використовується винятково в моделі висвітлення в тих випадках коли рівень 100) вологості в приміщенні нижче заданого М о д ел і о бл а д н а н і ел е к т р о н н и м значення...