Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CC 12Y
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cut-Off Machine
Tronçonneuse à disque
Tronzadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CC 12Y

  • Página 1 Model Cut-Off Machine CC 12Y Modèle Tronçonneuse à disque Modelo Tronzadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ........... 8 SAFETY ............3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 GENERAL SAFETY RULES ......3 PRACTICAL CUT-OFF MACHINE SPECIFIC SAFETY RULES AND APPLICATION ........
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Use Of The Cut-Off Machine

    Hitachi authorized service center. 16. NEVER leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER these precautions: OPERATION Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER To ensure safer operation of this power tool, HITACHI should disassemble or assemble this power tool, has adopted a double insulation design. “Double and only genuine HITACHI replacement parts insulation”...
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Conducting a trial run APPLICATIONS Before commencing cutting operation, the machine should be given a trial run in a safe area Cutting sheet metal, concrete, cinder blocks, to ensure that it is properly assembled and that reinforcing rods, concrete wire mesh, corrugated the cutting wheel is free from obvious defects.
  • Página 9 English Wheel nut Inner washer Cutting wheel Wheel washer Wheel guard Spindle Lock pin Fig. 2 Wrench Lock pin Fig. 3 CAUTION: After attaching the cutting wheel, check that the cutting wheel does not come into contact with wheel guard and base. Disassembling Follow the above procedures in reverse.
  • Página 10: Maintenance And Inspection

    To assure that only authorized WARNING: Using this cut-off machine with replacement parts will be used, all service and loosened screws is extremely repairs must be performed by a HITACHI dangerous. AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. Service parts list Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart”...
  • Página 11: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 12: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 13 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie avant usez de votre bon sens en utilisant un outil de procéder à...
  • Página 14: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité le faire réparer par un centre de service Hitachi ne soient en place et en état de fonctionnement. autorisé.
  • Página 15: Consignes De Securite Importantes Pour L'utilisation De La Tronçonneuse À Disque

    21. L’intérieur du moteur doit rester bien sec. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil 22. Procéder au découpage une fois que la pleine motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux vitesse a été atteinte.
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Meule à découper UTILISATIONS S’assurer que la meule utilisée est le type correct et qu’elle ne présente aucune fissure ni de défauts Coupe de plaque de métal, béton, bloc de scories, de surface. S’assurer également que la meule est tige de renforcement, maille pour béton, sol correctement mise en place et que l’écrou de meule ondulé, coffrage de toit.
  • Página 18 Français (2) Poser la rondelle de meule sur l’arbre. (3) Ajuster la saillie de la meule à découper sur la rondelle de meule. (4) Poser la rondelle intérieure sur la meule à découper et visser l’écrou de meule sur l’arbre. (5) Introduire la goupille de blocage pour empêcher la rotation de l’arbre et serrer l’écrou de meule avec la clé...
  • Página 19: Entretien Et Inspection

    Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil REMARQUE: nécessitant des réparations Utiliser le balai en carbone HITACHI No. indiqué ou tout autre entretien. sur la Fig. 4. Limite d'usure Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un...
  • Página 20: Accessoires

    HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 21: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 22 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 23: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Hitachi. antes de utilizar la herramienta. 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento 7. Utilice la herramienta correcta.
  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilización Del Tronzadora

    Para garantizar una operación más segura de esta dañinos generados durante la operación. 21 No permita el ingreso de agua dentro del motor. herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño 22. Inicie la operación de corte recién cuando se haya de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Página 25: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 26: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Muela de corte APLICACIONES Asegurarse de que la muela abrasiva a ser utilizada sea del tipo correcto y esté libre de ranuras o Corte de chapas metálicas, hormigón, bloques de superficies defectuosas. Asegurarse también de escorias, varillas de refuerzo, telas metálicas de que la muela abrasiva esté...
  • Página 27: Montaje De La Muela De Corte

    Español (3) Colocar la protuberancia de la muela de corte en la arandela de la muela. (4) Poner la arandela interior en la muela de corte y atornillar la tuerca de la muela en el husillo. (5) Insertar el pasador de trabado para evitar que gire el husillo y apretar la tuerca de la muela con la llave de tuercas como se muestra en la Fig.
  • Página 28: Mantenimiento E Inspección

    Centro de Servicio Autorizado de Hitachi NOTA: para solicitar la reparación o Utilice las escobillas HITACHI Núm. indicadas en cualquier otro tipo de la Fig. 4. mantenimiento. manejo Límite de desgaste mantenimiento herramientas eléctricas, se...
  • Página 29: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Llave para tuercas ..............................1 (2) Llave hexagonal ..............................1 (3) Muela de corte para albañileria ..........................
  • Página 31 Hexagon Bar Wrench 6 mm Ring Metal Cutting Wheel Lock Pin Masonry Cutting Wheel Dust Seal Parts are subject to change without any Retaining Ring For D16 Hole obligation on the part of the HITACHI due to Lock Nut improvements. Wahser...
  • Página 32 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido