Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser la cloueur.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs de la cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NH 90AB
Mini Bulk Nailer
Mini cloueuse à impact
Mini clavadora para clavos sueltos
DANGER
DANGER
PELIGRO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NH 90AB

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Mini Bulk Nailer NH 90AB Modèle Mini cloueuse à impact Modelo Mini clavadora para clavos sueltos DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page APPLICATIONS ..........10 IMPORTANT INFORMATION ......3 BEFORE OPERATION ........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....3 WORKING ENVIRONMENT ...... 10 SAFETY AIR SUPPLY ..........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LUBRICATION ........... 11 FOR USING NAILERS ....... 4 COLD WEATHER CARE ......
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Using Nailers

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too. Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
  • Página 5 Keep out of reach If any abnormality is detected, ask your of children. Lock the storage area. dealer or HITACHI authorized service 7. KEEP WORK AREA CLEAN. center for repair. Cluttered areas invite injuries. Clear all 13.
  • Página 6 6) handing it to another person. injuries. Never attempt to clear a jam or repair the Only service personnel trained by Hitachi, Nailer unless you have disconnected air distributor or employer shall repair the hose from the Nailer and removed all Nailer.
  • Página 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING If the rod movement is improper, a nail When loading a nail in the rod, make sure may come off during use, which may it does not press the tip of the driver unit. result in injury. If the nail is inserted to the rod excessively, it may press the tip of the 32.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Gun Body Dust Cover Air Plug...
  • Página 9: Nail Selection

    English NAIL SELECTION Use nails in following sizes for this Nailer. Min. Max. .250" .344" (6.4 mm) (9 mm) .099" (2.5 mm) .162" (4.1 mm) Common Nails Box Nails Sinker Nails Head Dia. Shak Dia. Length Head Dia. Shak Dia. Length Head Dia.
  • Página 10: Accessories

    “Safety Standard For Compressors For NOTE: Accessories are subject to change Process Industries”. without any obligation on the part of Moisture or oil in the air compressor may HITACHI. accelerate wear and corrosion in the Nailer. APPLICATIONS Drain daily. 2. Filter-Regulator-Lubricator...
  • Página 11: Lubrication

    Nailer to malfunction. Filter-regulator-lubricator units should Filter always be used. Lubricator Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. 3. Air hose If a lubricator is not available, supply 10 Air hose must have a minimum working drops min. of Hitachi pneumatic tool pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6...
  • Página 12: Testing The Nailer

    Nailer by using the checklist below. WARNING Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE NAIL FROM NAILER.
  • Página 13: Methods Of Operation

    English 1. How to shoot a nail WARNING Shooting by holding a nail with the NEVER point tool at magnet yourself or others in work area. WARNING Never place your face, hands or feet near firing When loading a nail in the rod, hold head when using.
  • Página 14 After nailing: 1) disconnect air hose from the Nailer; press 2) remove nail from the Nailer; 3) supply 10 drops min. of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 15: Maintenance Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. Lubrication prevents the rod from rusting MAINTENANCE AND as well as makes the rod movement INSPECTION...
  • Página 16: Service And Repairs

    CAUTION Repair, modification and inspection of NOTE: Hitachi Power Tools must be carried out Specifications are subject to change by a Hitachi Authorized Service Center. without any obligation on the part of This Parts List will be helpful if presented HITACHI.
  • Página 17 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, Check for a jam. Clear a jam per page 15.
  • Página 18: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
  • Página 19: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Página 20 à un 8. NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE service aprés-vente Hitachi agréé pour la LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES. réparation. Le cloueur provoque des étincelles quand il fonctionne.
  • Página 21 PRECAUTION. faire réparer par un service après-vente A cause de la pression d’air élevée à Hitachi agréé. l’intérieur du cloueur, les fissures en surface sont dangereuses. 23. DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU Pour éviter tout risque, ne pas faire...
  • Página 22 Les réparations du cloueur seront En chargeant un clou dans la tige, confiées exclusivement au personnel s’assurer qu’il n’exerce pas de pression d’entretien formé par Hitachi, au sur l'extrémité de l’entraîneur. distributeur ou à l’employeur. Si un clou est enfoncé exagérément dans 30.
  • Página 23: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — suite RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la 3. Obliger les opérateurs et les autres disposition des personnes qui doivent personnes présentes dans l’aire de travail utiliser ou entretenir le cloueur. à...
  • Página 24: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Capuchon Corps de pistolet...
  • Página 25: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS Utiliser des clous aux dimensions suivantes avec ce cloueur. Min. Max. .250" .344" (6.4 mm) (9 mm) .099" (2.5 mm) .162" (4.1 mm) Clous ordinaires Clous à tête plate Clous à tête fraisée Diamètre de tête Diamètre de tige Longueur Diamètre de tête Diamètre de tige Longueur Diamètre de tête Diamètre de tige Longueur .266"±...
  • Página 26: Accessoires

    Les compresseurs d’air utilisés pour sans aucune obligation de la alimenter l’air comprimé au cloueur part de HITACHI. devront respecter les exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les APPLICATIONS compresseurs des industries de transformation”.
  • Página 27: Graissage

    Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement et les Régulateur pièces s’useront prématurément. Côté Côté Utiliser une huile de machine Hitachi. cloueur compresseur Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. lubrifiants Filtre...
  • Página 28: Entretien Par Temps Froid

    Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR LE CLOU DU CLOUEUR. — 28 —...
  • Página 29: Réglage De La Pression D'air

    Français Ne pas enfoncer de clous dans des RÉGLAGE DE LA PRESSION planches minces ni près des coins et des D’AIR bords de la pièce. Les clous pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs AVERTISSEMENT que dans la pièce et blesser quelqu’un. Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un mur en même temps.
  • Página 30 Français ATTENTION Appuyer Lorsque le cloueur est utilisé à basse température, son fonctionnement peut être ralenti. 1. Comment clouer : Clouage en maintenant un clou avec Tige l’aimant. AVERTISSEMENT Pour charger un clou dans la tige, le tenir par le corps plutôt que par la Clouage en tenant un clou avec les doigts.
  • Página 31 à la surface. 3) mettre 10 gouttes par minimum d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 32: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. 3.
  • Página 33: Entretien Et Reparations

    REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. 6. Tableau d’entretien (voir page 34) 7. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 34) 8. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifications et...
  • Página 34 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, Ouvrir le guide-clous.
  • Página 35: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Página 36: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DANGER 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 37 LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES. un centro de reparaciones autorizado por El clavador produce chispas durante la Hitachi. operación. No utilice nunca el clavador en lugares 13. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y...
  • Página 38 Maneje inmediatamente y solicite su reparación cuidadosamente el clavador. a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 28. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO. 23. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE Mantenga el clavador limpio y lubricado DEL CLAVADOR CUANDO: para que rinda al máximo y con la mayor...
  • Página 39 Si el clavo se inserta muy adentro, podría El clavador solamente deberá ser presionar la punta del impulsor. De este reparado por Hitachi, un distribuidor, o modo, el clavador podría accionarse el empresario. accidentalmente y causar heridas.
  • Página 40: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al 3. Recalque que el operador y las demás alcance de los operadores y del personal personas que se encuentren en el área de mantenimiento. de trabajo necesitan utilizar GAFAS 2.
  • Página 41: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Tapa Cuerpo de la pistola...
  • Página 42: Selección De Clavos

    Español SELECCIÓN DE CLAVOS Para este clavador, utilice clavos de los siguientes tamaños. Min. Max. .250" .344" (6.4 mm) (9 mm) .099" (2.5 mm) .162" (4.1 mm) Clavos normales Clavos de cajonero Clavos revestidos Diám. cabeza Diám. cuerpo Longitud Diám. cabeza Diám.
  • Página 43: Accessorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a Utilice solamente aire comprimido cambios sin ninguna obligación por limpio, seco, y regulado como fuente de parte de HITACHI. propulsión para este clavador. Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán APLICACIONES cumplir los requisitos de la última versión...
  • Página 44: Lubricación

    Hitachi. apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. Utilice lubricante para herramientas Regulador neumáticas Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Lado del Estos lubricantes dañarían las juntas Lado del clavador tóricas y demás piezas de caucho. Esto compresor haría que el clavador funcionase mal.
  • Página 45: Cuidados Para Climas Fríos

    Si no se posee un lubricador, aplique 10 deje de utilizar el clavador y póngase gotas como mínimo del lubricante de inmediatamente en contacto con un centro herramientas neumáticas Hitachi en la de reparaciones autorizado por Hitachi. entrada de aire del clavador cada 100 disparos.
  • Página 46: Ajuste De La Presión De Aire

    Español No introduzca los clavos sobre la AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE cabeza de otros clavos, ni con el clavador a un ángulo demasiado ADVERTENCIA agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un clavo debido al rebote del clavador.
  • Página 47 Español No apunte con la cabeza de salida hacia sí mismo ni hacia otros en el área de trabajo. Mantenga su cuerpo, manos y pies Impulsor alejados de la cabeza de salida durante Imán su utilización. Clavo No utilice la cabeza de salida o el cuerpo como un martillo.
  • Página 48 (3) Después de que el clavo haya quedado neumáticas Hitachi a la entrada de fijo, suelte los dedos y presione el aire del clavador, y clavador para hacer que el clavo quede 4) abra la llave de escape del depósito completamente plano.
  • Página 49: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. 3. Inspección de la varilla MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Limpie y lubrique la parte deslizante de la varilla de vez en cuando (figura 13).
  • Página 50: Servicio Y Reparaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Página 51 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN El clavador Compruebe si está...
  • Página 52: Parts List

    — 52 —...
  • Página 53 ITEM PART NAME Q’TY BOLT O - RING COLLAR CYLINDER CAP SEAL CYLINDER SPACER O - RING SEAL CYLINDER O - RING O - RING DRIVER UNIT BUMPER MAGNET DUSTY COVER AIR PLUG GUN BODY WAVE WASHER SPRING DEEP IMPACT SOCKET —...
  • Página 54 — 54 —...
  • Página 55 — 55 —...
  • Página 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.

Tabla de contenido