Descargar Imprimir esta página

Skoda FFA 800 001 Instrucciones De Montaje página 2

Skoda superb 3t

Publicidad

- CZ -
Upozornění
Díl „Rukojeť řadicí páky kožená" obj. číslo FFA 800 001, FFA 800 002 je určen pouze k odborné montáži u smluvních
partnerů Škoda Auto. Montáž vyžaduje použití speciálního nářadí, dílenských příruček, a proto nesmí být „Rukojeť
řadicí páky kožená" prodána konečnému uživateli v nenamontovaném stavu.
Postup montáže
Demontujte rukojeť řadicí páky. (viz. Převodovka, skupina oprav 34)
Montáž rukojeti v koženém provedení proveďte opačným postupem.
Péče o kůži a její čištění viz. Návod k obsluze, kapitola Provozní pokyny.
- DE -
Hinweis
Das Teil „Schalthebelgriff in Leder" Bestell-Nr. FFA 800 001, FFA 800 002 ist nur zum fachgerechten Einbau bei
Vertragspartnern Škoda Auto bestimmt. Der Einbau erfordert den Einsatz von Spezialwerkzeug, Reparaturleitfäden,
und deshalb darf nicht der „Schalthebelgriff in Leder" dem Endnutzer im nichteingebauten Zustand verkauft werden.
Einbaufolge
Schalthebelgriff in Leder ausbauen. (siehe Getriebe, Reparaturgruppe 34)
Führen Sie den Einbau vom Schalthebelgriff in Leder in umgekehrter Reihenfolge durch.
Lederpflege und Lederreinigung siehe Betriebsanleitung - Kapitel Betriebshinweise.
- GB -
Advice
The part „Leather gearshift handle", ordering No. FFA 800 001, FFA 800 002, is intended solely for the professional
mounting by the contract partners of Škoda Auto. The mounting requires the employment of special tooling and
Workshop Manuals; because of that, the „Leather gearshift handle" must not be sold to final users in a not mounted
state.
Mounting procedure
Dismount the gearshift handle. (see Gear Box, group of repairs 34)
For the mounting of the leather gearshift handle, proceed in the opposite way.
Care of the leather and its cleaning - see Operation Manual, chapter Operating instructions.
- ES -
Advertencia
La parte „Palanca de velocidades, de cuero", número del pedido FFA 800 001, FFA 800 002, está destinada sólo para
montaje profesional por las firmas contratantes de Škoda Auto. El montaje exige emplear el utillaje especializado
y los Manuales de Taller, y por esta razón, la „Palanca de velocidades, de cuero" no debe venderse al usuario final sin
montar.
Procedimiento del montaje
Desmontar la palanca de velocidades. (ver Caja de velocidades, grupo de reparaciones 34)
Para el montaje de la palanca de cuero seguir el procedimiento contrario.
Cuidado del cuero y su limpieza – ver Manual de operación, capítulo Instrucciones de operación.
- FR -
Avertissement
La part „Poignée de levier de changement de vitesse en cuir", numéro de commande FFA 800 001, FFA 800 002, n'est
réservée qu'à un montage spécialisé auprès des associés de Škoda Auto. Le montage demande une utilisation de
l' o utillage spécial, des manuels d'atelier et c' e st pourquoi la „Poignée de levier de changement de vitesse en cuir" ne peut
pas être vendue à un utilisateur final en état non-monté.
Procédé de montage
Démontez la poignée de levier de changement de vitesse. (voir Boîte de vitesse, groupe de réparations 34)
Exécutez un montage de la poignée en cuir en utilisant un procédé contraire.
Un soin du cuir et son nettoyage - voir Mode d'emploi, chapitre Instructions de service.
- IT -
Avvertimento
Il pezzo „Manopola di cuoio della leva di cambio" numero d' o rdinazione FFA 800 001, FFA 800 002 è destinata solo per
il montaggio professionale presso i partner contrattuali Škoda Auto. Il montaggio richiede l'utilizzo degli attrezzi
speciali, manuali d' o fficina, e perciò „La manopola di cuoio della leva di cambio" non deve essere venduta all'utente
finale nello stato smontato.
Procedimento di montaggio
Smontate la manopola della leva di cambio. (vedi il Cambio, gruppo delle riparazioni 34)
Per il montaggio della manopola di cuoio procedete nel modo contrario.
Cura di pelle e la sua pulizia, vedere le Istruzioni per l´ u so, capitolo Istruzioni d'esercizio.
- SV -
Meddelande
Delen "Växelspakens skinnhandtag" beställningsnummer FFA 800 001, FFA 800 002 är avsedd endast för professi-
onell uppmontering hos Škoda Auto avtalspartners. Uppmonteringen kräver användning av speciellt verktyg,
verkstadsföreskrifter, och därför får "Växelspakens skinnhandtag" inte säljas till slutkunden i omonterat tillstånd.
Monteringsfortgång
Demontera växelspakens handtag. (se Växellåda, reparationsgrupp 34)
Gör uppmonteringen av växelspakens skinnhandtag i omvänd ordning.
För skinnskötsel och dess rengöring se Bruksanvisningar, kapitel Driftinstruktioner.
- NL -
Opgelet
Onderdeel „Lederen versnellingspookknop" bestelnummer FFA 800 001, FFA 800 002 is alleen voor een deskundige
montage bij contractpartners van Škoda Auto bestemd. Voor de montage wordt het gebruik van specifiek gereed-
schap vereist, handleidingen voor werkplaatsen, en daarom mag een „Lederen versnellingspookknop" aan de eindge-
bruiker niet ongemonteerd worden verkocht.
Montage
Demonteer de versnellingspookknop. (zie Versnellingsbak, reparatiegroep 34)
Voer de montage van een lederen versnellingspookknop in de omgekeerde volgorde uit.
Verzorging en reiniging van het leer - zie Handleiding, hoofdstuk Gebruiksinstructies.
- PL -
Uwaga
Część „Skórzana rękojeść dźwigni zmiany biegów" nr zamówienia FFA 800 001, FFA 800 002 jest przeznaczona wyłącz-
nie do fachowego montażu u partnerów umownych Škoda Auto. Montaż wymaga użycia specjalnych narzędzi i
podręczników warsztatowych, dlatego „Skórzanej rękojeśći dźwigni zmiany biegów" nie wolno sprzedawać użytkowni-
kowi końcowemu w stanie nie zamontowanym.
Sposób montażu
Zdemontować rękojeść dźwigni zmiany biegów. (patrz Skrzynia biegów, grupa napraw 34)
Rękojeść skórzana montować w odwrotnej kolejności.
Pielęgnowanie skóry i jej czyszczenie patrz Instrukcja obsługi, rozdział Wskazówki eksploatacyjne.
- SK -
Upozornenie
Diel „Rukoväť riadiacej páky kožená" obj. číslo FFA 800 001, FFA 800 002 je určený iba k odbornej montáži u zmluv-
ných partnerov Škoda Auto. Montáž vyžaduje použitie špeciálneho náradia, dielenských príručiek, a preto nesmie byť
„Rukoväť riadiacej páky kožená" predaná konečnému užívateľovi v nenamontovanom stave.
Postup montáže
Demontujte rukoväť riadiacej páky. (viď. Prevodovka, skupina opráv 34)
Montáž rukoväťe v koženom prevedení vykonajte opačným postupom.
Starostlivosť o kožu a jej čistenie viď. Návod na obsluhu, kapitola Prevádzkové pokyny.
- RUS -
Предупреждение
Деталь «Рукоятка рычага переключения скоростей с кожаной отделкой», номер заказа FFA 800 001,
FFA 800 002 предназначена только для профессионального монтажа у договорных партнеров Шкода
Авто (Škoda Auto). Для монтажа требуется применение специальных инструментов и заводского руко-
водства. Именно поэтому «Рукоятка рычага переключения скоростей с кожаной отделкой» не должна
продаваться конечному потребителю в неустановленном состоянии.
Порядок монтажа
Демонтируйте рукоятку рычага переключения скоростей. (см. Коробка скоростей, категория ремонта 34)
Монтаж рукоятки с кожаной отделкой проведите в обратной последовательности.
Уход за кожей и ее очищение см. Руководство по эксплуатации, глава Инструкция по эксплуатации.
- HU -
Figyelmeztetés
A „Sebességváltókar bőrfogantyúja" alkatrész megrendelési száma FFA 800 001, FFA 800 002 és kizárólag a Škoda autó
szerződéses partnereinél történő szakszerű szerelésre használható fel. A szerelés speciális szerszámokat és szerelési
kézikönyv használatát igényli, ezért a „Sebességváltókar bőrfogantyúja" alkatrészt szereletlen állapotban nem szabad
végső felhasználónak eladni.
A szerelés menete
Szerelje le a sebességváltókar fogantyúját. (lásd Áttételi mű, 34. javítási csoport)
A bőrből készült fogantyú beszerelését fordított sorrendben végezze el.
A bőr gondozását és tisztítását lásd Kezelési útmutató, Üzemeltetési utasítások fejezetét.
- RO -
Atenţionare
Componenta „Maneta executată în piele a schimbătorului de viteze" nr. comandă FFA 800 001, FFA 800 002 este des-
tinată numai pentru un montaj de specialitate, executat de partenerii autorizaţi Škoda Auto. Montajul necesită
utilizarea unor dispozitive speciale, a manualelor de montaj în atelier şi de aceea nu este permis, ca „Maneta executată
în piele a schimbătorului de viteze" să fie vândută utilizatorului final în stare demontată.
Procedeul de montaj
Se demontează maneta schimbătorului de viteze. (vezi. Cutia de viteze, grupa de reparaţii 34)
Montajul manetei executate în piele se execută în mod invers.
Întreţinerea pielii şi curăţarea ei – vezi Instrucţiuni pentru deservire, capitolul Instrucţiuni de exploatare.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ffa 800 002