Página 1
Instructions de montage Istruzioni di montaggio Monteringsanvisning Montageaanwijzing Instrukcja montażowa Montážny návod Руководство по монтажу Szerelési útmutató Instrucţiuni de montaj Základní střešní nosič Dachgrundträger Basic roof rack Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginální příslušenství LAS 800 001 ŠkodaOriginal Zubehör ŠkodaGenuine Accessories...
Página 3
ZÁKLADNÍ STŘEŠNÍ NOSIČ Vážený zákazníku Základní střešní nosič obj. číslo LAS 800 001 je určen pro vozy Škoda Superb (3T). Před montáží střešního nosiče si pečlivě přečtěte celý tento návod. V případě jakýchkoli nejasností kontaktujte autorizovaného prodejce Škoda Auto. Oblast použití...
Página 4
Montážní postup - Obr. 1 - - Přehled dílů balení základního střešního nosiče. POZOR NA SPRÁVNÉ ROZLIŠENÍ NOSIČŮ: - přední nosič (jeho levá strana, pravá strana) - zadní nosič (jeho levá strana, pravá strana)
Página 5
- Obr. 2 - - Krytku otvoru pro upínací šroub kruhovým pohybem bočně vytočte. - Na hlavu upínacího šroubu nasaďte přiložený momentový klíč. Pozor šipka na klíči musí být přesně proti šipce na šroubu -detail-. - Upínací šroub cca 20ti otáčkami povolte.
Página 6
- Obr. 3 - Věnujte pozornost označení dílů střešního nosiče. - PŘEDNÍ NOSIČ - Nosný profil střešního nosiče je od výrobce na spodní stra- ně označen samolepicím štítkem. Přední nosný profil má na spodní straně ještě tři aerodynamické spoilery.
Página 7
- Obr. 4 - Věnujte pozornost označení dílů střešního nosiče. - ZADNÍ NOSIČ - Nosný profil střešního nosiče je od výrobce na spodní stra- ně označen samolepicím štítkem.
Página 8
- Obr. 5 - - Místa pro ustavení patek nosiče na střechu vozu pečlivě očistěte vhodným čističem např. Teroson FL 92679. (Poloha míst je u otvorů na postranici střechy - detail-.)
Página 9
- Obr. 6, 7 - - Ustavte střešní nosič na střechu vozu. Pozor na rozlišení předního a zadního nosiče a označení levá a pravá strana!
Página 10
- Obr. 8 - - Středicí kolík -detail- upínacího háku zasuňte do otvoru v postranici střechy. - Obr. 9 - - Hák a patku nosiče ustavte do správné polohy. - Hák přitlačte po celé dosedací ploše k postranici střechy. Upínací šroub lehce dotáhněte přiloženým momen- tovým klíčem.
Página 11
- Obr. 10 - - Zkontrolujte vystředění nosiče. - Pozor na správné ustavení patek vůči prolisu střechy. Dbejte na to, aby patky dosedaly do střešní hrany a tuto polohu zachovaly i po utažení upínacích šroubů. Patka nesmí ze střešní hrany vyskočit. - Pokud je patka na střeše, smí...
Página 12
- Obr. 11 - - Pokud je vše v pořádku, dotáhněte upínací šrouby přede- psaným utahovacím momentem 4 Nm (momentový klíč přeskočí 3x). Důležité upozornění: V žádném případě nesmí dojít k překročení uvedených hodnot utahovací- ho momentu (max. 4 Nm). Rukou silným zacloumáním zkontrolujte správné...
Página 13
- Obr. 12 - - Sklopte krytku nosného profilu. - Do drážky nosného profilu natlačte po celé délce krycí pro- fil. Přebytečnou část ustřihněte tak, aby šla krytka nasadit (tzn přibližně 25-30 mm od konce nosného profilu).
Página 17
- Obr. 15 - Nastavení šířky základního střešního nosiče Upozornění. Pokyny pro odborný servis v případě, že po- loha patek základního střešního nosiče není pro přísluš- ný vůz správně nastavena. a/ Odstraňte plastové krytky na spodní straně střešního nosiče -šipky-. b/ Klíčem pro šrouby s vnitřním šestihranem (imbus) ve- likost 5, povolte oba šrouby tak, aby bylo možné...
Página 18
Důležité Před jízdou vždy zkontrolujte správné uchycení střešního nosiče tzn: Všechna šroubová spojení a spoje střešního nosiče s pří- padnými dalšími namontovanými díly (nosiče kol, nosiče lyží, apod.) musíte před započetím každé jízdy zkontrolo- vat. Případně provést dotažení a v příslušných časových intervalech opět zkontrolovat.
Página 19
GRUNDDACHTRÄGER Werter Kunde, Der Grunddachträger LAS 800 001 ist für Pkws Škoda Su- perb (3T) bestimmt. Vor der Montage des Dachträgers bitte gründlich diese Anleitung durchlesen. Im Falle irgendwelcher Unklarheiten bitte einen autorisierten Händler von Škoda Auto kontaktieren. Verwendungsbereich Der Dachträger ist zur Beförderung von Lasten, einschließlich solcher mit größerem Volumen/Größe (z.B.
Página 20
Montagevorgang - Abb. 1 - - Übersicht der in der Verpackung enthaltenen Teile. ACHTEN SIE AUF DIE KORREKTE DIFFERENZIE- RUNG DER EINZELNEN TRÄGER: - vorderer Träger (seine linke und rechte Seite) - hinterer Träger (seine linke und rechte Seite)
Página 21
- Abb. 2 - - Die Kappe der Spannschraubenöffnung durch kreisförmige Bewegung seitlich herausdrehen. - Den mitgelieferten Drehmomentschlüssel auf den Kopf der Spannschraube aufsetzen. Achtung der Pfeil auf dem Schlüssel muss sich genau gegenüber dem Pfeil auf der Schraube befinden - Detail-. - Die Spannschraube ca.
Página 22
- Abb. 3 - Achten Sie nun genau auf die Kennzeichnung der Dachträgerteile. - VORDERER TRÄGER - Der Querträger des Dachträgers ist vom Hersteller an der unteren Seite mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Die vordere Querstange hat an ihrer Unterseite darüber hinaus noch drei aerodynamische Spoiler.
Página 23
- Abb. 4 - Achten Sie genau auf die Kennzeichnung der Dachträgerteile. - HINTERER TRÄGER - Die Querstange des Dachträgers ist herstellerseitig an der unteren Seite mittels Aufkleber gekennzeichnet.
Página 24
- Abb. 5 - - Die Stellen zum Anbringen der Füße des Dachträgers am Dach vorher gründlich mit einem geeigneten Reiniger, z.B. Teroson FL 92679 reinigen. (Diese Stellen befinden sich bei den Öffnungen am Seitenblech des Daches -Detail-.)
Página 25
- Abb. 6, 7 - - Den Dachträger auf das Autodach legen. Unbedingt auf die Differenzierung des vorderen und hinteren Trägers und auf deren Kennzeich- nung links - rechts achten!
Página 26
- Abb. 8 - - Den Zentrierstift -Detail- des Spannhakens in die Öffnung am Seitenblech des Daches einstecken. - Abb. 9 - - Haken und Lasche des Trägers in korrekter Position ausrich- ten. - Den Haken mit seiner ganzen Aufsitzfläche an das Seiten- blech des Daches andrücken.
Página 27
- Abb. 10 - - Die korrekte mittige Position des Dachträgers überprü- fen. - Achten Sie auf die korrekte Stellung der Füße gegenüber der Dachrille. Achten Sie darauf, dass die Füße korrekt in den Dachkanten sitzen und dass diese Position auch nach dem festen Anziehen der Spannschrauben erhal- ten bleibt.
Página 28
Dachkante max. 2 mm betragen (an beiden Seiten). Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Stellung korrigiert werden. Wir empfehlen, sich die Breite des Dachträgers in einer Fachwerkstatt einstel- len zu lassen - siehe Abb. 15! - Abb. 11 - - Wenn alles in Ordnung ist, die Spannschrauben mit vorge- schriebenen Anziehmoment 4 Nm anziehen (der Drehmo- mentschlüssel schnappt 3x über).
Página 29
- Abb. 12 - - Die Abdeckung der Querstange herunterklappen. - Das Abdeckprofil auf ganzer Länge in die Aussparung der Querstange eindrücken. Den überflüssigen Teil so abschnei- den, dass die Kappe aufgesetzt werden kann (d.h. annä- hernd 25-30 mm vom Ende der Querstange).
Página 30
- Abb. 13 - - Die Abdeckung der Profilstange zurückklappen, bis sie ein- rastet. - Höchstzulässige Dachbelastung.
Página 31
- Abb. 14 - Demontage - Bei der Demontage des Dachträgers in umgekehrter Rei- henfolge vorgehen.
Página 33
- Abb. 15 - Einstellung der Breite des Grunddachträgers Hinweis. Hinweise für die Fachwerkstatt für den Fall, dass die Position des Grunddachträgers für das entsprechen- de Fahrzeug nicht richtig eingestellt ist. a/ Die Plastkappen an der Unterseite des Dachträgers beseitigen -Pfeile-. b/ Mittels Inbusschlüssel Größe 5 die beiden Schrauben so weit lockern, dass es möglich ist, den Fuß...
Página 34
Wichtig Vor jeder Fahrt den Dachträger auf festen und korrekten Sitz kontrollieren, d.h. vor allem: Alle Schraub- und sonstigen Verbindungen des Dachträ- gers mit eventuell weiteren anmontierten Teilen (Rad- träger, Skiträger, usw.) sind vor jeder geplanten Fahrt zu überprüfen. Eventuell müssen diese nachgezogen wer- den, danach wieder in entsprechenden Zeitabständen kontrollieren.
Página 35
BASIC ROOF RACK Dear customer, The basic roof rack, ordering No. LAS 800 001, is intended for Škoda Superb (3T) vehicles solely. Prior to mounting the roof rack, read carefully all these fitting instructions. Should you have any doubts, please do not hesitate to contact authorized dealer of Škoda Auto.
Página 36
Assembling concept - Fig. 1 - - List of parts included in the basic rack roof package. MAKE SURE YOU DISTINGUISH THE RACKS CORRECTLY: - front rack (the left and right side of it) - rear rack (the left and right side of it)
Página 37
- Fig. 2 - - With circular motion unscrew sidewards the cover of the clamp bolt hole. - Put the torque wrench attached on the bolt screw head. Make sure that the arrow on the wrench is precisely against the arrow on the bolt -detail-. - Release the clamp bolt by applying ca 20 turns.
Página 38
- Fig. 3 - Pay attention to the roof rack components identification. - FRONT RACK - The carrying section of the roof rack is identified by the ma- nufacturer with a self-adhesive label on the bottom. The front carrying section has three more aerodynamic spoilers on the bottom.
Página 39
- Fig. 4 - Pay attention to the roof rack components identification. - REAR RACK - The carrying section of the roof rack is identified by the ma- nufacturer with a self-adhesive label on the bottom.
Página 40
- Fig. 5 - - Use suitable cleansing agent, e.g. Teroson FL 92679, to clean the points for fixing the rack bottom ends on the roof of the vehicle. (These points are located on the roof side bearer -detail-.)
Página 41
- Fig. 6, 7 - - Mount the roof rack on the roof of the vehicle. Make sure you distinguish the front and rear rack correctly, as well as the identification of the left and right side!
Página 42
- Fig. 8 - - Put the centring pin of the clamping hook in the hole in the roof sideplate. - Fig. 9 - - Set the hook and the bottom end of the rack into correct position. - Press the hook down along the entire seating face to the roof sideplate.
Página 43
- Fig. 10 - - Check the rack for proper centring. - Make sure the bottom ends are positioned correctly to- wards the dome of the roof. Make sure the bottom ends seat properly in the roof edge, remaining in this posi- tion even after the clamping screws are tightened.
Página 44
commend a professional service shop to deal with the setting of the roof carrier width, as sow on Fig. 15! - Fig. 11 - - If everything is how it should be, tighten the clamping bolts to the 4 Nm torque prescribed (the torque wrench advances 3 times).
Página 45
- Fig. 12 - - Tilt the cover of the clamp bolt. - Press the covering profile into the carrying section groove along the entire length. Cut the excessive part off so that the capping strip can be put on (i.e. 25-30 mm approximately from the end of the carrying section).
Página 46
- Fig. 13 - - Snap the cover of the clamp bolt back. - Max. loading capacity of roof.
Página 47
- Fig. 14 - Disassembling - Proceed in reverse for disassembling the roof rack.
Página 49
- Fig. 15 - Width adjustment of basic roof rack. Advice. Instructions for professional service in case the position of the bottom ends is not adjusted correctly for the respective vehicle. a/ Remove the plastic capping strips on the lower part of the roof rack -arrows-.
Página 50
Important Before the drive always check correct fastening of the roof rack, i.e.: All screw connections and joints of the roof rack with potential other mounted parts (wheel racks, ski racks, etc.) have to be checked before each drive. Tighten in ad- equate time intervals and re-check, if appropriate.
Página 51
SOPORTE BÁSICO DE TECHO Estimado cliente, el soporte básico de techo Nú. de pedido LAS 800 001 está destinado para los vehículos Škoda Superb (3T). Antes del montaje del soporte de techo lea detalladamente todas las instrucciones. En caso de algunas dudas contacte con el concesionario autorizado de Škoda Auto.
Página 52
Pasos del montaje - Imagen no. 1 - - Resumen de las partes del paquete del soporte de techo básico. ATENCIÓN EN EL MOMENTO DE DISTINGUIR LOS SOPORTES: - el soporte delantero (su parte izquierda, parte dere- cha) - el soporte trasero (su parte su parte izquierda, parte derecha)
Página 53
- Imagen no. 2 - - Cubierta del casquillo para el tornillo de sujeción de- senroscar lateralmente - A la cabeza del tornillo de sujeción poner la llave torsio- métrica adjuntada. Cuidado, la flecha en la llave tiene que estar exactamente enfrente de la flecha del tornillo –detalle-.
Página 54
- Imagen no. 3 - Atención con el seňalamiento de las partes del soporte de techo. - EL SOPORTE DELANTERO - Perfil del soporte de techo está marcado por el fabricante con etiqueta adhesiva en la parte baja. - El perfil portador delantero tiene en su parte inferior 3 interceptores aerodi- námicos más.
Página 55
- Imagen no. 4 - Atención con el seňalamiento de las partes del soporte de techo. - EL SOPORTE TRASERO - El perfil del soporte de techo está marcado por el fabricante con etiqueta adhesiva en la parte baja.
Página 56
- Imagen no. 5 - - En los lugares en el techo donde se colocarán las patas del soporte hay que limpiar bien con un limpiador ade- cuado, por ej. TERESON FL 92679. (La posición de los lu- gares está cerca de los orificios en cara lateral del techo -detalle-)
Página 57
- Imagen no. 6, 7 - - Encajar el soporte de techo al techo del vehículo. Atención en el momento de distinguir los sopor- tes – delantero y trasero y el seňalamiento de la parte izquierda y derecha!
Página 58
- Imagen no. 8 - - La clavija de centrar -detalle- del gancho introducir al orifi- cio de la parte lateral del techo. - Imagen no. 9 - - El gancho y el pie del soporte encajar en la posición correcta.
Página 59
- Imagen no. 10 - - Haga el control de centralización del soporte. - Cuidado con el ajuste correcto de las patas frente al pli- gue del techo. Fíjese en que las patas esten bien ajusta- das en el borde del techo y que mantengan esta posici- ón hasta después de la fijación de los tornillos.
Página 60
sario un reajuste. Recomendamos dejar ajustar la anchura del soporte en un taller especializado (mire imagen no. 15)! - Imagen no. 11 - - Si todo está bien, fije los tornillos de ajuste con un apriete de 4Nm (la llave dinamométrica da 3 vueltas) Importante: en ningún caso se pueden sobrepa- sar los valores límites del los aprietes indicados (máximo 4 Nm).
Página 61
- Imagen no. 12 - - Agachar la cubierta del perfil del soporte. - A la ranura del perfil del soporte apretar por toda su largura el perfil de cubierta. Corte la parte sobrante en tal mane- ra que se pueda poner la tapa (aprox. 25-30 mm del perfil portador).
Página 62
- Imagen no. 13 - - Volver a encajar la cubierta del perfil del soporte. - La carga máxima del techo.
Página 63
- Imagen no. 14 - Desmontaje - El desmontaje del soporte de techo hacer de manera contraria.
Página 65
- Imagen no. 15 - Ajuste de la anchura del soporte del techo básico. Atención. Instrucciónes para el taller especializado en el caso de que la posición de las patas del soporte no esté bien ajustada. a) Quite las tapas de plástico en la parte inferior del soporte (flechas).
Página 66
Importante Antes de cada viaje controle la fijación correcta del soporte en el techo, a saber: Todas las juntas atornilladas y juntas del soporte con otras piezas montadas (soporte de bici, soporte de esquí, etc.) deben ser revisadas siempre antes de comenzar un viaje.
Página 67
BARRES DE TOIT Cher client Les barres de toit numéro de commande LAS 800 001 sont conçues pour véhicules Škoda Superb (3T). Avant de procé- der au montage des barres de toit veuillez lire attentive- ment ce mode d’emploi. Pour toute question contactez un concessionnaire Škoda Auto.
Página 68
Le montage - Fig. 1 - - Tableau des pièces individuelles des barres de toit. RESPECTEZ LA POSITION DES BARRES: - barre avant (son côté gauche, côté droit) - barre arrière (son côté gauche, côté droit)
Página 69
- Fig. 2 - - Tournez le couvercle de trou de vis de fixation vers le côté. - Mettez la clé dynamométrique fournie sur la tête de la vis de fixation. Attention, la flèche sur la clé doit être tour- née précisément contre la flèche sur la vis -détail-.
Página 70
- Fig. 3 - Faites attention au marquage sur les pièces des barres de toit. - BARRE AVANT - Sur la partie inférieure du profilé portant des barres de toit se trouve une étiquette autocollante de fabricant. Le profilé portant avant a sur sa partie inférieure trois ailerons aéro- dynamiques en plus.
Página 71
- Fig. 4 - Faites attention au marquage sur les pièces des barres de toit. - BARRE ARRIERE - Sur la partie inférieure du profilé portant des barres de toit se trouve une étiquette autocollante de fabricant.
Página 72
- Fig. 5 - - Nettoyez soigneusement les emplacements de fixation de pattes sur le toit avec un détergent approprié, par ex. Tero- son FL 92679. (La position des emplacements est près des trous sur la paroi latérale du toit - détail-.)
Página 73
- Fig. 6, 7 - - Installez les barres de toit sur le toit de votre véhicule. Respectez la différence entre la barre avant et arrière, et le marquage du côté gauche et droit!
Página 74
- Fig. 8 - - Passez le goujon de centrage -détail- du crochet de fixation dans le trou sur la paroi laterále du toit. - Fig. 9 - - Installez le crochet et la patte de fixation de la barre en bonne position.
Página 75
- Fig. 10 - - Vérifiez le centrage des barres. - Faites attention à la bonne position des pattes de fixa- tion vis-à-vis de l’embouti du toit. Faites attention à ce que les pattes de fixation s’appuient sur le bord du toit et gardent cette position après le resserrement des vis de fixation.
Página 76
Si ce n’est pas le cas, une modification doit être réalisée. Nous vous conseillons de faire régler la distance des barres de toit dans un service spé- cialisé, voir fig. 15! - Fig. 11 - - Si tout est bien réglé, serrez les vis avec le couple de serrage prescrit de 4 Nm (la clé...
Página 77
- Fig. 12 - - Baissez le couvercle du profilé portant. - Enfoncez le profilé de recouvrement sur toute sa longueur dans la rainure du profilé portant. Coupez la partie redon- dante pour pouvoir installer le couvercle (c’ e st-à-dire envi- ron 25-30 mm de l’...
Página 78
- Fig. 13 - - Refermez le couvercle du profilé portant avec claquement. - La charge maximale admissible du toit.
Página 79
- Fig. 14 - Démontage - Démontez les barres de toit en sens inverse du montage.
Página 81
- Fig. 15 - Réglage de la distance des barres de toit. Avertissement. Instructions pour le service professionnel en cas où la position des pattes de fixation des barres de toit n’est pas bien réglée pour votre véhicule. a/ Enlevez les couvercles plastiques de la partie inférieu- re des barres de toit -flèches-.
Página 82
Important Avant de mettre le véhicule en marche, vérifiez toujours la fixation correcte des barres, c’est-à-dire: Avant de mettre le véhicule en marche, vérifiez toujours les positions de toutes les vis et les connexions des barres de toit et d’autres pièces montées (les portes-vélos, por- tes-skis, etc.).
Página 83
PORTAPACCHI DA TETTO BASE Gentile cliente, il portapacchi base n° d'ordine LAS 800 001 è destinato ai veicoli Škoda Superb (3T). Prima di montare il portapacchi da tetto base si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni. In caso di qualsiasi dubbio si contatti un rivendi- tore autorizzato Škoda Auto.
Página 84
Procedura di montaggio - Fig. 1 - - Prospetto dei componenti dell’imballo del portapacchi da tetto base. ATTENZIONE A DISTINGUERE I SUPPORTI IN MODO CORRETTO: - supporto anteriore (lato sinistro, lato destro) - supporto posteriore (lato sinistro, lato destro)
Página 85
- Fig. 2 - - Ruotare lateralmente la copertura del foro per la vite di fis- saggio con un movimento circolare. - Infilare nella testa della vite di fissaggio la chiave dinamo- metrica inclusa. Attenzione la freccia sulla chiave deve essere perfettamente opposta alla freccia sulla vite -dettaglio-.
Página 86
- Fig. 3 - Fare attenzione alla denominazione dei compo- nenti del portapacchi da tetto. - SUPPORTO ANTERIORE - La barra portante del portapacchi da tetto è contrassegnata dalla casa di fabbricazione con un etichetta autoadesiva sulla parte di sotto. La barra portante anteriore dispone di tre spoiler aerodinamici ulteriori collocati sulla parte di sotto.
Página 87
- Fig. 4 - Fare attenzione alla denominazione dei compo- nenti del portapacchi da tetto. - SUPPORTO POSTERIORE - La barra portante del portapacchi da tetto è contrassegnata dalla casa di fabbricazione con un etichetta autoadesiva sulla parte di sotto.
Página 88
- Fig. 5 - - Pulire accuratamente le sedi di montaggio dei piedi del portapacchi sul tetto con un detergente adatto, ad es. con Teroson FL 92679. (La posizione delle sedi corrisponde ai fori lungo il fianco del tetto -dettaglio-.)
Página 89
- Fig. 6, 7 - - Collocare il portapacchi da tetto sul tetto del veicolo. Fare attenzione a non confondere il supporto anteriore con quello posteriore e l’indicazione del lato sinistro dal lato destro!
Página 90
- Fig. 8 - - Inserire il bottone di centraggio (dettaglio) del gancio di fis- saggio nel foro lungo il fianco del tetto. - Fig. 9 - - Collocare il gancio e il piede del portapacchi in posizione corretta. - Serrare il gancio al fianco del tetto lungo tutta la superficie di contatto.
Página 91
- Fig. 10 - - Controllare la centratura del supporto. - Fare attenzione alla corretta collocazione dei piedi rispetto al piano del tetto. Accertarsi che i piedi corri- spondano ai bordi del tetto e che mantengano questa posizione anche una volta strette le viti di fissaggio. Il piede non deve fuoriuscire dal bordo del tetto.
Página 92
In caso contrario si dovrà provvedere a correg- gerne la posizione. Si consiglia di far regolare la larghezza del portapacchi da tetto in un’officina di assistenza professionale, vedi fig. 15! - Fig. 11 - - Se è tutto in ordine stringere le viti con la coppia di serrag- gio prescritta di 4 Nm (la chiave dinamometrica la supera di 3x).
Página 93
- Fig. 12 - - Sollevare la copertura della barra portante. - Premere il nastro di protezione per tutta la sua lunghezza sull’incavo della barra portante. Recidere la parte super- flua in modo che la copertura vada ad incastrarsi perfetta- mente (ovvero a circa 25-30 mm dall’...
Página 94
- Fig. 13 - - Richiudere con lo scatto il coperchio della barra portante. - Massimo carico del tetto.
Página 95
- Fig. 14 - Smontaggio - Smontare il portapacchi da tetto con il procedimento inverso.
Página 97
- Fig. 15 - Regolazione della larghezza del portapacchi da tetto base Avvertenza. Istruzioni per l’assistenza professionale in caso la posizione dei piedi del portapacchi da tetto base non fosse regolata correttamente per il rispettivo veicolo. a/ Rimuovere le coperture in plastica sulla parte di sotto del portapacchi da tetto -frecce-.
Página 98
Importante Prima di mettersi in marcia controllare sempre il corretto fissaggio del portapacchi da tetto, ovvero: Controllare previamente tutti i collegamenti a vite del portapacchi da tetto con gli altri eventuali componenti (portabiciclette, portasci, etc.) ogni volta che ci si mette in marcia.
Página 99
TAKRÄCKE Bästa kund, takräcket med beställningsnummer LAS 800 001 är avsedd för modellen Škoda Superb (3T). Var vänlig läs igenom hela denna bruksanvisning innan montage av takräcket. Om tveksamheter uppstår kontakta en auktoriserad Škoda återförsäljare. Användningsområde Takräcket är avsedd för transport av last inklusive föremål med större mått (t.ex.
Página 100
Montageinstruktioner - Bild 1 - - Översikt av delarna i förpackningen för takräcket. OBSERVERA ATT TAKRÄCKETS DELAR ÄR RÄTT FÖRDELADE: - främre fäste (vänster och höger sida) - bakre fäste (vänster och höger sida)
Página 101
- Bild 2 - - Vrid runt skyddet i öppningen för fästskruven. - Sätt den medföljande momentnyckeln på fästskruvens huvud. OBS, pilen på nyckeln skall ligga emot pilen på skruven -detalj-. - Fästskruven lossas med ca. 20 varv.
Página 102
- Bild 3 - Var uppmärksam på takräckets delar som är märkta. - FRÄMRE FÄSTE - Takräckets främre bärprofil är märkt av tillverkaren med en självhäftande lapp på undersidan. Främre delen av takräcket har tre aerodynamiska spoilers på nederkanten.
Página 103
- Bild 4 - Var uppmärksam på takräckets markerade de- lar. - BAKRE FÄSTE - Takräckets bärprofil är märkt av tillverkaren med en självhäf- tande lapp på undersidan.
Página 104
- Bild 5 - - Platsen för placering av femte foten till fästet på taket ren- görs noggrant med lämpligt rengöringsmedel t.ex. Teroson FL 92679. (Punkternas placering är vid öppningarna på ta- kets sidor -detalj-.)
Página 105
- Bild 6, 7 - - Placera takräcket på bilens tak. Var uppmärksam på skillnaden mellan ta- kräckets främre och bakre fästen och markerin- gen av vänster och höger sida!
Página 106
- Bild 8 - - Centreringstapp -detalj- fästhaken sätts i öppningen på ta- kets sida. - Bild 9 - - Haken och takräckets fäste ställs i rätt läge. - Haken trycks i längs hela fästytan vid takets kant. Dra lätt åt fästskruven med den medföljande momentnyckeln.
Página 107
- Bild 10 - - Kontrollera centreringen av takräcket. - Kontrollera att fästena är rätt placerade mot taklisten. Se till att fästena sitter i taklisten och bibehåller denna placering ä ven efter att skruvarna dragits åt. Fästet får inte hoppa ur taklisten. - Om fästet är på...
Página 108
Vi rekommenderar att man låter ställa in bred- den på takräcket hos en auktoriserad bilservice se bild. 15! - Bild 11 - - Om allt är som det ska dras fästskruvarna åt med föreskrivet dragmoment 4 Nm (momentnyckeln hoppar till 3x). Viktigt påpekande: Under inga omständighe- ter får det angivna dragmomentet överskridas (max.
Página 109
- Bild 12 - - Fäll ned skyddet för bärprofilen. - I skåran för bärprofilen trycks skyddsprofilen ned längsmed hela profilen. Överblivna delar klipps av så att det går att fästa skyddet (d.v.s. ungefär 25-30 mm från ändan av ta- kräckets profil).
Página 110
- Bild 13 - - Sätt tillbaks bärprofilens skydd tills ett klick hörs. - Maximal takbelastning.
Página 111
- Bild 14 - Nedmontering - Nedmontering av takräcket görs i omvänd ordning.
Página 113
- Bild 15 - Inställning av bredden på takräcket OBS. Instruktioner för auktoriserad bilservice vid fall där fästena till takräcket inte är rätt inställda för vederbörlig bil. a/ Avlägsna plastskydden på bakre delen av takräcket -pilar-. b/ Nyckeln för skruvar med inre sexkant (insekt) storlek 5, lossa bägge skruvarna så...
Página 114
Viktigt Innan färd skall alltid kontrolleras att takräcket är fäst ordentligt vilket innebär: Alla skruvkopplingar och kopplingar mellan takräcket och övriga tilläggsdelar (cykelhållare, skidboxar etc.) skall kontrolleras innan färden påbörjas. Eventuellt dra åt ytterligare och kontrollera igen i regelbundna tidsin- tervaller.
Página 115
DWARSDRAGERS Geachte klant, dwarsdragers bestelnummer LAS 800 001 zijn bestemd voor de wagens Škoda Superb (3T). Lees voor de montage van de dwarsdragers zorgvuldig de hele handleiding door. Neem ingeval van enige onduidelijkheden contact op met een er- kende dealer van Škoda Auto.
Página 116
Montage stap voor stap - Fig. 1 - - Overzicht delen van de set dwarsdragers. LET OP DE VERSCHILLEN TUSSEN DE TWEE DRA- GERS: - voorste drager (linkerzijde, rechterzijde ervan) - achterste drager (linkerzijde, rechterzijde ervan)
Página 117
- Fig. 2 - - Draai het kapje van het gat voor de spanschroef met een draaibeweging opzij. - Zet de bijgesloten momentsleutel op de kop van de span- schroef. Opgelet, het pijltje op de sleutel moet precies tegen het pijltje op de schroef liggen -detail-. - Maak de spanschroef met ca 20 slagen los.
Página 118
- Fig. 3 - Let op de aanduiding van de dragers. - VOORSTE DRAGER - Draagprofiel van de drager is door de fabrikant aan de on- derkant met een zelfklevende sticker aangemerkt. Voorste draagprofiel heeft aan de onderkant nog drie aërodyna- mische spoilers.
Página 119
- Fig. 4 - Let op de aanduiding van de dragers. - ACHTERSTE DRAGER - Draagprofiel van de drager is door de fabrikant aan de on- derkant met een zelfklevende sticker aangemerkt.
Página 120
- Fig. 5 - - Plaatsen voor het opzetten van de voetjes van de dragers op het dak van de wagen zorgvuldig met een geschikte rei- niger schoonmaken, bijv. Teroson FL 92679. (Positie van deze plaatsen is bij de gaatjes in de dakrand -detail-.)
Página 121
- Fig. 6, 7 - - Zet de dragers op het dak van de wagen. Let op het verschil tussen de voorste en achterste drager en de aanduiding van de linker- en rech- terzijde!
Página 122
- Fig. 8 - - Centreerpin -detail- van de spanhaak in het gat in de dak- rand inschuiven. - Fig. 9 - - Zet de haak en het voetje van de drager in de juiste positie. - Druk de haak aan over het hele zitvlak tegen de dakrand. Trek de spanschroef lichtelijk aan m.b.v.
Página 123
- Fig. 10 - - Controleer het centreren van de drager. - Let op de juiste plaats van de voetjes t.o.v. het regen- gootje op het dak. Zorg ervoor dat de voetjes in de dak- rand zitten en daar ook na het aantrekken van de span- schroeven blijven.
Página 124
plaatsvinden. Wij adviseren de breedte van de dwarsdragers in een vakkundige service laten instellen, zie fig. 15! - Fig. 11 - - Als alles in orde is, trek de spanschroeven aan met het voorgeschreven aanhaalmoment van 4 Nm (momentsleu- tel springt 3x over). Belangrijke waarschuwing: In geen geval mogen de genoemde waarden van het aanhaalmoment worden overschreden (max.
Página 125
- Fig. 12 - - Klap het afdekkapje van het draagprofiel uit. - Druk in de gleuf van het draagprofiel over de hele lengte het afdekprofiel in. Knip het overtollige deel zodanig af, dat het kapje opgezet kan worden (dwz ongeveer 25-30 mm van het einde van het draagprofiel).
Página 126
- Fig. 13 - - Klik het afdekkapje van het draagprofiel weer in. - Max. dakbelasting.
Página 127
- Fig. 14 - Demontage - Demonteer de dwarsdragers in de omgekeerde volgorde.
Página 129
- Fig. 15 - Breedte van de dwarsdragers instellen Opgelet. Instructies voor de vakbekwame service in het geval, dat de positie van de voetjes van de dragers voor de betreffende wagen niet goed is ingesteld. a/ Haal de plastic kapjes aan de onderkant van de drager weg -pijtjes-.
Página 130
Belangrijk Controleer vóór het rijden altijd of de dragers goed op het dak zijn bevestigd, dwz: Alle schroefverbindingen en verbindingen van de dra- gers met andere eventueel gemonteerde delen (fietsend- ragers, skidragers, en derg.) moet u vóór elke rit controle- ren.
Página 131
BAZOWY BAGAŻNIK NA DACH Szanowny Kliencie, Bagażnik bazowy, numer katalogowy LAS 800 001, prze- znaczony jest dla samochodów Škoda Superb (3T). Przed montażem bagażnika należy dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję. W przypadku jakichkolwiek wątpli- wości należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą...
Página 132
Czynności montażowe - Rys. 1 - - Zawartość zestawu bazowego bagażnika na dach. NALEŻY UWAŻAĆ NA WŁAŚCIWE ZIDENTYFIKO- WANIE BELEK: - przednia belka (jej lewa strona, prawa strona) - tylna belka (jej lewa strona, prawa strona)
Página 133
- Rys. 2 - - Zaślepkę otworu na śrubę mocującą należy ruchem kołowym skręcić w bok. - Na głowę śruby mocującej należy nałożyć dołączony klucz dynamometryczny. Uwaga, strzałka na kluczu powinna znajdować się dokładnie naprzeciwko strzałki na śrubie -zbliżenie-. - Śrubę mocującą należy poluzować ok. 20 obrotami.
Página 134
- Rys. 3 - Należy zwrócić uwagę na oznaczenie elementów bagażnika. - PRZEDNIA BELKA -Belka nośna bagażnika oznaczona jest pod spodem przez producenta naklejką samoprzylepną. Przedni profil nośny ma od spodu jeszcze trzy aerodynamiczne spojlery.
Página 135
- Rys. 4 - Należy zwrócić uwagę na oznaczenie elementów bagażnika. - TYLNA BELKA - Belka nośna bagażnika oznaczona jest pod spodem przez producenta naklejką samoprzylepną.
Página 136
- Rys. 5 - - Miejsca, w których na dachu będą mocowane stopy ba- gażnika, należy dokładnie oczyścić odpowiednim środkiem czyszczącym, np. Teroson FL 92679. (Położenie miejsc znajduje się przy otworach na brzegach dachu -zbliżenie-.)
Página 137
- Rys. 6, 7 - - Bagażnik należy umieścić na dachu samochodu. Należy uważać, by nie pomylić przedniej belki z tylną i oznaczenia lewa i prawa strona!
Página 138
- Rys. 8 - - Kołek osiowy -zbliżenie- haku mocującego należy wsunąć w otwór w brzegowej desce dachu. - Rys. 9 - - Hak i stopę belki bagażnika należy ustawić we właściwej pozycji. - Hak następnie przyciśnąć na całej powierzchni przylega- nia do deski brzegowej dachu.
Página 139
- Rys. 10 - - Zkontrolować wycentrowanie bagażnika. - Uwaga na prawidłowe ustsawienie stóp w stosunku do wytłoczenia dachu. Dbać o to, aby stopy opierały się o krawędź dachu a zachowały tę pozycję po dokręceniu śrub mocujących. Stopa nie może wyskoczyć z krawędzi dachu.
Página 140
zlecenie nastawienia szerokości bagażnika dachowego w fachowym serwisie, patrz rys. 15! - Rys. 11 - - Jeżeli wszystko jest w porządku, dokręcić śruby mocujące przepisanym momentem 4 Nm (klucz momentowy prze- skoczy 3x). Ważne uwagi: W żadnym wypadku nie może dojść...
Página 141
- Rys. 12 - - Następnie opuścić zaślepkę belki nośnej. - Do rowku belki nośnej należy na całej długości wtłoczyć taśmę kryjącą. Nadmiar uciąć tak, aby można było nasadzić kołpak (tzn. w przybliżeniu 25-30 mm od końca profilu nośnego).
Página 142
- Rys. 13 - - Następnie zatrzasnąć zaślepkę belki nośnej. - Maks obciążenie dachu.
Página 143
- Rys. 14 - Demontaż - Demontaż bagażnika należy przeprowadzić postępując w odwrotnej kolejności.
Página 145
- Rys. 15 - Nastawienie szerokości podstawowego ba- gażnika dachowego Uwaga Zalecenia dla fachowego serwisu na wypadek, gdyby pozycja stół podstawowego bagażnika dachowego nie była dla danego pojazdu prawidłowo nastawiona. a/ Usunąć kołpaki z tworzywa ze spodu bagażnika dachowego -strzałki-. b/ Kluczem do śrub z sześciokątem wewnętrznym (imbus) wielkość...
Página 146
Ważne informacje Przed jazdą zawsze skontrolować prawidłowość umocowania bagażnika dachowego, tzn: Wszystkie połączenia śrubowe i połączenia bagażnika dachowego z ewentualnymi innymi zamontowanymi elementami (nośniki rowerów, nart itp.) należy przed każdą jazdą skontrolować. Ewentualnie dokręcić i w odpowiednich interwałach czasowych ponownie skontrolować.
Página 147
ZÁKLADNÝ STREŠNÝ NOSIČ Vážený zákazník, základný strešný nosič obj. číslo LAS 800 001 je určený pre vozidlá Škoda Superb (3T). Pred montážou strešného nosiča si pozorne prečítajte celý tento návod. V prípade akýchkoľvek nejasností kontaktujte autorizovaného predajcu Škoda Auto. Oblasť použitia Strešný...
Página 149
- Obr. 2 - - Kryt otvoru pre upevňovaciu skrutku kruhovým pohybom bočne vytočte. - Na hlavu upevňovacej skrutky nasaďte priložený momentový kľúč. Pozor, šípka na kľúči musí byť presne proti šípke na skrutke -detail-. - Upevňovaciu skrutku cca 20 otáčkami povoľte.
Página 150
- Obr. 3 - Venujte pozornosť označeniu dielov strešného nosiča. - PREDNÝ NOSIČ - Nosný profil strešného nosiča je od výrobcu na spodnej strane označený samolepiacim štítkom. Predný nosný profil má na spodnej strane ešte tri aerodynamické spojlery.
Página 151
- Obr. 4 - Venujte pozornosť označeniu dielov strešného nosiča. - ZADNÝ NOSIČ - Nosný profil strešného nosiča je od výrobcu na spodnej strane označený samolepiacim štítkom.
Página 152
- Obr. 5 - - Miesta na pripevnenie pätiek nosiča na strechu vozidla dôkladne očistite vhodným čističom, napr. Teroson FL 92679. (Poloha miest je pri otvoroch na bočnici strechy - detail-.)
Página 153
- Obr. 6, 7 - - Pripevnite strešný nosič na strechu vozidla. Pozor na rozlíšenie predného a zadného nosiča a označenie ľavá a pravá strana!
Página 154
- Obr. 8 - - Centrovací kolík -detail- upevňovacieho háku zasuňte do otvoru v bočnici strechy. - Obr. 9 - - Hák a pätku nosiča upevnite do správnej polohy. - Hák pritlačte po celej dosadacej ploche k bočnici strechy. Upevňovaciu skrutku ľahko dotiahnite priloženým momentovým kľúčom.
Página 155
- Obr. 10 - - Skontrolujte vycentrovanie nosiča. - Pozor na správne pripevnenie pätiek voči prelisu strechy. Dbajte na to, aby pätky dosadali do strešnej hrany a túto polohu zachovali aj po dotiahnutí upínacích skrutiek. Pätka nesmie zo strešnej hrany vyskočiť. - Ak je pätka na streche, smie byť...
Página 156
- Obr. 11 - - Ak je všetko v poriadku, dotiahnite upínacie skrutky pred- písaným doťahovacím momentom 4 Nm (momentový kľúč preskočí 3x). Dôležité upozornenie: V žiadnom prípade nesmie dôjsť k prekročeniu uvedených hodnôt doťahovacieho momentu (max. 4 Nm). Rukou silným zalomcovaním skontrolujte správne upev- nenie strešného nosiča.
Página 157
- Obr. 12 - - Sklopte kryt nosného profilu. - Do drážky nosného profilu natlačte po celej dĺžke krycí pro- fil. Prebytočnú časť odstrihnite tak, aby sa dal kryt nasadiť (tzn. približne 25 – 30 mm od konca nosného profilu).
Página 161
- Obr. 15 - Nastavenie šírky základného strešného nosiča Upozornenie. Pokyny pre odborný servis v prípade, že poloha pätiek základného strešného nosiča nie je pre príslušné vozidlo správne nastavená. a/ Odstráňte plastové kryty na spodnej strane strešného nosiča -šípky-. b/ Kľúčom pre skrutky s vnútorným šesťhranom (imbus), veľkosť...
Página 162
Dôležité Pred jazdou vždy skontrolujte správne uchytenie strešného nosiča tzn.: Všetky skrutkové spojenia a spoje strešného nosiča s prípadnými ďalšími namontovanými dielmi (nosiče kolies, nosiče lyží a pod.) musíte pred začatím každej jazdy skontrolovať. Prípadne vykonať dotiahnutie a v príslušných časových intervaloch opäť skontrolovať. Zároveň...
Página 163
БАЗОВЫЙ ВЕРХНИЙ БАГАЖНИК Уважаемый покупатель, базовый верхний багажник номер зак. LAS 800 001 предназначен для автомобилей Škoda Superb (3T). Перед монтажом верхнего багажника внимательно прочитайте данную инструкцию. В случае каких-либо неясностей обращайтесь к авторизованному продавцу Škoda Auto. Область использования Верхний багажник предназначен для перевозки грузов, в...
Página 164
Порядок монтажа - Рис. 1 - - Перечень деталей упаковки базового верхнего багаж- ника. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ОТЛИЧИЕ ДУГ БАГАЖНИКА: - передняя дуга багажника (его левая сторона, правая сторона) - задняя дуга багажника (его левая сторона, правая сторона)
Página 165
- Рис. 2 - - Покрышку отверстия для зажимного винта поверните круговым движением в сторону. - В головку зажимного винта вставьте прилагающийся тарированный ключ. Внимание: стрелка на ключе должна находиться точно против стрелки на винте -деталь-. - Зажимной винт примерно 20 поворотами отпустите.
Página 166
- Рис. 3 - Обратите внимание на обозначение деталей верхнего багажника. - ПЕРЕДНЯЯ ДУГА БАГАЖНИКА - Несущий профиль верхнего багажника на нижней стороне обозначен производителем самоклеящейся этикеткой. Передний несущий профиль на нижней стороне имеет три аэродиминаческих спойлера.
Página 167
- Рис. 4 - Обратите внимание на обозначение деталей верхнего багажника. - ЗАДНЯЯ ДУГА БАГАЖНИКА - Несущий профиль верхнего багажника на нижней стороне обозначен производителем самоклеящейся этикеткой.
Página 168
- Рис. 5 - - Места для установки опор багажника на крыше авто- мобиля тщательно обработайте соответствующим чистящим средством, например, Teroson FL 92679. (Места располагаются у отверстий на боковине крыши -деталь-.).
Página 169
- Рис. 6, 7 - - Установите верхний багажник на крыше автомобиля. Обратите внимание на отличия передней и задней дуг багажника и обозначение левой и правой сторон!
Página 170
- Рис. 8 - - Центровочный штифт -деталь- захвата вставьте в от- верстие в боковине крыши. - Рис. 9 - - Захват и опору дуги багажника установите в правильном положении. - Захват прижмите по всей поверхности соприкосно- вения к боковине крыше. Зажимной винт слегка затяните...
Página 171
- Рис. 10 - - Проверьте центровку дуги багажника. - Обратите внимание на правильную установку опор относительно углубления крыши. Следите за тем, чтобы опоры сели на грани крыши и сохранили это положение после затягивания винтов. Опора не должна соскочить с грани крыши.
Página 172
Если это не так, то необходимо исправить. Рекомендуется настроить ширину багаж- ника на крыше в специализированном сер- висе, см. рис. 15! - Рис. 11 - - Если все в порядке, затяните винты требуемым кру- тящим моментом, равным 4 Нм (тарированный ключ проскакивает...
Página 173
- Рис. 12 - - Опустите покрышку несущего профиля. - В желобок несущего профиля по всей длине вставьте покровный профиль. Излишнюю часть обрезать так, чтобы можно было насадить крышку (т.е. примерно 25-30 мм от конца несущего профиля).
Página 174
- Рис. 13 - - Защёлкните на прежнее место покрышку несущего профиля. - Макс. нагрузка на крышу.
Página 177
- Рис. 15 - Настройка ширины основного багажника на крыше. Замечание. Указания по специализированному сервису в случае, когда положение опор основного багажника на крыше не настроено правильно для соответствующего автомобиля. а/ Снимите пластмассовые крышки на нижней сто- роне багажника для крыши -стрелки-. б/ С...
Página 178
Важно Перед ездой всегда проверяйте правильность прикрепления багажника на крыше, т.е.: Все винтовые соединения и соединения багажника для крыши с другими установленными частями (держатели для велосипедов, лыж и т.п.) также должны контролироваться перед каждой ездой. Провести затягивание и повторить его в соответствующих интервалах...
Página 179
TETŐCSOMAGTARTÓ Tisztelt Vásárló, a jelen tetőcsomagtartó, rendelési szám: LAS 800 001 a Škoda Superb (3T) típusú személygépkocsik számára van előállítva. A tetőtartó felszerelését megelőzően figyelmesen olvas- sa el a teljes használati utasítást. Bármiféle kérdés esetén lépjen kapcsolatba a Škoda Auto szakhitelesített elárusítóval.
Página 180
Szerelési folyamat - 1. ábra - - A tetőcsomagtartó készlet alkatrészeinek az áttekintése. VIGYÁZZON A HELYES TETŐTARTÓ MEGKÜ- LÖNBÖZTETÉSRE: - elülső tetőtartó (ennek a baloldala, jobboldala) - hátulsó tetőtartó (ennek a baloldala, jobboldala)
Página 181
- 2. ábra - - A rögzítő csavar nyílás fedelét körkörös elfordítással fordítsa ki oldalirányba. - A rögzítő csavar fejére helyezze rá a nyomaték kulcsot. Fi- gyelem a kulcson levő nyílnak pontosan a csavaron levő nyíllal szemben kell illeszkedni -ábrarészlet-. - A rögzítő...
Página 182
- 3. ábra - Ügyeljen a tetőtartó egyes részeinek a meg- jelölésére. - ELÜLSŐ TARTÓ - A tetőtartó alapprofilját a gyártó öntapadó címkével jelölte meg a profil alján. Az elülső tartóprofil alsó oldalán még há- rom aerodinamikus szpojler is található.
Página 183
- 4. ábra - Ügyeljen a tetőtartó egyes részeinek a meg- jelölésére. - HÁTSÓ TARTÓ - A tetőtartó alapprofilját a gyártó öntapadó címkével jelölte meg a profil alján.
Página 184
- 5. ábra - - A kocsitetőre elhelyezendő tartótalpak helyét gondo- san tisztítsa meg erre alkalmas tisztítószerrel, pl. Teroson FL 92679. (A helyek pozíciója a tető oldalrészén levő nyílá- soknál található -lásd az ábrarészletet-).
Página 185
- 6, 7. ábra - - A tetőtartót helyezze fel a gépkocsi tetejére. Ügyeljen az elülső és a hátsó tetőtartó rész, illetve a bal és jobboldal megjelölésére!
Página 186
- 8. ábra - - A rögzítő kampó középpontosító cövekét –ábrarészlet– tolja be a gépkocsi oldalnyílásaiba. - 9. ábra - - A tetőtartó kampóját és talpát állítsa be a kívánt helyzetbe. - A kampót nyomja rá a teljes tető oldalrészi fekvési felületre. A csatolt nyomaték kulccsal a rögzítő...
Página 187
- 10. ábra - - Vizsgálja meg a tartó helyes középpontosítását. - Ügyeljen a talpak a tetőhajlat iránti helyes elhelyezé- sére. Ügyeljen szintén arra is, hogy a talpak pontosan a tető élén feküdjenek, és ezt a pozíciót megőrizzék a szorítócsavarok szorosra húzását követően is. Tilos, hogy a tető...
Página 188
Amennyiben a beépítés nem így történt meg, úgy ezt módosítani kell. Javasoljuk, hogy a tetőtartó szélességét a szakszerviznél állítassa be, lásd a 15. ábrát! - 11. ábra - - Amennyiben minden lépés sikeres volt, úgy a csavarokat húzza szorosra az előírt 4 Nm szorítónyomaték szintre (a nyomaték kulcs 3x fordul át).
Página 189
- 12. ábra - - A tartóprofil fedelét fordítsa le. - A tartóprofil horonyba a teljes hosszúságában nyomja be a fedőprofilt. A felesleges részt vágja le úgy, hogy a fedél behelyezhető legyen (tehát kb. 25-30 mm-re a tartóprofil végétől).
Página 190
- 13. ábra - - A tartóprofil fedelét kattintsa vissza. - Maximális tető terhelés.
Página 191
- 14. ábra - Leszerelés - A tetőtartó leszerelése a felhelyezéssel ellentétes folyamat- tal valósítható meg.
Página 193
- 15. ábra - Alaptetőtartó szélességének a beállítása Figyelmeztetés. Szakszerű utasítások azon esetben, ha az alaptetőtartó talpa nincs az illetékes gépkocsira he- lyesen beépítve. a/ Távolítsa el a tetőtartó alsó oldalán levő műanyag fe- deleket – nyíljegyzések-. b/ Belső hatszögletű kulccsal (imbusz), 5 nagyság, lazítsa meg mindkét csavart úgy, hogy a talp betolható...
Página 194
Fontos tudnivalók Indulás előtt mindig vizsgálja meg a tetőtartó helyesen szilárd állapotát, tehát: Ellenőrizze valamennyi csavar csatlakozást, és szintén szükséges a tetőtartó és egyéb beépített részek csatlako- zásainak (kerékpártartó, síléctartó, stb.) a megvizsgálá- sa is. Az esetleges maglazult csatlakozásokat szükséges szorosra húzni, és bizonyos időközökben ezeket ismét ellenőrizni kell.
Página 195
PORTBAGAJ BAZĂ PENTRU ACOPERIŞ Stimate client, Porbagajul de bază pentru acoperiş cu numărul de com. LAS 800 001 este destinat pentru automobilele Škoda Superb (3T). Înainte de montarea porbagajului de bază pentru acoperiş, citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni. În caz de orice fel de neclarităţi, contactaţi vânzătorul autorizat al Škoda Auto.
Página 196
Procesul de montaj - Ilustr. 1 - - Piesele care aparţin de portbagajul de bază pentru acoperiş. ATENŢIE LA DISTINGEREA CORECTĂ A SUPORTURILOR: - suportul din faţă (partea stângă a acestuia, partea dreaptă) - suportul din spate (partea stângă a acestuia, partea dreaptă)
Página 197
- Ilustr. 2 - - Scoateţi acoperitoarea orificiului pentru şurubul de fixare prin mişcare rotativă. - Pe capul şurubului de fixare, aşezaţi cheia moment ataşată. Atenţie săgeata de pe cheie trebuie să fie exact în faţa săgeţii de pe şurub -detaliu-. - Degajaţi şurubul de fixare cu cca 20 de rotaţii.
Página 198
- Ilustr. 3 - Acordaţi atenţie indicaţiei pieselor portbagajului pentru acoperiş. - SUPORTUL DIN FAŢĂ - Profilul portant al portbagajului pentru acoperiş este marcat de producător pe partea de dedesebt cu o etichetă autocolantă. Profilul portant din faţă are pe partea dorsală încă...
Página 199
- Ilustr. 4 - Acordaţi atenţie indicaţiei pieselor portbagajului pentru acoperiş. - SUPORTUL DIN SPATE - Profilul portant al portbagajului pentru acoperiş este marcat de producător pe partea de dedesebt cu o etichetă autocolantă.
Página 200
- Ilustr. 5 - - Curăţaţi locurile pentru fixarea soclurilor portbagajului pe acoperişul automobilului cu un detergent adecvat, de ex. Teroson FL 92679. (Poziţia locurilor se află lângă orificiile pe laterala acoperişului -detaliu-.)
Página 201
- Ilustr. 6, 7 - - Fixaţi portbagajul pentru acoperiş pe acoperişul automo- bilului. Atenţie la distingerea suportului din faţă şi din spate şi la marcajul partea stângă şi dreaptă!
Página 202
- Ilustr. 8 - - Introduceţi ştiftul de centrare -detaliu- al cârligului de fixare în orificiul lateralei acoperişului. - Ilustr. 9 - - Fixaţi cârligul şi soclul porbagajului în poziţie corectă. - Apăsaţi cârligul cu întreaga suprafaţă pe laterala acoperişu- lui.
Página 203
- Ilustr. 10 - - Controlaţi centrarea portbagajului. - Atenţie la fixarea corectă a soclurilor faţă de mulajul acoperişului. Aveşi grijă, ca soclurile să stea pe muchia acoperişului şi să-şi păstreze această poziţie şi după strângerea şuruburilor de prindere. Soclul nu are voie să...
Página 204
Recomandăm a se lăsa reglată lăţimea por- bagajului de acoperiş, într-un servis de spe- cialitate vezi ilustr. 15! - Ilustr. 11 - - Dacă totul este în regulă, strângeţi şuruburile de prindere cu momentul de strângere prescris 4 Nm (cheia moment sare de 3x).
Página 205
- Ilustr. 12 - - Aplecaţi acoperirea suportului portant. - Apăsaţi profilul de acoperire pe falţul profilului portant pe întreaga lungime. Tăiaţi porţiunea în plus astfel, încât să se poată introduce piesa de acoperire (deci aproximativ 25-30 mm de la capătul profilului portant).
Página 206
- Ilustr. 13 - - Apăsaţi la loc acoperirea suportului portant. - Sarcina max. a acoperişului.
Página 207
- Ilustr. 14 - Demontare - Demontarea portbagajului pentru acoperiş se execută în ordine opusă.
Página 209
- Ilustr. 15 - Reglarea lăţimii porbagajului de bază pentru acoperiş Atenţionare. Instrucţiuni pentru servisul de specialitate, în cazul în care poziţia soclurilor porbagajului de bază pentru acoperiş nu este reglată corect pentru automobilul respectiv. a/ Îndepărtaţi piesele de acoperire de plastic pe partea dorsală...
Página 210
Important Înainte de cursă, verificaţi întotdeauna prinderea corectă a portbagajului pentru acoperiş, deci: Toate prinderile cu şurub şi prinderile porbagajului pentru acoperiş cu elte eventuale piese montate (suporturi pentru biciclete, suporturi pentru schi, etc.) trebuie verificate înaintea fiecărei curse. După caz, trebuie efectuată...
Página 211
- PL - Informacje o danych technicznych, konstrukcji, wyposażeniu, materiałach, gwarancjach i wy- glądzie zewnętrznym odnoszą się do okresu zlecania instrukcji montażowej do druku. Produ- cent zastrzega sobie prawo zmiany (włącznie ze zmianą parametrów technicznych ze zmianami poszczególnych modelowych posunięć). W razie zgubienia klucza momentowego trzeba go dodatkowo zamówić...