A1) RED/YELLOW
ROUGE/JAUNE
ROT/GELB
ROJ/AMA
ROSSO/GIALLO
B1) BLUE
BLEU
BLAU
AZUL
BLU
C1) GREEN
VERT
GRÜN
VER
VERDE
D1) YELLOW
JAUNE
GELB
AMA
GIALLO
E1) WHITE
BLANC
WEISS
BLA
BIANCO
F1) ORANGE
ORANGE
ORANGE
NAR
ARANCIONE
A) STOP/START
ARRÊT/MARCHE
STOP/START
PARADA/ARRANCAR
ARRESTO/AVVIO
B) CW/CCW
SENS HORAIRE/ANTIHORAIRE
UHRZEIGERSINN/ENTGEGEN DEM
UHRZEIGERSINN
DERECHA/IZQUIERDA
SENSO ORARIO/ANTIORARIO
C) OUTPUT 0-20mA; 4-20mA
SORTIE 0-20mA; 4-20mA
AUSGANG 0-20 mA; 4-20 mA
SALIDA 0-20 mA; 4-20 mA
USCITA da 0 a 20 mA; da 4 a 20 mA
D) INPUT 0-20mA; 4-20mA
ENTRÉE 0-20mA; 4-20mA
EINGANG 0-20 mA; 4-20 mA
ENTRADA 0-20 mA; 4-20 mA
INGRESSO da 0 a 20 mA; da 4 a 20 mA
NOTE:
Colors are those of Remote Cable, Cat. number MN-77300-32.
REMARQUE :
les couleurs sont celles du câble de télécommande, numéro catalogue MN-77300-32.
HINWEIS:
Die Farben gelten für das Kabel der Fernbedienung, Katalognr. MN-77300-32.
NOTA:
Los colores son los del cable remoto, no. de catálogo MN-77300-32.
NOTA:
i colori sono quelli del cavo remoto, codice catalogo MN-77300-32.
20
®
Connector Pin configuration/with wiring scheme
Configuration des broches de connecteur et schéma de câblage
Belegung der Anschlußbuchse mit Schaltplan
Configuración de las clavijas del conector con diagrama de conexiones
Configurazione dei pin del connettore, con schema di cablaggio
G1) BLACK
M1) PINK
NOIR
ROSE
SCHWARZ
ROSA
NEG
ROS
NERO
ROSA
H1) BROWN
N1) RED/GREEN
MARRON
ROUGE/VERT
BRAUN
ROT/GRÜN
MAR
ROJ/VER
MARRONE
ROSSO/VERDE
I1) VIOLET
O1) RED/BLACK
VIOLET
ROUGE/NOIR
VIOLETT
ROT/SCHWARZ
VIO
ROJ/NEG
VIOLA
ROSSO/NERO
J1) RED
P1, Q1, R1)
ROUGE
N.C.
ROT
FERMÉ AU REPOS
ROJ
NICHT BELEGT
ROSSO
N.C.
N.C.
K1) GREY
GRIS
GRAU
GRI
GRIGIO
L1) TAN
OCRE
HELLBRAUN
TOS
MARRONE CHIARO
E) INPUT 0-10V
ENTRÉE 0-10V
EINGANG 0-10V
ENTRADA 0-10V
INGRESSO da 0 a 10 V
F) OUTPUT 0-10V
SORTIE 0-10V
AUSGANG 0-10V
SALIDA 0-10V
USCITA da 0 a 10 V
G) TACH OUTPUT
SORTIE COMPTE-TOURS
TACHO AUSGANG
SALIDA DE TACÓMETRO
USCITA TACHEOMETRO
H) PRIME
AMORÇAGE
PRIME (VORFÜLLEN/LEEREN)
CEBAR
ADESCAMENTO
I) MOTOR RUNNING N.O. CONTACT
CONTACT OUVERT AU REPOS DE
MOTEUR EN MARCHE
MOTORLAUF SCHLIESSKONTAKT
MOTOR EN MARCHA CONTACTO
NORMALMENTE ABIERTO
CONTATTO NORMALMENTE APERTO,
MOTORE IN FUNZIONE
J) MOTOR RUNNING N.C. CONTACT
CONTACT FERMÉ AU REPOS DE
MOTEUR EN MARCHE
MOTORLAUF RUHEKONTAKT
MOTOR EN MARCHA CONTACTO
NORMALMENTE CERRADO
CONTATTO NORMALMENTE CHIUSO,
MOTORE IN FUNZIONE
®