Descargar Imprimir esta página

Full Gauge MT-511C Guia De Instalacion página 2

Publicidad

VINIL PROTETOR/PROTECTIVE VINIL/ADHESIVO PROTECTOR
Protege os instrumentos instalados em locais sujeitos a respingos
d'água, como em balcões frigoríficos, por exemplo. Este vinil adesivo acompanha
o instrumento, dentro da sua embalagem.
Faça a aplicação somente após concluir as conexões elétricas.
It protects the instruments installed in local subdued to water drops, for example in
refrigeration chambers.
This adhesive vinyl follows the instrument, inside of this packing.
Only do the application after conclude the electrical connections.
Protege los instrumentos instalados en locales sometidos a goteos de agua, como
en refrigeradores comerciales, por ejemplo. Este adhesivo acompaña el
instrumento, adentro de su embalaje.
Haga la aplicación solamente después de concluir las conexiones eléctricas.
Dobre as abas laterais
Fold the lateral bolders
Doble las aletas laterales
SENSOR
Compressor de refrigeração ou válvula solenóide. Acima da corrente especificada utilize contatora.
Refrigeration compressor or heating resistence. Above specified current use a contactor
Compresor de refrigeración o válvula solenoide. Arriba de la corriente especificada utilice contactor.
Nota: O comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário, em até 200 metros,
utilizando cabo PP 2 x 24 AWG. Para imersão em água utilize poço termométrico.
Note: The sensor cable lenght can be increased by the user unitl 200 meters, using PP 2 x 24 AWG Cable.
For immersion in water it uses thermometric well
Nota: El largo del cable del sensor puede ser ampliado por el propio usuario, hasta 200 metros utilizando
cable PP 2 x 24 AWG. Para inmersión en agua utilice pozo termométrico.
DESCRIPCIÓN
El
MT-511C
es un controlador e indicador de temperatura. Puede ser configurado para
controlar tanto refrigeración como calefacción.
APLICACIONES
Cámaras y refrigeradores comerciales, invernaderos y estufas, freidoras, pisos
(maternidad) para cerdos y máquinas para zapatos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Alimentación:
127 ó 220 Vac (50/60 Hz)
12 ó 24 Vac/dc
- Temperatura de control:
- Corriente máxima: 10 Amperes por salida (carga resistiva)
- Dimensiones:
Diámetro
Profundidad
- Temperatura de operación:
- Humedad de operación:
CONFIGURACIONES
Ajuste de la temperatura de control (SETPOINT):
- Presione
SET
durante 1 segundo hasta que aparezca
Aparecerá la temperatura de control ajustada.
- Utilice las teclas
nuevamente para grabar.
FUNCIONES AVANZADAS
Diferencial de temperatura (histéresis) y modo de operación:
-Presione simultáneamente las teclas
, enseguida suelte las teclas. Aparecerá el diferencial a ser ajustado. Utilice las
teclas
y
adelante.
-Ahora defina el modo de operación:
para refrigeración.
para calefacción.
-Utilice las teclas
Después de seleccionar, presione
ESQUEMA DE LIGAÇÃO / WIRING DIAGRAM
PRETO e MARROM :
PRETO e CINZA:
AMARELO:
Comum
AZUL:
Contato NA
LARANJA:
Contato NF
BLACK and BROWN :
OUTPUT
BLACK and GRAY:
YELLOW:
Common
BLUE:
NO contact
ORANGE:
NC contact
NEGRO y MARRÓN :
NEGRO y GRIS:
AMARILLO:
Común
AZUL:
Contacto NA
NARANJA:
Contacto NC
-50 hasta 105ºC / -58 hasta 221°F
60 mm
40 mm
0 hasta 50 ºC / 32 hasta 122°F
10 hasta 90% HR (no condensante)
.
y
para alterar el valor y, cuando esté listo, presione
y
por 5 segundos hasta que aparezca
para alterar el valor y, cuando esté listo, presione
y
para seleccionar el modo.
para grabar esta etapa.
SET
/
ESQUEMA DE CONEXIÓN
220 Vac ( 24 Vac/dc )
127 Vac ( 12 Vac/dc )
220 Vac ( 24 Vac/dc )
127 Vac ( 12 Vac/dc )
220 Vac ( 24 Vac/dc )
127 Vac ( 12 Vac/dc )
Esquema de ligação de supressores em contatoras
Wiring diagram of suppresor in contactors
Esquema de conexión de supresores en contactores
A1 e A2 são os bornes da
bobina da contatora.
A1
A1 and A2 are the
contactor coil.
A2
A1 y A2 son los bornes
de la bobina del contactor
Corrimiento de indicación:
Esta función sirve solamente para corregir eventuales errores en la lectura
provenientes del cambio del sensor.
Para esto presione
simultáneamente las teclas
hasta que aparezca
.
Aparecerá el valor del corrimiento ajustado.
Entonces, utilice las teclas
ºC ó entre -9 hasta +9°F) y, cuando esté listo, presione
adelante.
Límite permitido al usuario final:
Sirve para evitar que personas no habilitadas ajusten temperaturas de control
extremadamente altas o bajas.
. Límite permitido inferior (bloqueo de mínimo):
a)
Al indicar
, determine el bloqueo de regulación mínima y confirme con
SET
la tecla
.
b)
Límite permitido superior (bloqueo de máximo):
Al indicar
, determine el bloqueo de regulación máxima y confirme con
la tecla
.
Luego indicará
, solicitando ajuste del tiempo mínimo de retardo para
activar la salida del termostato (de 0 hasta 999 segundos).
SET
Determine el tiempo de retardo deseado y presione
Selección de la unidad de temperatura (°C/°F)
Para definir la unidad en que el instrumento operará presione
simultáneamente durante 30 segundos hasta que aparezcas
enseguida utilice nuevamente
,
o
y confirme con la tecla
exhibirá
y el instrumento retornará a la operación normal ( indicación de
para seguir
SET
temperatura). Siempre que la unidad de temperatura es alterada los parámetros
deben ser reconfigurados, pues los mismos asumen los valores "padrón" de fábrica.
FUNCIONES CON ACCESO FACILITADO
Registros de temperaturas mínima y máxima:
Presione
. Aparecerá la temperatura mínima registrada y luego después
aparecerá la temperatura máxima registrada.
Nota:
Para reiniciar los registros, mantener presionada la tecla
visualización de las temperaturas mínima y máxima hasta que
SEÑALIZADORES
El indicador luminoso en el frontal del instrumento (
salida de control está conectada, o sea, contacto
está cerrado y por lo tanto acciona la carga.
- Sensor desconectado o la temperatura fuera del rango especificado
Dimensão do furo para fixação do instrumento
Dimension of the puncture for set the instrument
Dimensión del agujero para fijación del instrumento
Esquema de ligação de supressores em cargas acionamento direto
Wiring diagram of suppresor linking in loads direct drive
Esquema de conexión de los supresores en cargas de activación directa
Carga
Load
y
por 10 segundos
y
para alterar el valor (entre -5.0 y +5.0
para seguir
SET
para grabar.
SET
y
soltando
o
para seleccionar entre
SET
.
Después de seleccionar la unidad el display
durante la
aparezca.
OUTPUT
) indica que la
NA
(Normalmente Abierto)
Para acionamento direto leve em
consideração a corrente máxima
especificada.
For direct drive attention
at the specified load current.
Para activación directa hay que llevar
en consideración la corriente máxima
especificada.

Publicidad

loading