Página 1
Brevi Pod marsupio cod. 015 IMPORTANTE ! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Istruzioni d’uso Instruções de utilização Инструкция по применению Instructions for use Navodila za uporabo Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Használati útmutató...
Página 2
WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBE- WAHREN. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. POMEMBNO! SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO! WAZNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UZYCIEM I ZACHOWAJ JA W RA- ZIE POTRZEBY.
Página 3
FONTOS! TARTSA MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFERENCIÁNAK. VAŽNO! SPREMITE UPUTE ZA NAKNADNU UPUTRE- BU ! ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. BELANGRIJK ! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ. IMPORTAN! PASTRATI-LE PENTRU INFORMATIILE VIITOARE.
Página 4
COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COM- PONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE UTILIZZO ● USE ● VERWENDEN ● UTILISATION ● UTILIZACION ● UTILIZAÇÃO ● UPORABA ● UZYTKOWANIE ●...
Página 5
Lo spallaccio di supporto (componente B) può essere posizionato sia sulla spalla destra che sulla spalla sinistra ● The support sholuderbelt (conponent B) can be positioned on both right and left shoulder ● Der Tragriemen (Zubehoer B) kann entweder auf dem rechten oder linken Schulter an- gezogen werden ●...
Página 6
(componente C) é obrigatório para crianças com idade inferior a 6 meses ● OPOZORI- LO! Opornik za glavo (del C) je obvezen za otroke pod 6. mesecem starosti ● WAZNE! Zagłówek (ele- ment C) jest konieczny dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy ● FIGYELEM! A fejtámaszt (C összetevő) 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára kötelező...
Página 8
ATTENZIONE! Rispettare i colori degli attacchi: se il bambino poggerà sull’anca SINISTRA, fissare l’attacco GRIGIO dello spallacio di supporto. Se il bambino poggerà sull’anca DESTRA, fissare l’attacco NERO dello spallaccio di supporto ● ATTENTION! Respect the co- lours of the fastners: if the child is fitted on the LEFT hip use the GREY fastners. If the child is fitted on the RIGHT hipp fix the BLACK fastner on the shoulderbelt ●...
Página 10
PER TOGLIERE IL BAMBINO ● REMOVING THE BABY ● IHR BABY VON DER TRAGE HEBEN ● SORTIR LE BÉBÉ ● SACAR EL NIÑO DE LA MOCHILA ● RETIRAR A CRIANÇA ● JEMANJE OTROKA IZ KENGORUJA ● WYJMOWANIE DZIECKA ● A CSECSEMŐ KIVÉTELE ● VAĐENJE DIJETETA IZ NOSILJKE ●...
Página 11
Utilizzo nella posizione frontale: dalla nascita a 4 mesi ● Use in frontal position: from birth up to 4 months ● Gebrauch Vorderseite: vom Geburt bis zu 4 Monaten ● Utilisation dans la posi- tion frontale: de la naissance à 4 mois ● Utilización en posición frontal: desde el nacimiento hasta 4 meses ●...
Do not use accessories or replacement parts other than the ones consistenza del tessuto e delle cuciture. Controllare periodica- appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by mente il marsupio per verificare eventuali scuciture, danneggia- Brevi srl could be dangerous.
Vorischt: Um erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen und celles recommandées par la Sté Brevi srl. L’utilisation d’acces- entsorgen alle plastikverpackungen vor dem gebrauch oder aus- soires n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler ser reichweite von kindern aufbewahren. dangereuse.
Página 15
Brevi Pod esteja correctamente ajustado. Permanecer sen- se reclina o cuando se hacen movimientos rápidos. mochila para tado enquanto se coloca ou retira a criança do marsúpio Brevi Pod. estar de pie y caminar. Es importante recordar que hay activida- Não se inclinar para baixo pela cintura;...
Brevi. Pred vsako uporabo se Trzymaj opakowanie poza zasięgiem dziecka aby uniknąć ryzyka prepričajte ali so vsi deli izdelka dobro prišiti oz. ali morda kateri uduszenia.
Página 17
PУССКИЙ csecsemőktől és a gyermekektől. A termékhez csak a Brevi srl által jóváhagyott tartozékokat ha- Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали sználjon. A Brevi srl által nem jóváhagyott tartozékok használata продукцию...
Página 18
Gebruik nooit de buidrager anders dan voor een gebruik uitgelegd SVENSKA in de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING Tack för att du valt Brevi. Följer europeisk standard EN 13209- ─ A) WAARSCHUWING: Denk eraan dat de stabiliteit van de 2:2005. draagzak op het spel kan worden gezet door bewegingen van het...
Página 19
αποφεύγετε ο κίνδυνος πνιξίματος. Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserveon- derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goedgekeurde ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ accessoires te gebruiken. Οδηγίες καθαρισμού: ακολουθήστε τις ενδείξεις καθαρισμού...
Página 20
Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.