Página 1
Rocky cod. 209 IMPORTANTE ! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanweisung Notice d’emploi Instrucciones de uso Instruções de utilização Instrukcja użycia Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing...
Página 2
WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBE- WAHREN. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. IMPORTANTE ! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE ! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. WAZNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UZYCIEM I ZACHOWAJ JA W RA- ZIE POTRZEBY.
Página 5
REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SAFETY HARNESS ● EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE ● POUR REGLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ● REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● REGU- LACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● РЕГУЛИРОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ● REGE- LEN VAN HET VEILIGHEIDSGORDELTJE...
ITALIANO pericoli ad esso correlati (stipiti porte, soffitti bassi). AVVERTENZA Quando il trasportatore utilizza lo zainetto Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. deve prestare attenzione ai punti seguenti: Conforme alla norma di sicurezza EN 13209-1:2004. •...
Do not use accessories or replacement parts other than the ones the buckle. Adjust the belt it necessary. It should filt securely but appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by not too tightly (fig.6). Brevi srl could be dangerous.
(fig.8). steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu WICHTIG: LASSEN SIE SICH BEIM AUFSETZEN benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind. DER RÜCKENTRAGE AUF DEN RÜCKEN VON EI- Vorischt: Um erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen und NEM ERWACHSENEN HELFEN.
(fig.9). En cas de pluie, il suffit de poser la protection pluie sur le pare-soleil (fig.10). Ouvrir la base d’appui. Déclencher la ceinture. Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi. Ouvrir la sangle sur la poitrine. Enlever doucement le porte-bébé...
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi Srl. El uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser peli- A mochila é apropriada para crianças com peso groso.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela UWAGA: Dziecko przenoszone w nosidle może być wyższe od Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl po- osoby, które ma je założone więc zawsze zwracaj baczną uwagę...
Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te za- Для закрепления козырька достаточно только вставить два twierdzone przez Brevi srl. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych стержня в специально предназначенные отверстия с правой przez Brevi srl może być niebezpieczne w skutkach.
Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserveon- kelijk, de lengte van de riem aan. De buikriem moet strak om het lijf derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goedgekeurde zitten maar mag niet klemmen (afb.6).
Página 17
deze plastic zak verwijderen alvorens het product te gebruiken. Deze plastic zak moet dan worden vernietigd, ofwel worden bewaard buiten het bereik van babies en kinderen.
Página 20
Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.