Orion 20305 Manual De Instrucciones

Pistolas de control

Publicidad

Enlaces rápidos

USER MANUAL / BRUKSANVISNING
OIL CONTROL GUN
OLJEVENTIL
PISTOLAS DE CONTROL
PISTOLET À HUILE
Part No. / Art. Nr. / Réf.:
20305, 20357, 20377, 20376, 20396, 20316, 20300, 20371, 20372, 20352, 20391, 20322
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
105185
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orion 20305

  • Página 1 OLJEVENTIL PISTOLAS DE CONTROL PISTOLET À HUILE Part No. / Art. Nr. / Réf.: 20305, 20357, 20377, 20376, 20396, 20316, 20300, 20371, 20372, 20352, 20391, 20322 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105185...
  • Página 2: Especificaciones Técnicas

    1/2" BSP (F) et bride avec logement pour joint torique Revêtement des pièces humides Aluminium, NBR, acier revêtu de zinc Fluide compatibles Huile, glycol, antigel Poids 500 g (1.1 lb) Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 3: Introducción

    AVERTISSEMENT! Couper la pression du système avant de montaje de la pistola asegúrese de que no existe presión en el réaliser une opération de maintenance, ou un démontage de circuito. l’appareil. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 4 à billes, une protection du raccord tournant et un flexible de sortie avec bec anti-goutte automatique ou manuel ouverture quart de tour. 228 54 73 228 54 72 228 54 71 228 54 70 228 54 74 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 5: Instalación

    Pour connecter le pistolet au réseau, maintenir l’extrémité du corps de la poignée et l’extrémité du tuyau, et visser en même temps le raccord tour- nant pour le serrer (fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 6 Ensuite relâcher la gâchette et elle retournera à sa válvula. position d’origine, en refermant la vanne. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 7: Anulación Del Bloqueo De Suministro

    (1). Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 8: Filter Replacement

    (en option). Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 9 Le joint torique est endommagé tions Le raccord est dévissé Resserrer le raccord tournant La raccord tournant fuit Le joint torique du raccord est endommagé Remplacer le joint Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 10 SPARE PARTS / RESERVDELAR / LISTA DE RECAMBIOS / LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 11: Descripción

    Sats med 4 färgade skyddshuvar ACCESORIOS / ACCESSOIRES REF. / RÉF DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Conjunto de cuatro protectores de color Lot de 4 manchettes de couleurs pour 245 50 00 codificado pistolet Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Página 12 2/11.91) och har blivit deklarerade i enlighet med EC Direktiv (2006/42/EEC). Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, Suecia, declara por la presente que la máquina abajo indicada cumple con lo dispuesto por la directiva del Consejo de las Comunidades Europeas (2006/42/CE) (2006/42/EEC).

Tabla de contenido