Orion 20305 Manual De Instrucciones página 6

Pistolas de control
Tabla de contenido

Publicidad

OPERATION / ANVÄNDNING / FUNCIONAMIENTO / FONCTIONNEMENT
DISPENSING
The gun has a safety lock system that prevents accidental opening.
To begin dispensing fluid, push the button on the top of the trigger while
pulling the trigger toward gun handle to open the valve.
DISPENSADO
La pistola posee un sistema de bloqueo de seguridad que impide la apertu-
ra accidental.
Para comenzar a dispensar fluido, presione el botón situado en la parte
superior del gatillo mientras acciona el gatillo para abrir la válvula.
OPEN VALVE LOCK POSITION
To lock the valve in fully open position, first you must pull the trigger to its
maximum opening. Then press the button and hold it pressed while relea-
sing the trigger until it is locked. At this point you can release the trigger and
the valve will remain open. When the gun is locked in open valve position to
unlock it you must press the trigger again without pressing the button. Then
release the trigger and it backs to its original position, closing the valve.
BLOQUEO EN POSICIÓN VÁLVULA ABIERTA
Para bloquear la válvula en posición totalmente abierta, en primer lugar se
debe accionar el gatillo hasta su máxima apertura. A continuación presione
el botón y con éste presionado suelte el gatillo hasta que quede bloqueado.
En este instante puede soltar el gatillo y la válvula permanecerá abierta.
Cuando la pistola se encuentra bloqueada en posición de válvula abierta
para realizar el desbloqueo debe volver a presionar el gatillo, sin accionar
el botón, y soltarlo con lo que retrocede a su posición original, cerrando la
válvula.
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
6
EN
TAPPNING
Oljeventilen har ett lås som förhindrar oavsiktlig öppning. För att börja tappa
vätska, håll in avtryckaren samtidigt som handtaget trycks in.
ES
DISTRIBUTION
La gâchette possède un verrou de sécurité qui permet d'éviter une ouvertu-
re accidentelle.
Pour commencer la distribution du fluide, appuyer sur le bouton en haut de
la gâchette et la tirer en même temps pour ouvrir la vanne.
EN
LÅSNING AV VENTILEN I ÖPPET LÄGE
För att låsa ventilen i öppet läge, håll först in handtaget så mycket det går.
Tryck och håll sedan in avtryckaren och släpp sedan handtaget. Nu kan
handtaget släppas och ventilen förblir öppen. För att låsa upp ventilen när
handtaget är i låst läge, tryck in handtaget helt. Avtryckaren kommer att
fjädra tillbaka och handtaget kan nu släppas för att stänga ventilen helt.
ES
BLOCAGE DE LA VANNE EN POSITION OUVERTE
Pour bloquer la vanne en position ouverte, vous devez d'abord appuyer
sur la gâchette au maximum. Ensuite, appuyer sur le bouton et le maintenir
pendant que vous relâchez la gâchette jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Après
cette manipulation, vous pouvez relâcher la gâchette et la vanne restera
en position ouverte. Lorsque le pistolet est verrouillé en position ouverte,
pour le débloquer, vous devez appuyer sur la gâchette sans appuyer sur le
bouton de verrouillage. Ensuite relâcher la gâchette et elle retournera à sa
position d'origine, en refermant la vanne.
SE
FR
SE
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido