Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDKZS3YA200
.YeD
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
EZS3
115 ... 150 A
EZS3−xxxA200
Sinusfilter
Sinusoidal filter
Filtre sinus
Filtro senoidal
Filtro sinusoidale
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze L-force Drives EZS3

  • Página 1 EDKZS3YA200 L−force Drives .YeD Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio EZS3 115 ... 150 A EZS3−xxxA200 Sinusfilter Sinusoidal filter Filtre sinus Filtro senoidal Filtro sinusoidale...
  • Página 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Über diese Dokumentation ......... Informationen zur Gültigkeit .
  • Página 4: Über Diese Dokumentation

    Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei- ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro- dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen. Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 5: Dokumenthistorie

    Über diese Dokumentation Dokumenthistorie Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung .YeD 03/2019 TD15 Angaben zur Konformität aktualisiert allgemeine Korrekturen 13366175 12/2010 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un- ternehmens und Überarbeitung 13059260 09/2006 TD29 Erstausgabe 5−sprachig 13059260 08/2005 TD29 Erstausgabe 1−sprachig Verwendete Konventionen Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise...
  • Página 6: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung...
  • Página 7 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbier- ten Anlagen. Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge- recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß- nahmen getroffen werden.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege- benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und ƒ Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
  • Página 9: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der ƒ Leistungsanschlüsse. Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten ƒ...
  • Página 10 Sicherheitshinweise Restgefahren Warnings! Conditions of Acceptability: The products covered by this report are only intended for use ƒ with Power Conversion Equipment (inverters). Appropriate cooling measures shall be taken based on the power ƒ loss data within the instructions available from the manufacturer.
  • Página 11: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Lieferumfang Pos. Beschreibung Sinusfilter EZS3−xxxA200 Montageanleitung Übersicht SSP94SF101 Pos. Beschreibung Typenschild Anschlussklemmen (Eingang: 1U1, 1V1, 1W1 / Ausgang: 1U2, 1V2, 1W2) PE−Anschluss Schirmanschluss Montagewinkel Klemmenabdeckung Transportösen EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 12: Identifikation

    Produktbeschreibung Identifikation Identifikation SINUSFILTER  SINE-FILTER FILTRE-SINUS Type: SSP94SF002  Typenschlüssel − xxxA Produktreihe Zubehör Filtertyp S = Sinusfilter Phasen 3 = 3 Phasen Bemessungsstrom [A] (gerundet) Variante Einsatzbedingungen Ein Sinusfilter (LC−Filter) in der Motorleitung begrenzt die Spannungssteilheit (du/dt < 500 V/ms) und die kapazitiven Umladeströme, die beim Umrichterbe- trieb auftreten.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie Approbation UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laborato- ries (File−No. E219022) for USA and Canada CSA C22.2 No.14 Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP20 NEMA 250 Berührschutz nach...
  • Página 14: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Montagebedingungen Einbauort Im Schaltschrank, möglichst nahe am Antriebsregler Einbaulage Abhängig von der Traglast der Schaltschrankwand Leichte Filter: hängend, Montagewinkel seitlich Schwere Filter: stehend, Montagewinkel unten Einbaufreiräume 100 mm seitlich und oben Anschlussleitungen Antriebsregler « Möglichst kurz, geschirmt Filter Filter «...
  • Página 15: Mechanische Daten

    Technische Daten Mechanische Daten Mechanische Daten SSP94SF103 Alle Maße in Millimeter. [mm] [mm] [kg] EZS3−115A200 78.5 EZS3−150A200 63.5 EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 16: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Wichtige Hinweise Mechanische Installation Wichtige Hinweise Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten ƒ Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 13). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen. Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften ƒ aufweisen: – elektrisch leitfähig – lackfrei Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
  • Página 17: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Elektrische Installation Wichtige Hinweise Die Installation muss ƒ – den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 13). – nach EN 60204−1 ausgeführt werden. Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten: ƒ – Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort entsprechen (z.
  • Página 18: Anschlussdaten

    Elektrische Installation Anschlussdaten Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom von angeschlossenen Antriebsreglern gegen Erde (PE) kann > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC betragen. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im ƒ Fehlerfall. Schutzmaßnahmen: Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
  • Página 19: Montageschritte

    Elektrische Installation Montageschritte Montageschritte xxxx EZS3-xxxA200 SSP94SF107 SSP94SF004 SSP94SF109 Abisolierlänge je nach Filtergröße EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 20 Elektrische Installation Montageschritte So schließen Sie das Filter an: 1. Vier Schrauben 0 lösen und Klemmenabdeckung 1 abnehmen. 2. Filter−Eingangsleitung an Klemme 1U1, 1V1, 1W1 anschließen. Filter−Ausgangsleitung an Klemme 1U2, 1V2, 1W2 anschließen. – Geschirmte Leitungen verwenden. – Beide PE−Leiter mit Ringkabelschuhe am PE−Gewindebolzen auflegen (PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen).
  • Página 21 Contents About this documentation ......... Validity information .
  • Página 22: About This Documentation

    Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product. Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com Document history...
  • Página 23: Conventions Used

    About this documentation Conventions used Conventions used Type of information Identification Examples/notes Spelling of numbers Decimal separator Point In general, the decimal point is used. For instance: 1234.56 Warnings UL warnings Given in English and French UR warnings Text Program name »...
  • Página 24: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Página 25 About this documentation Notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Warnings! Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
  • Página 26: Safety Instructions

    The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals. Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze ƒ drive and automation components.
  • Página 27: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Danger! Dangerous voltage All power connections carry dangerous voltages both if the motor is at standstill and after up to 3 minutes after mains switch off. Possible consequences: Death or severe injuries after touching the power connections. ƒ...
  • Página 28 Safety instructions Residual hazards Warnings! Conditions of Acceptability: The products covered by this report are only intended for use ƒ with Power Conversion Equipment (inverters). Appropriate cooling measures shall be taken based on the power ƒ loss data within the instructions available from the manufacturer.
  • Página 29: Product Description

    Product description Scope of supply Product description Scope of supply Pos. Description Sinusoidal filter EZS3−xxxA200 Mounting Instructions Overview SSP94SF101 Pos. Description Nameplate Terminals (input: 1U1, 1V1, 1W1 / output: 1U2, 1V2, 1W2) PE connection Shield connection Fixing bracket Terminal cover Ring bolts EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 30: Identification

    Product description Identification Identification SINUSFILTER  SINE-FILTER FILTRE-SINUS Type: SSP94SF002  Type code − xxxA Product series Accessories Filter type S = sinusoidal filter Phases 3 = 3 phases Rated current [A] (rounded) Variant Operating conditions A sinusoidal filter (LC filter) in the motor cable limits the rate of rise of voltage (du/dt <...
  • Página 31: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval 2014/35/EU Low−Voltage Directive Approval UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada CSA C22.2 No.14 Protection of persons and equipment Enclosure EN 60529 IP20...
  • Página 32: Rated Data

    Technical data Rated data Mounting conditions Mounting place In the control cabinet, as close as possible to the controller Mounting position Dependent on the payload of the control cabinet wall Lightweight filters: suspended, fixing bracket to the sides Heavy filters: vertical, fixing bracket below Free space 100 mm to the side and above Connecting cables...
  • Página 33: Mechanical Data

    Technical data Mechanical data Mechanical data SSP94SF103 All dimensions in millimetres. [mm] [mm] [kg] EZS3−115A200 78.5 EZS3−150A200 63.5 EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 34: Mechanical Installation

    Mechanical installation Important notes Mechanical installation Important notes The mounting location must always comply with the operating conditions ƒ specified in the technical data (¶ 31). Take additional measures if necessary. The mounting plate of the control cabinet must have the following ƒ...
  • Página 35: Electrical Installation

    Electrical installation Important notes Electrical installation Important notes Installation must ƒ – always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical data (¶ 31). – be carried out to EN 60204−1. Please observe the following when selecting the cable type: ƒ...
  • Página 36: Connection Data

    Electrical installation Connection data Danger! Hazardous electrical voltage The leakage current of the connected controllers to PE can amount to > 3.5 mA AC or > 10 mA DC. Possible consequences: Death or severe personal injury if the device is touched in the ƒ...
  • Página 37: Mounting Steps

    Electrical installation Mounting steps Mounting steps xxxx EZS3-xxxA200 SSP94SF107 SSP94SF004 SSP94SF109 Stripping length depends on the filter size EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 38 Electrical installation Mounting steps How to connect the filter: 1. Loosen four screws 0 and remove the terminal cover 1. 2. Connect the filter input cable to terminals 1U1, 1V1, 1W1. Connect the filter output cable to terminals 1U2, 1V2, 1W2. –...
  • Página 39 Sommaire Présentation du document ......... Validité...
  • Página 40: Présentation Du Document

    à leurs activités. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com Historique du document Numéro de matériel...
  • Página 41: Conventions Utilisées

    Présentation du document Conventions utilisées Conventions utilisées Type d’information Aperçu Exemples/remarques Représentation des chiffres Séparateur décimal Point Le point décimal est généralement utilisé. Exemple : 1234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL En anglais et en français Consignes préventives UR Mise en évidence de textes spéciaux Nom de programme »...
  • Página 42: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Página 43: Avertissements

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Explication Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Avertissements ! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
  • Página 45: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Danger ! Tension électrique dangereuse Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de puissance, même à l’arrêt et jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau. Risques encourus : Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
  • Página 46 Consignes de sécurité Dangers résiduels Avertissements ! Conditions d’acceptabilité : Les produits concernés par ce rapport sont destinés ƒ exclusivement à être utilisés avec des convertisseurs de puissance (variateurs ou power conversion equipment). Il convient de prendre des mesures de refroidissement ƒ...
  • Página 47: Description Du Produit

    Description du produit Equipement livré Description du produit Equipement livré Pos. Description Filtre sinus EZS3−xxxA200 Instructions de montage Présentation générale SSP94SF101 Pos. Description Plaque signalétique Bornier de raccordement (entrée : 1U1, 1V1, 1W1 / sortie : 1U2, 1V2, 1W2) Raccordement PE Raccordement de blindage Equerre de montage Couvercle de protection du bornier...
  • Página 48: Identification

    Description du produit Identification Identification SINUSFILTER  SINE-FILTER FILTRE-SINUS Type: SSP94SF002  Codification des types − xxxA Série d’appareils Accessoires Type de filtre S = filtre sinus Phases 3 = 3 phases Courant nominal [A] (arrondi) Variante Conditions d’utilisation Un filtre sinus (filtre LC) dans le câble moteur limite la vitesse de croissance de la tension (du/dt <...
  • Página 49 Description du produit Conditions d’utilisation Respecter les consignes ci−dessous en cas d’utilisation de filtres sinus : Utiliser les filtres sinus uniquement avec des machines normalisées ƒ asynchrones 0 ... 550 V. La mise en service est autorisée uniquement avec un système de ƒ...
  • Página 50: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation 2014/35/UE Directive Basse Tension Homologation UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada CSA C22.2 No.14 Protection des personnes et protection de l’appareil Indice de protection EN 60529 IP20...
  • Página 51 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions ambiantes Températures ambiantes Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Réduction de courant +40 ... +55 °C : 2.5 %/°C Altitude 0 ...
  • Página 52: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Caractéristiques assignées Tension Fréquence de Fréquence de Vitesse de sortie découpage croissance de la tension U [V AC] f [Hz] [kHz] du/dt [V/ms] EZS3−xxxA200 0 ... 550 0 ... 150 2 ... 4 < 500 Courant Puissance dissipée Inductance L [mH]...
  • Página 53: Caractéristiques Mécaniques

    Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques SSP94SF103 Cotes en [mm] [mm] [mm] [kg] EZS3−115A200 78.5 EZS3−150A200 63.5 EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 54: Installation Mécanique

    Installation mécanique Remarques importantes Installation mécanique Remarques importantes L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions ƒ d’utilisation décrites dans les spécifications techniques.(¶ 50). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires. La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les ƒ...
  • Página 55: Installation Électrique

    Installation électrique Remarques importantes Installation électrique Remarques importantes L’installation doit ƒ – toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications techniques (¶ 50) ; – répondre aux exigences de la norme EN 60204−1. Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants : ƒ...
  • Página 56: Données De Raccordement

    Installation électrique Données de raccordement Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite sur PE des variateurs raccordés (PE) > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC. Risques encourus : Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec ƒ...
  • Página 57: Opérations De Montage

    Installation électrique Opérations de montage Opérations de montage xxxx EZS3-xxxA200 SSP94SF107 SSP94SF004 SSP94SF109 Longueur du fil dénudé selon taille du filtre EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 58 Installation électrique Opérations de montage Pour raccorder le filtre : 1. Desserrer les quatre vis 0 et retirer le cache−bornier 1. 2. Raccorder le câble d’entrée du filtre sur la borne 1U1, 1V1, 1W1. Raccorder le câble de sortie du filtre sur la borne 1U2, 1V2, 1W2. –...
  • Página 59 Contenido Acerca de esta documentación ........Información sobre la validez .
  • Página 60: Acerca De Esta Documentación

    Personal experto cualificado son aquellas personas que disponen de las cualificaciones adecuadas para realizar los trabajos necesarios para la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del producto. ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com Historia del documento Número de material...
  • Página 61: Convenciones Utilizadas

    Acerca de esta documentación Convenciones utilizadas Convenciones utilizadas Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones Escritura de números Separación de decimales Punto Por norma general se utiliza el punto para los decimales. Por ejemplo: 1234.56 Advertencias Advertencias UL Se utilizan en Inglés y Francés. Advertencias UR Resalte del texto Nombre del programa...
  • Página 62: Indicaciones Utilizadas

    Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Página 63 Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR Pictograma y término indicativo Significado Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL.
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad

    Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y ƒ automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado. Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ..que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación del producto.
  • Página 65: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Todos los contactos de potencia siguen estando vivos estando el motor parado, así como durante 3 minutos tras la desconexión de la red. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones serias al tocar las conexiones de potencia. ƒ...
  • Página 66 Instrucciones de seguridad Peligros residuales Warnings! Conditions of Acceptability: The products covered by this report are only intended for use with ƒ Power Conversion Equipment (inverters). Appropriate cooling measures shall be taken based on the power ƒ loss data within the instructions available from the manufacturer. External wiring material for models with bus bar screw ƒ...
  • Página 67: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Alcance del suministro Descripción del producto Alcance del suministro Pos. Descripción Filtro senoidal EZS3−xxxA200 Instrucciones para el montaje Vista general SSP94SF101 Pos. Descripción Placa de características Bornes de conexión (entrada: 1U1, 1V1, 1W1 / salida: 1U2, 1V2, 1W2) Conexión PE Conexión malla Ángulo de montaje...
  • Página 68: Identificación

    Descripción del producto Identificación Identificación SINUSFILTER  SINE-FILTER FILTRE-SINUS Type: SSP94SF002  Código de tipo − xxxA Serie Accesorios Tipo de filtro S = filtro senoidal Fases 3 = 3 fases Corriente nominal [A] (redondeado) Variante Condiciones de uso Un filtro senoidal (filtro LC) en el cable de motor limita la subida de voltaje (du/dt <...
  • Página 69 Descripción del producto Condiciones de uso Al utilizar filtros senoidales se ha de tener en cuenta lo siguiente: Utilizar filtros senoidales sólo junto con máquinas asíncronas ƒ normalizadas 0 ... 550 V. El funcionamiento sólo está permitido con un control de característica U/f ƒ...
  • Página 70: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Conformidad y aprobación 2014/35/EU Directiva de Bajo Voltaje Aprobación UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada CSA C22.2 No.14 Protección personal y de equipos Tipo de protección EN 60529...
  • Página 71: Datos Nominales

    Datos técnicos Datos nominales Condiciones de montaje Lugar de montaje En el armario eléctrico, lo más cerca posible del convertidor Posición de montaje Depende de la carga soportada por la pared del armario eléctrico Filtros ligeros: colgados, ángulo de montaje lateral Filtros pesados: de pie, ángulo de montaje abajo Espacios libres para el 100 mm en los lados y arriba...
  • Página 72: Datos Mecánicos

    Datos técnicos Datos mecánicos Datos mecánicos SSP94SF103 Todas las medidas en milímetros. [mm] [mm] [kg] EZS3−115A200 78.5 EZS3−150A200 63.5 EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 73: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Indicaciones importantes Instalación mecánica Indicaciones importantes El lugar de montaje deberá corresponder siempre a las condiciones de uso ƒ indicadas en las características técnicas (¶ 70). en su caso tomar las medidas oportunas. La placa de montaje del armario de maniobra deberá cumplir con las ƒ...
  • Página 74: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Indicaciones importantes Instalación eléctrica Indicaciones importantes La instalación debe realizarse siempre ƒ – conforme a las condiciones de uso indicadas en las características técnicas (¶ 70). – según EN 60204−1. Observar en la selección del tipo de cable: ƒ...
  • Página 75: Datos De Conexión

    Instalación eléctrica Datos de conexión ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso La corriente de fuga a tierra (PE) de convertidores conectados puede ser > 3.5 mA AC o resp. > 10 mA DC. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo. ƒ...
  • Página 76: Pasos Para El Montaje

    Instalación eléctrica Pasos para el montaje Pasos para el montaje xxxx EZS3-xxxA200 SSP94SF107 SSP94SF004 SSP94SF109 Longitud de aislamiento según tamaño del filtro EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 77 Instalación eléctrica Pasos para el montaje Para conectar el filtro, proceda de la siguiente manera: 1. Soltar los cuatro tornillos 0 y retirar la cubierta de los bornes 1. 2. Conectar cable de entrada del filtro al borne 1U1, 1V1, 1W1. Conectar cable de salida del filtro al borne 1U2, 1V2, 1W2.
  • Página 78 Instalación eléctrica EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 79 Sommario Informazioni sul manuale ......... . Informazioni sulla validità...
  • Página 80: Informazioni Sul Manuale

    Per personale tecnico qualificato si intendono persone dotate delle necessarie qualifiche per lo svolgimento delle attività di preparazione, montaggio, messa in servizio e funzionamento del prodotto. Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com Cronologia del documento...
  • Página 81: Convenzioni Utilizzate

    Informazioni sul manuale Convenzioni utilizzate Convenzioni utilizzate Tipo di informazione Convenzione Esempi/Note tipografica Modalità di scrittura dei numeri Separatore decimali Punto Si utilizza in generale il punto come separatore dei decimali. Esempio: 1234.56 Avvertenze Avvertenze UL Vengono riportate in inglese e francese.
  • Página 82: Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate segnalare pericoli informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Página 83 Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR Simbolo e parola di segnalazione Significato Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL. Warnings! Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà...
  • Página 84: Informazioni Sulla Sicurezza

    Note generali di sicurezza Pericolo! La mancata osservanza delle seguenti misure fondamentali di sicurezza può provocare gravi danni a persone e cose. Relativamente ai componenti di azionamento e automazione Lenze, ƒ osservare quanto segue: utilizzare tali componenti esclusivamente in conformità agli usi preposti...
  • Página 85: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Anche a motore fermo e fino a 3 minuti dopo la disinserzione della rete tutti i collegamenti di potenza conducono ancora una tensione elettrica pericolosa. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti. ƒ...
  • Página 86 Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Warnings! Conditions of Acceptability: The products covered by this report are only intended for use ƒ with Power Conversion Equipment (inverters). Appropriate cooling measures shall be taken based on the power ƒ loss data within the instructions available from the manufacturer.
  • Página 87: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Oggetto della fornitura Descrizione del prodotto Oggetto della fornitura Pos. Descrizione Filtro sinusoidale EZS3−xxxA200 Istruzioni di montaggio Panoramica SSP94SF101 Pos. Descrizione Targhetta Morsetti di collegamento (ingresso: 1U1, 1V1, 1W1 / uscita: 1U2, 1V2, 1W2) Collegamento PE Collegamento schermatura Staffa di fissaggio Coperchio morsetti Golfari di trasporto...
  • Página 88: Identificazione

    Descrizione del prodotto Identificazione Identificazione SINUSFILTER  SINE-FILTER FILTRE-SINUS Type: SSP94SF002  Codice di identificazione − xxxA Serie Accessori Tipo di filtro S = Filtro sinusoidale Fasi 3 = 3 fasi Corrente nominale [A] (valore arrotondato) Variante Condizioni di utilizzo L’installazione di un filtro sinusoidale (filtro LC) nel cavo motore limita la partizione della tensione (du/dt <...
  • Página 89 Descrizione del prodotto Condizioni di utilizzo In caso di impiego di filtri sinusoidali, prestare attenzione a quanto segue: Utilizzare i filtri sinusoidali solo in connessione con macchine asincrone ƒ normalizzate da 0 a 550 V. Il funzionamento è consentito solo con controllo della caratteristica U/f o ƒ...
  • Página 90: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Conformità e omologazioni 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione Omologazione UL508 Industrial Control Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) per USA e Canada CSA C22.2 No.14 Protezione delle persone e protezione del dispositivo Grado di protezione EN 60529 IP20...
  • Página 91: Dati Nominali

    Dati tecnici Dati nominali Condizioni di montaggio Luogo di installazione Nell’armadio elettrico, il più vicino possibile all’unità di controllo Posizione di In funzione della capacità di carico della parete montaggio dell’armadio elettrico Filtro leggero: appeso, staffa di fissaggio laterale Filtro pesante: in verticale, staffa di fissaggio sotto Quote di rispetto 100 mm lateralmente e verso l’alto Cavi di collegamento...
  • Página 92: Dati Meccanici

    Dati tecnici Dati meccanici Dati meccanici SSP94SF103 Tutte le quote sono in millimetri. [mm] [mm] [kg] EZS3−115A200 78.5 EZS3−150A200 63.5 EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 93: Installazione Meccanica

    Installazione meccanica Note importanti Installazione meccanica Note importanti Il luogo di montaggio deve essere sempre conforme alle condizioni di ƒ impiego riportate nei dati tecnici (¶ 90). Se necessario, adottare misure aggiuntive. La piastra di montaggio dell’armadio elettrico deve presentare le seguenti ƒ...
  • Página 94: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Note importanti Installazione elettrica Note importanti L’installazione deve ƒ – essere sempre conforme alle condizioni di impiego riportate nei dati tecnici (¶ 90). – essere eseguita secondo la normativa EN 60204−1. Nella selezione del tipo di cavo osservare quanto segue: ƒ...
  • Página 95: Dati Di Collegamento

    Installazione elettrica Dati di collegamento Pericolo! Tensione elettrica pericolosa La corrente dispersa a terra (PE) dalle unità di controllo collegate può essere > 3.5 mA AC o > 10 mA DC. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in seguito a contatto del dispositivo in caso ƒ...
  • Página 96: Procedura Di Montaggio

    Installazione elettrica Procedura di montaggio Procedura di montaggio xxxx EZS3-xxxA200 SSP94SF107 SSP94SF004 SSP94SF109 Lunghezza di spellatura in base a grandezza filtro EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 97 Installazione elettrica Procedura di montaggio Per collegare il filtro, procedere come segue: 1. Allentare quattro viti 0 e rimuovere il coperchio dei morsetti 1. 2. Collegare il conduttore di ingresso del filtro al morsetto 1U1, 1V1, 1W1. Collegare il conduttore di uscita del filtro al morsetto 1U2, 1V2, 1W2. –...
  • Página 98 Installazione elettrica EDKZS3YA200 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 100 © 03/2019 Lenze Drives GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY Germany HR Lemgo B 6478 +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê...

Tabla de contenido