Resumen de contenidos para Waring Commercial WSG30E/K
Página 1
Gewürzmühle Moulin à épices Molinillo de especias Kruidenmolen WSG30E/K For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lisez toujours soigneusement le livret de directives avant de l’utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precau- tions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse the Waring Commercial Spice Grinder in ® water or other liquids. 3.
Página 3
TO ENSURE PROPER USE OF THIS UNIT, PLEASE SEE IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS BELOW. PRIMARY COUNTRIES USING THE DIFFERENT PLUG TYPES ARE LISTED FOR REFERENCE ONLY. REFER TO THE ACTUAL UNIT TO DETERMINE WHICH PLUG TYPE IS APPLICABLE. TYPE C PLUG This plug is grounded and has two round pins, which usually converge slightly.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug cord into outlet. 2. Remove lid from base of grinder. 3. Fill stainless steel bowl with desired quantity of spices. Note: Use only dry ingredients. Do not add water or other liquids to bowl for operation. 4.
Página 6
RECOMMENDED GRINDING INSTRUCTIONS The following are grinding instructions for some commonly used whole spices and other suggested ingredients. Whole Spices & Max Recommended Recipe Other Ingredients Amount Run 5 seconds for coarse, Peppercorn 2 oz. 20 seconds for fine Cinnamon Sticks 3 sticks Run 30-45 seconds Star Anise...
CARE AND CLEANING GUIDE Be sure the grinder’s electric plug has been removed from the outlet. For easy cleaning: Rinse removable parts with hot soapy water immediately after each use to remove excess ground spices. Rinse with clean water. Allow parts to air dry. You may also wash removable parts on top shelf only of dishwasher.
Página 8
IMPORTANTI PRECAUZIONI Quando si usano elettrodomestici, attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza di base, comprendenti quanto segue: 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 2. Per salvaguardarsi contro il rischio ed i pericoli elettrici, non immergere il tritaspezie Waring Commercial in acqua ®...
Página 9
PER GARANTIRE L’USO APPROPRIATO DI QUESTA UNITÀ, È IMPORTANTI ATTENERSI ALLE SUCCESSIVE ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A MASSA. LE NAZIONI PRINCIPALI NELLE QUALI SI FA USO DEI VARI TIPI DI SPINA SONO ELENCATE SOLAMENTE A TITOLO DI RIFERIMENTO. CONTROLLARE L’UNITÀ IN DOTAZIONE PER DETERMINARE QUALE TIPO DI SPINA SIA APPLICABILE.
Página 10
PARTI 1. Pulsante di alimentazione ON/OFF (I/O) 2. Coperchio 3. Lame in acciaio inossidabile (non illustrate) 4. Coppa amovibile in acciaio inossidabile (3 in dotazione) 5. Base del tritaspezie 6. Coperchio di conservazione (3 in dotazione) (non illustrato)
Página 11
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Rimuovere il coperchio dalla base del tritaspezie. 3. Riempire la coppa in acciaio inossidabile con la quantità desiderata di spezie. N.B. Usare solo ingredienti secchi. Non addizionare acqua o altri liquidi nella coppa prima di mettere in funzione il tritaspezie.
Página 12
ISTRUZIONI CONSIGLIATE DI TRITURAZIONE Seguono le istruzioni per tritare alcune spezie intere d’uso più comune ed altri ingredienti suggeriti. Spezie intere ed Quantità max. Triturazione altri ingredienti consigliata Pepe in grani 60 g Azionare per 5 secondi per conseguire una triturazione grossa, per 20 secondi per una triturazione fine Cannella in bastoncini...
Página 13
GUIDA ALLA CURA ED ALLA PULIZIA Accertarsi che la spina di alimentazione del tritaspezie sia stata estratta dalla presa a muro. Per semplificare la pulizia, sciacquare le parti amovibili in acqua calda sapo- nata immediatamente dopo ogni uso, per rimuovere le spezie tritate in eccesso.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, einschließlich der folgenden: 1. ALLE ANLEITUNGEN LESEN. 2. Zur Stromschlagvermeidung die Gewürzmühle von Waring ® Commercial nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 3. Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, auseinander genommen oder zusammengebaut wird sowie vor der Reinigung.
Página 15
DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN UM DEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH DIESES GERÄTS ZU GEWÄHRLEISTEN, DIE FOLGENDEN WICHTIGEN ERDUNGSANLEITUNGEN BEFOLGEN. DIE FOLGENDEN LÄNDER, IN DENEN VERSCHIEDENE STECKERTYPEN VERWENDET WERDEN, SIND NUR ALS REFERENZ AUFGEFÜHRT. BESTIMMEN SIE DEN RICHTIGEN STECKERTYP ANHAND DES JEWEILIGEN GERÄTS. TYP C STECKER (DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, NIEDERLANDE, SCHWEDEN, NORWEGEN, FINNLAND, PORTUGAL, SPANIEN, OSTEUROPA) Dieser Stecker ist geerdet und hat...
Página 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Das Kabel an eine Steckdose anschließen. 2. Den Deckel vom Fuß der Mühle abnehmen. 3. Die Edelstahlschüssel mit der gewünschten Menge des Gewürzes füllen. Hinweis: Nur trockene Gewürze verwenden. Zur Bedienung kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Schüssel geben. 4.
Página 18
EMPFEHLUNGEN ZUM MAHLEN Mahlanleitungen für gebräuchliche Gewürze und andere Zutaten: Gewürze und Empfohlene Höchstmenge Rezept andere Zutaten Pfefferkörner 60 g 5 Sekunden laufen lassen für grob, 20 Sekunden für fein Zimtstangen 3 Stangen 30-45 Sekunden laufenlassen Sternanis 40 g 30 Sekunden laufenlassen Getrocknete 10 Schoten ohne Stiel Zum Zerstoßen 5 Mal...
PFLEGE UND REINIGUNG Sicherstellen, dass der Stecker der Mühle aus der Steckdose gezogen ist. Zur leichten Reinigung: Die herausnehmbaren Teile sofort nach jedem Gebrauch mit heißem Seifenwasser abspülen, um übriges Gewürz zu entfernen. Mit sauberem Wasser nachspülen. Die Teile an der Luft trocknen lassen. Die herausnehmbaren Teile können auch oben in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Afin de réduire le risque d’incendie, de mort ou de blessure par choc électrique, ne pas placer le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE À LA TERRE LE TYPE DE PRISE DONT VOTRE APPAREIL EST MUNI VARIE SUIVANT LE PAYS DANS LEQUEL L’APPAREIL A ÉTÉ ACHETÉ. QUELLE QUE SOIT LA PRISE, ELLE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AFIN D’ASSURER LA MISE À...
Página 22
PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt (I/O) 2. Couvercle 3. Lames en acier inoxydable (non indiquées ci-dessous) 4. Trois récipients en acier inoxydable 5. Moulin 6. Trois couvercles (non indiqués ci-dessous) 7. Espace de rangement du cordon électrique...
Página 23
MODE D’EMPLOI 1. Brancher le cordon dans une prise électrique. 2. Retirer le couvercle du moulin. 3. Remplir le récipient en acier inoxydable avec la quantité voulue d’épices, sans excéder les quantités maximales (voir page suivante.). Important : Ne jamais ajouter d’eau ou autre liquide.
Página 24
GUIDE D’UTILISATION La liste suivante vous donnera une indication de la méthode à utiliser pour moudre les épices communes et quelques autres ingrédients : Épices entières Quantité maximale Méthode Poivre en grains 60 g 5 secondes pour broyer ; 20 secondes pour moudre Cannelle 3 bâtons 30 à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Laver les pièces amovibles après chaque utilisation, à la main ou au lave-vaisselle (panier du haut uniquement). Rincer et laisser sécher les pièces avant de les assembler à nouveau. Essuyer le corps de l’appareil avec un linge légèrement humide.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cordón, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido.
EL TIPO DE ENCHUFE CON EL CUAL EL APARATO ESTÁ EQUIPADO DEPENDE DEL PAÍS DONDE LO COMPRÓ. ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO CON TIERRA. SIGA LAS INSTRUCCIONES A CONTINUACIÓN PARA ASEGURARSE QUE EL APARATO ESTÉ DEBIDAMENTE CONECTADO CON TIERRA. LA LISTA DE PAISES NO ES EXHAUSTIVA. SIEMPRE AVERIGÜE EL TIPO DE ENCHUFE USADO EN SU PAÍS DE RESIDENCIA.
Página 28
PIEZAS 1. Botón de encendido/apagado (I/O) 2. Tapa 3. Cuchilla de acero inoxidable (no enseñada aquí) 4. Tres recipientes de acero inoxidable 5. Molinillo 6. Tres tapas (no enseñadas aquí)
Página 29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente. 2. Retire la tapa. 3. Llene el recipiente de acero inoxidable con las especias/ nueces deseadas, sin exceder la capacidad máxima (véase la tabla a continuación). 4. Asegúrese que el recipiente esté fijo en posición. Importante: El aparato no se pondrá...
Página 30
GUÍA DE USO La lista siguiente le indicará cual método usar para moler algunas especias e ingredientes comunes: Especias enteras Cantidad máxima Método Granos de pimienta 60 g Procesar por 5 segundos para picar o 20 segundos para moler Canela 3 palitos Procesar por 30 a 45 minuto Anís estrellado (badiana)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Lave las partes extraíbles a mano o en la bandeja superior del lavavajillas. Enjuague y seque todas las piezas antes de ensamblarlas otra vez. Limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van elektrische apparaten altijd fundamentele voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: 1. LEES ALLE INSTRUCTIES. 2. Dompel de Waring Commercial kruidenmolen niet onder ® in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden. 3. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of alvorens het te reinigen.
Página 33
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES LEES DE BELANGRIJKE INSTRUCTIES HIERONDER BETREFFENDE AARDEN OM CORRECT GEBRUIK VAN DIT APPARAAT TE VERZEKEREN. DE LIJST MET BELANGRIJKSTE LANDEN WAAR ANDERE STEKKERTYPES WORDEN GEBRUIKT, IS ALLEEN TER REFERENTIE. BEKIJK HET APPARAAT ZELF OM TE BEPALEN OM WELK TYPE STEKKER HET GAAT. TYPE C STEKKER (DUITSLAND, OOSTENRIJK, NEDERLAND, ZWEDEN, NOORWEGEN, FINLAND, PORTUGAL, SPANJE, OOST-EUROPA)
Página 35
BEDIENING: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Haal het deksel van het motorblok van de molen. 3. Vul de roestvrijstalen beker met de gewenste hoeveelheid kruiden. NB: gebruik alleen droge ingrediënten. Doe geen water of andere vloeistoffen in de beker. 4.
Página 36
AANBEVOLEN MAALINSTRUCTIES In onderstaande tabel vindt u instructies voor het malen van courante hele kruiden en andere geschikte ingrediënten. Hele kruiden en Max. aanbevolen Werkwijze andere ingrediënten hoeveelheid Peperkorrels 60 g (2 oz.) 5 seconden voor grof gemalen peper, 20 seconden voor fijn gemalen peper Kaneelstokjes 3 stokjes...
ONDERHOUD EN REINIGING Zorg dat de stekker van de molen niet meer in het stopcontact zit. Reinigen: was de losse onderdelen onmiddellijk na gebruik af in een warm sopje om restjes gemalen kruiden te verwijderen. Spoelen met schoon water. Laat de onderdelen aan de lucht drogen. De losse onderdelen mogen ook in de vaatwasser, maar dan wel op het bovenste rek.
Página 40
Corporation. Alle overige in dit document gebruikte handels- of dienstmerken zijn handels- of dienstmerken van hun respectieve eigenaars. www.waringproducts.com Printed in China Imprimé en Chine Stampato in Cina Gedruckt in China Impreso en la China Gedrukt in China WSG30E/K IB 08WI11799 IB-9004...