schmalz SCPMi Instrucciones De Funcionamiento

Minieyector compacto
Ocultar thumbs Ver también para SCPMi:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Minieyector compacto SCPMi
Instrucciones de
funcionamiento
WWW.SCHMALZ.COM
ES · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SCPMi

  • Página 1 Minieyector compacto SCPMi Instrucciones de funcionamiento WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19...
  • Página 2 © J. Schmalz GmbH, 06/19 Esta obra está protegida por los derechos de autor. Sus derechos son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposiciones le- gales de la Ley de protección de los derechos de autor.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 6 1.1 Nota para el uso de este documento .................... 6 1.2 La documentación técnica forma parte del producto .................  6 1.3 Indicaciones de aviso en este documento.....................  6 1.4 Símbolos.............................. 6 1.5 Placa de características...........................  7 2 Notas de seguridad básicas.......................... 8 2.1 Emisiones ..............................
  • Página 4 Índice temático 7.2 Datos de proceso .......................... 25 7.3 Datos de parámetros ISDU........................ 25 7.4 Near Field Communication NFC...................... 26 8 Descripción de las funciones ........................ 27 8.1 Estados de funcionamiento .........................  27 8.1.1 Funcionamiento automático.....................  27 8.1.2 Funcionamiento manual ...................... 27 8.1.3 Modo de ajuste..........................
  • Página 5 16.1 Eliminación del eyector........................ 62 16.2 Materiales utilizados .......................... 62 17 Anexo................................ 63 17.1 Resumen de los códigos de visualización....................  63 17.2 Declaración de conformidad CE ...................... 64 17.3 SCPMi Data Dictionary 21.10.01.00125_00.pdf...................  65 ES · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19 5 / 68...
  • Página 6: Información Importante

    • Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías En el Manual de instrucciones se describe el producto en el momento de ser entregado por Schmalz. 1.2   La documentación técnica forma parte del producto 1. Siga las indicaciones en los documentos para asegurar un funcionamiento seguro y sin problemas.
  • Página 7: Placa De Características

    Información importante 1.5   Placa de características La placa de características (1) está fijada al eyector y debe estar siempre bien legible. La placa de características contiene los siguientes datos: • Denominación, incl. código de configuración individual «AAA» • Número de artículo •...
  • Página 8: Notas De Seguridad Básicas

    4 No aspirar líquido ni material a granel como p. ej. granulados. Schmalz no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado de la Eyector. Los siguientes tipos de uso se consideran particularmente inadecuados: •...
  • Página 9: Cualificación Del Personal

    Este Manual de instrucciones está destinado a instaladores formados en la manipulación del producto y capaces de operarlo e instalarlo. 2.5   Cambios en el eyector Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el eyector solo en el estado de entrega original.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    En el proceso de configuración están disponibles los modos de funcionamiento, • modo de ajuste (solo a través de IO-Link) y • funcionamiento manual. 3.2   Designación del eyector La descripción del artículo (p. ej., SCPMi 10 S04 NC M8-6 BLT) se desglosa como sigue: Característica Manifestaciones Tipo SCPM Versión Intelligent: i Tamaño de tobera...
  • Página 11: Elemento De Manejo Y Visualización En Detalle

    Descripción del producto Símbolo NFC (el producto dispone de una Elemento de manejo y visualización interfaz NFC) Conexión eléctrica M8, 6 polos Opcional: Conexión de aire comprimido para soplado externo (marca 1A) Silenciador (marca 3) Tornillo de estrangulación para el flujo de soplado 2x orificios de fijación 3.4   Elemento de manejo y visualización en detalle...
  • Página 12 Descripción del producto Los LEDs de los puntos de conmutación (valores límite) SP1 y SP2 indican el nivel actual de vacío del siste- ma en relación a los valores límite ajustados. La indicación no depende de la función de conmutación ni de la asignación de las salidas.
  • Página 13: Descripción Del Eyector

    Descripción del eyector 4   Descripción del eyector 4.1   Aspiración de la pieza de trabajo (generación de vacío) El eyector se ha diseñado para manipular piezas no porosas mediante vacío en combinación con sistemas de aspiración. El vacío se genera, de acuerdo con el principio Venturi, por un efecto de succión de aire comprimido acelerado en una tobera.
  • Página 14: Colocación De La Pieza (Soplado)

    Descripción del eyector 4.2   Colocación de la pieza (soplado) En el estado de funcionamiento Soplar, el circuito de vacío del eyector se carga de aire comprimido. De es- te modo se garantiza una rápida reducción del vacío y, así, una descarga rápida de la pieza. Durante el soplado, en la pantalla se muestra [-FF].
  • Página 15: Datos Técnicos

    Consumo de corriente — Consumo de corriente típi- Consumo de corriente (con 24 V) máx. SCPMi – xx – NC 50 mA 70 mA SCPMi – xx – NO 75 mA 115 mA NFC-Forum-Tag tipo 4 IO-Link IO-Link 1.1, tasa de baudios COM2 (38,4 kBit/s) La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos de la norma EN60204 (baja tensión de protec-...
  • Página 16: Datos Mecánicos

    Datos técnicos 5.4   Datos mecánicos 5.4.1   Datos de rendimiento Tipo Tobera 03 Tobera 05 Tobera 07 Tobera 10 Tamaño de tobera [mm] Grado de evacuación [%] Capacidad de aspiración máx. [l/min] Consumo de aire con Aspirar [l/min] Consumo de aire con Soplar [l/min] Nivel acústico libre [dB(A)] Nivel acústico con Aspirar [dB (A)] Margen de presión [bar]...
  • Página 17: Pares Máximos De Apriete

    Datos técnicos 17.5 En función del eyector co- 12.5 rrespondiente, compárese. cap. 3.3 Denominación del eyector Todos los datos en mm 5.4.3   Pares máximos de apriete Conexión Par máx. de apriete Orificio de fijación d4 1 Nm Conexión eléctrica G3 a mano 5.4.4   Esquemas de conexiones neumáticas ES ·...
  • Página 18: Ajustes De Fábrica

    Datos técnicos NC-EB NO-EB 5.4.5   Ajustes de fábrica Código Parámetro Valor predeterminado de fábrica Punto de conmutación SP1 750 mbar Histéresis rP1 600 mbar Punto de conmutación SP2 550 mbar Histéresis rP2 540 mbar Tiempo de soplado 0,20 s Activada = on Regulación Desactivada = off Aspiración permanente Tiempo de evacuación 2,00 s...
  • Página 19: Concepto De Manejo Y Visualización

    Concepto de manejo y visualización 6   Concepto de manejo y visualización El eyector se maneja mediante las dos teclas del teclado de membrana: TECLA MENÚ TECLA MÁS La estructura de manejo se divide en tres menús: • el menú principal: para aplicaciones estándar •...
  • Página 20: Mostrar Los Ajustes Básicos (Presentación Con Diapositivas)

    Concepto de manejo y visualización 6.1.2   Mostrar los ajustes básicos (presentación con diapositivas) Pulsando la tecla en el estado inicial, los valores de los siguientes parámetros se visualizan automáti- camente uno tras otro (presentación con diapositivas): • la unidad de vacío el modo de funcionamiento actual (510 o 10L) •...
  • Página 21: Menú Funciones Avanzadas (Ef)

    Concepto de manejo y visualización 3. Cambiar el valor con la tecla , cambiándose el valor en 1 hacia lo positivo cada vez que se pulse la tecla. Después de la cifra 9, el contador vuelve a cambiar a la cifra 0 al pulsar la tecla 4.
  • Página 22: Modificar Parámetros Del Menú Funciones Avanzadas

    Concepto de manejo y visualización Código Parámetro Opciones de ajuste Descripción de visua- lización Función de sali- Contacto normalmente abierto [no] (normally open) Contacto normalmente cerrado [nc] (normally clo- sed) Tipo de salida Salida Conmutación PNP Conmutación NPN Retraso de la Valores ajustables Retardo de las señales de conmutación SP1 y SP2 de de 0 a 999...
  • Página 23: Menú De Información [Inf]

    Concepto de manejo y visualización 4. Para guardar el valor modificado, pulsar la tecla ð Se acepta el valor de la primera cifra y la segunda cifra parpadea. 5. Con la tecla puede ajustarse la segunda cifra. 6. Para guardar el valor modificado, pulsar la tecla ð...
  • Página 24: Indicaciones De Datos En El Menú De Información

    Concepto de manejo y visualización Código de Parámetro Descripción visualiza- ción Software Muestra la revisión de firmware Número de artículo Se muestra el n.º de art. Número de serie Se muestra el número de serie y se informa sobre el pe- riodo de producción 6.4.2   Indicaciones de datos en el menú...
  • Página 25: Interfaces

    Interfaces 7   Interfaces 7.1   Información básica sobre la comunicación IO-Link Para la comunicación inteligente con un control, el eyector se opera en el modo IO-Link. La comunicación IO-Link se efectúa mediante datos cíclicos de procesos y parámetros ISDU acíclicos. El modo IO-Link permite la parametrización remota del eyector. Además está disponible la función de control procesos y de energía EPC (Energy Process Control).
  • Página 26: Near Field Communication Nfc

    Internet. • Otra opción es la comunicación a través de la aplicación de control y servicio «Schmalz ControlRo- om». Con ella, además de un acceso de solo lectura, también se pueden guardar los parámetros de modo activo a través de NFC. La aplicación Schmalz ControlRoom está disponible en Google Play Sto- Para una transmisión óptima de los da-...
  • Página 27: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones 8   Descripción de las funciones 8.1   Estados de funcionamiento 8.1.1   Funcionamiento automático Cuando el eyector se conecta a la tensión de alimentación, está listo para funcionar y está en funciona- miento automático. Este es el estado de funcionamiento normal en el que el eyector se opera mediante el control de la instalación.
  • Página 28: Modo De Ajuste

    Descripción de las funciones    Desactivación del funcionamiento manual ü El eyector se encuentra en «Funcionamiento manual». 4 Pulsar brevemente a la vez las teclas ð Los LEDs SP1 y SP2 dejan de parpadear. El modo «Funcionamiento manual» también se cancela cuando cambia el estado de las señales externas. Tan pronto como el eyector reciba una señal externa, pasa al funcionamiento automático.
  • Página 29: Supervisar El Vacío Del Sistema Y Definir Valores Límite

    Descripción de las funciones Activación y desactivación del modo de ajuste 4 Configurar el valor correspondiente mediante el Bit 2 en el byte de datos de proceso Output (PDO). Un cambio en Bit 0 y Bit 1 (aspirar y soplar) en el PDO provoca la cancelación del modo de ajuste. Esta función solo está...
  • Página 30: Funciones De Regulación [P-0: 0X0044]

    Descripción de las funciones 8.4   Funciones de regulación [P-0: 0x0044] El eyector ofrece la posibilidad de ahorrar aire comprimido o de evitar que se genere un vacío excesivo. Cuando se alcanza el punto de conmutación ajustado SP1, se interrumpe la generación de vacío. Si el va- cío desciende por debajo de la histéresis tP1 debido a la aparición de fugas, la generación de vacío se rea- nuda.
  • Página 31: Modos De Soplado [0X0045]

    Descripción de las funciones Con la desactivación de la desconexión de la regulación, la válvula de aspiración regula con elevada frecuencia. El eyector se puede destruir. 8.5   Modos de soplado [0x0045] Se puede elegir entre tres modos de soplado. La función se puede ajustar mediante el menú Funciones Avanzadas en el parámetro [bLo] o a través de IO-Link.
  • Página 32: Selección De La Unidad De La Indicación [0X004A]

    Descripción de las funciones 8.8   Selección de la unidad de la indicación [0x004A] Esta función permite seleccionar la unidad del valor de vacío indicado. La función se puede ajustar mediante el menú EF en el parámetro [uni] o a través de IO-Link. Están disponibles las siguientes unidades: Unidad Explicación...
  • Página 33: Bloquear Y Desbloquear Los Menús

    Descripción de las funciones La pantalla se reactiva pulsando cualquier tecla o mediante un mensaje de error. Cuando se activa el modo ECO mediante IO-Link, la pantalla conmuta de inmediato al modo de ahorro de energía. 8.12   Bloquear y desbloquear los menús Los menús pueden protegerse frente a un acceso no autorizado a los mismos con un código PIN [P1n] o en IO-Link con «Device Access Locks».
  • Página 34: Impedimento Del Derecho De Acceso Con Device Access Locks [0X000C]

    Descripción de las funciones Los menús se desbloquean de la siguiente forma: 1. Introducir la primera cifra del código PIN con ayuda de la tecla 2. Confirmar la primera cifra con la tecla y cambiar para introducir la segunda cifra. 3.
  • Página 35: Contadores

    Descripción de las funciones ADVERTENCIA Al activar/desactivar el producto, las señales de salida conducen a una acción en el proceso de producción. Lesiones corporales 4 Evite una posible zona de peligro. 4 Esté atento. A continuación se describe cómo se restauran los ajustes de fábrica en el eyector a través del elemento manejo y visualización: ü...
  • Página 36 Descripción de las funciones ISDU [Hex] Código/ Función Descripción paráme- tro de visuali- zación 0x008C Contador 1 (Counter 1) Contador de ciclos de aspiración (señal «Aspi- rar») 0x008D Contador 2 (Counter 2) Contador de frecuencia de conmutación de la válvula de aspiración 0x008E Contador 3 (Counter 3) Contador de eventos de monitorización de...
  • Página 37: Visualizar Versión Del Software

    Descripción de las funciones 4. Confirmar con la tecla ð Los contadores reseteables Ct1, Ct2 y Ct3 se ajustan en 0. 8.17   Visualizar versión del software La versión de software informa sobre el software actual del ordenador interno. El firmware del sistema se puede actualizar a través del perfil definido de IO-Link de actualización del firmware.
  • Página 38: Datos Del Dispositivo

    Descripción de las funciones confirmar el parámetro del número de serie 5nr. 2. Con la tecla ð Se muestran los tres primeros decimales del número de serie (los dígitos x10 ). Esto corresponde al bloque de tres cifras con el valor más alto. 3.
  • Página 39: Supervisión De Datos Del Proceso

    Descripción de las funciones Una particularidad la constituye el parámetro NFC Weblink. Este debe contener una dirección web válida que empiece por http:// o https:// y que se utilice automáticamente como dirección web para accesos de lectura NFC. De este modo se pueden redireccionar los accesos de lectura de smartphones o tabletas, p. ej., a una dirección en la Intranet de la empresa o a un servidor local.
  • Página 40: Monitorización De Estado (Cm) [0X0092]

    Descripción de las funciones 8.24.1   Monitorización de estado (CM) [0x0092]    Vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula Vacío [mbar] Aspirar ON Tiempo [s] Si la función de ahorro de aire está activada y al mismo tiempo se produce una fuga en el sistema de ven- tosas, el eyector conmuta con mucha frecuencia entre los estados Aspirar y Aspirar off.
  • Página 41 Descripción de las funciones Medir tiempo de evacuación t1: Se mide el tiempo (en ms) desde que se alcanza el punto de conmutación SP2 hasta que se alcanza el valor límite del punto de conmutación SP1. Si el tiempo de evacuación medido t1 (de SP2 a SP1) supera el valor especificado, se emite el aviso de mo- nitorización de estado «Evacuation time longer than t-1»...
  • Página 42 Descripción de las funciones Durante la valoración del nivel de fuga se diferencia entre dos estados: Fuga L < valor admisible -L- Vacío • el vacío sigue cayendo hasta la histéresis • el eyector comienza a aspirar de nuevo (modo de regulación normal) Tiempo Fuga L >...
  • Página 43: Monitorización De La Energía (Em) [0X009B, 0X009C, 0X009D]

    Descripción de las funciones • Parámetros de monitorización de estado • Se genera un evento de IO-Link    Eventos e indicación de estado de la monitorización de estado [0x0092] Los eventos de monitorización de estado provocan, durante el ciclo de aspiración, el cambio inmediato del semáforo de estado de verde a amarillo o naranja.
  • Página 44: Mantenimiento Predictivo (Pm)

    Descripción de las funciones 8.24.3   Mantenimiento predictivo (PM)    Vista general del mantenimiento predictivo (PM) Para detectar a tiempo el desgaste y otras mermas del sistema de ventosas de vacío, el eyector ofrece fun- ciones para la detección de tendencias en la calidad y potencia del sistema. Para ello se utilizan los valores medidos de fuga y de la presión dinámica.
  • Página 45 Descripción de las funciones 3. Esperar hasta que el Bit EPC-Select acknowledged cambie de 0 a 1. ð Los valores transmitidos se corresponden con la selección establecida y el control puede aceptar- los. 4. Retroceder a EPC-Select = 00. 5. Esperar hasta que el Bit EPC-Select acknowledged se restaure a 0. 6.
  • Página 46: Transporte Y Almacenamiento

    1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
  • Página 47: Instalación

    Instalación 10   Instalación 10.1   Indicaciones para la instalación PRECAUCIÓN Instalación o mantenimiento incorrectos Daños personales o materiales 4 Para los trabajos de instalación y de mantenimiento desconecte la tensión y la presión en el eyector y asegúrelo contra una conexión involuntaria. Para la instalación segura se han de tener en cuenta las siguientes indicaciones: 1.
  • Página 48: Conexión Neumática

    Instalación Montaje lateral 4 Para fijar el eyector sirven dos orificios pasan- tes con un diámetro de 4,4 mm. La longitud de los tornillos debe ser de 20 mm como míni- mo. Para el montaje con tornillos de fijación de tamaño M4 deben utilizarse arandelas. El eyector debe fijarse con al menos 2 tornillos, el par de apriete máximo es de 1 Nm.
  • Página 49: Conexión De Aire Comprimido Y Vacío

    Instalación 10.3.1   Conexión de aire comprimido y vacío Descripción de la conexión neumática Conexión de aire comprimido (marca 1) Conexión de vacío (marca 2) La conexión de aire comprimido mediante conexión de enchufe o rosca está marcada con el número 1 en el eyector.
  • Página 50: Opcional: Conexión Soplado Externo (Eb)

    Instalación 10.3.3   Opcional: Conexión soplado externo (EB) Opcionalmente, el eyector está disponible también con una conexión del aire comprimido para la función de Soplado. En caso de la función Soplado externo = EB, el impulso de soplado es controlado por separado e indepen- dientemente del suministro de aire comprimido para la generación de vacío, de modo que la función de soplado puede llevarse a cabo con un medio adicional (p.
  • Página 51: Asignación De Clavijas

    Salida «Control de piezas» (SP2) o IO-Link Gris Señal de entrada «Soplar» — Rosa Sin asignar Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz n.º de art. 21.04.05.00488 (véanse accesorios) ES · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19 51 / 68...
  • Página 52: Funcionamiento

    Funcionamiento 11   Funcionamiento 11.1   Funcionamiento con IO-Link Durante el funcionamiento del eyector en el modo IO-Link (comunicación digital), la tensión de alimenta- ción, la masa y el cable de alimentación para IO-Link (cable C/Q) se conectan directamente con el maestro de IO-Link (conexión punto a punto). No es posible reunir varios cables C/Q en un solo puerto maestro de IO-Link.
  • Página 53: Cambiar El Flujo De Soplado En El Eyector

    Funcionamiento 11.3   Cambiar el flujo de soplado en el eyector No girar el tornillo de estrangulación más allá del tope. El flujo de soplado es ajustable en el margen de 0 % a 100 %. Tornillo de estrangulación La figura muestra la posición del tornillo de estrangulación con el que se puede ajustar el flujo de sopla- do.
  • Página 54: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos 12   Subsanación de fallos 12.1   Ayuda en caso de averías Avería Causa posible Solución 4 Asegurar conexión eléctrica Fallo de la tensión de Conexión eléctrica alimentación 4 Comprobar la conexión eléctrica y la Sin comunicación Conexión eléctrica incorrecta asignación de clavijas 4 Comprobar la configuración del Configuración del control de je- rarquía superior no adecuada...
  • Página 55: Códigos De Fallo, Causas Y Solución

    3. Si después de volver a conectar la tensión de alimentación vuel- ve a aparecer el fallo [E01]: sus- titución por parte de Schmalz Fallo del punto ce- Ajuste del punto cero del 1. Purgar el circuito de vacío.
  • Página 56: Indicación De Estado Cm Del Sistema

    Subsanación de fallos Código de Avería Causa posible Solución fallo/visua- lización 2. Sustitución por parte de Schmalz Sobrepresión en el Eyector en estado «Soplar» No hay ningún fallo. sistema de vacío Indicación de sobrepresión 4 En caso necesario, desbloquear Modo manual Modo manual bloqueado a través de IO-Link.
  • Página 57: Mantenimiento

    Mantenimiento 13   Mantenimiento 13.1   Seguridad Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la localización de averías 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 58: Sustitución Del Silenciador

    Mantenimiento 13.3   Sustitución del silenciador El fuerte efecto del polvo, del aceite, etc. puede ensuciar el silenciador tanto que la capacidad de aspira- ción se vea reducida por ello. Debido al efecto capilar del material poroso, no se recomienda limpiar el si- lenciador.
  • Página 59 Mantenimiento 4. Extraer el filtro de la carcasa y eliminarlo. 5. Colocar el nuevo filtro en la carcasa y volver a montar el silenciador. 6. Montar la abrazadera con la posición correcta. ð La abrazadera está montada a ras con el lado inferior del eyector y ambos brazos de abrazadera se encuentran dentro de las ranuras.
  • Página 60: Garantía

    Garantía 14   Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños causados por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
  • Página 61: Piezas De Repuesto, Piezas De Desgaste Y Accesorios

    Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 15   Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 15.1   Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la localización de averías 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 62: Puesta Fuera De Servicio Y Reciclaje

    Puesta fuera de servicio y reciclaje 16   Puesta fuera de servicio y reciclaje 16.1   Eliminación del eyector 1. Después de una sustitución o la puesta fuera de servicio se ha de eliminar correctamente el produc- 2. Observe las directivas del país específico y las obligaciones legales para prevención y eliminación de residuos.
  • Página 63: Anexo

    Anexo 17   Anexo Véase también al respecto 2 SCPMi Data Dictionary 21.10.01.00125_00.pdf [} 65] 17.1   Resumen de los códigos de visualización Código Parámetro Nota de visua- lización Punto de conmutación Valor de desconexión de la función de ahorro de aire o regulación Histéresis 1 Valor de la histéresis 1 para la función de regulación...
  • Página 64: Declaración De Conformidad Ce

    IO-Link o NFC. 17.2   Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE El fabricante Schmalz confirma que el producto Eyector descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas de la CE vigentes: 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética 2011/65/UE Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli-...
  • Página 65: Scpmi Data Dictionary 21.10.01.00125_00.Pdf

    IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de IO Link Implementation Vendor ID 234 (0x00EA) Device ID 100245 (0x018795) SIO Mode IO Link Revision 1.1 (compatible with 1.0)
  • Página 66 IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de Initial Settings 0 = Externally controlled blow off ( E ) Blow off mode 0x0045 1 byte 1 = Internally controlled blow off –...
  • Página 67 IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de Diagnosis Device Status 0x0020 Error Count 2 bytes Number of errors since last power up 0 = Device is operating properly...

Este manual también es adecuado para:

Scpmi 10 s04 nc m8-6 blt

Tabla de contenido