Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

102418JF
1230-71030-02
Printed In Thailand

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rockford Fosgate Punch P300-8P

  • Página 1 102418JF 1230-71030-02 Printed In Thailand...
  • Página 2 22 Limited Warranty Information terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury. ©2012 Rockford Corporation. All Rights Reversed. ROCKFORD FOSGATE and associated logos where applicable are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States and/or other...
  • Página 3 See illus.-1.1 for additional dimensions CEA 2031 CEA 2006 Power handling on Rockford Fosgate speakers Power ratings on Rockford Fosgate amplifiers conform conform to CEA-2031 industry standards. This means to CEA-2006 industry standards. These guidelines your speaker has the capacity to handle power under mean your amplifier’s output power ratings are REAL...
  • Página 4 Specifications [5.98] [17.91] 152.0 [0.59] P300-10 [13.31] [8.82] 224.0 [9.85] [19.80] [7.08] P300-12 [14.96] [10.94] [12.1] 17.6 P300-8P 11.4 illus.-1.1...
  • Página 5 Specifications 21.7 P300-10T 13.3 25.8 P300-12T 15.0 P500-12P...
  • Página 6: Design Features

    Design Features Input Level Phase Switch Set the Input Level switch to match the outputs of your Allows you to select the output source unit.(LO - RCA or HI - Speaker Level) phase of the amplifier between 0° and 180°. Auto Turn On Three different automatic turn-on modes can be selected;...
  • Página 7: Mounting Locations

    If you do not feel comfortable with Before beginning any installation, wiring your new unit, please see your follow these simple rules: local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation. 1. Be sure to carefully read and understand the instructions Before installation, disconnect the before attempting to install the unit.
  • Página 8 Installation 2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the 8. Connect from source signal by plugging the RCA cables amplifier by stripping 1/2” of insulation from the end of the into the RCA/Speaker Harness input jacks, then insert the wire.
  • Página 9 Operation/Troubleshooting Adjusting Gain Troubleshooting NOTE: If you are having problems after installation follow the 1. Turn amplifier gain to minimum (counter-clockwise). Troubleshooting procedures below. 2. Turn the source unit volume up to 7/8 maximum (or when Step 1. Check Amplifier for proper connections. Verify that distortion is just inaudible).
  • Página 10 (B+) et de masse (GND). même le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel ampli.Vous sauverez du temps en MISE EN GARDE: avant d’entamer l’installation, déconnectez la broche...
  • Página 11 Françias de dommages à l’appareil. (-) correspondants aux fils de véhicules. MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours que l’alimentation est éteinte ou MISE EN GARDE: évitez de faire passer les fils d’alimentation près des débranchée câbles d’entrée de signaux faibles, de l’antenne, des câbles d’alimentation, au niveau de l’amplificateur avant de connecter les câbles RCA.
  • Página 12 Français distance le niveau de sortie de l’amplificateur du tableau de bord ou la console centrale. Retirez les fils demasse de tous les composants électriques.Branchez de nouveau les fils à lamasse,mais à des emplacements différents. Dépannage Vérifiez que ceux-ci sont propres,que lemétal est brillant sans trace REMARQUE: si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez de peinture,ni rouille,etc.
  • Página 13 PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: unidad, por favor consulte a su DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado local sobre la instalación.
  • Página 14 Español accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por hasta que no se pueda escuchar la distorsión.
  • Página 15 Español Compruebe que haya 9 - 14.4 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta- fusibles.Repare o cambie si es necesario. Step 2.
  • Página 16 Verkabelung Des Systems (illus.-3.1 & 4.1) VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es Einbauüberlegungen bitte von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen. Die nachfolgendenWerkzeuge werden für den Einbau benötigt: VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um HINWEIS: Wir empfehlen Draht der Stärke 4AWG für die Strom- (B+) und...
  • Página 17 Deutsch Strahlungsfeldern in dasAudiosignal zu verhindern.Werden Kabel Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel um zu gewährleisten, dass alleVerbindungen akkurat sind.Alle zurVermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und schützen.
  • Página 18 Deutsch nachfolgendenVerfahren zur Fehlerbeseitigung: entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder erden. Prüfen, ob die Step 1. DenVerstärker ordnungsgemäßeAnschlüsse überprüfen. Erdungsstelle sauberes, glänzendesMetall ist, das frei von Farbe, Rost Prüfen,ob die BETRIEBS-LEDaufleuchtet. Leuchtet die BETRIEBS- usw.ist. LEDauf, bei Schritt 3weitermachen, falls nicht, hierweitermachen. ORER Die Sicherung auf dempositiven Batteriekabel überprüfen und nach zweites...
  • Página 19 ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo tecnico qualificato della Rockford Fosgate. inerenti all’installazione del vostro nuovo amplificatore.Programmando a ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) priori la configurazione del vostro sistema audio nonché...
  • Página 20 Italiano Programmate il cablaggio dei fili.Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai Eseguite un controllo finale dell’intero cablaggio del sistema per cavi a tensione dell’amplificatore e da qualsiasi accessorio auto ad alta assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti. Controllate tutti i tensione, soprattutto i motori elettrici.Ciò...
  • Página 21 Italiano OPPURE Individuazione/Riparazione Guasti NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure Rimuovete i fili dellamessa a terra esistenti per tutte le componenti per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni diverse. Controllate Step 1.
  • Página 22 Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.