Página 1
DT290 Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone Guía de usuario Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: • Width: 15,4 cm (Important!) •...
Página 2
Bienvenido a la Guía de usuario del teléfono inalámbrico DT290 en la Plataforma de comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La Plataforma de comunicaciones BusinessPhone está formada por: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250 Las funciones descritas en esta Guía de usuario hacen referencia a la versión 5.1 de la Plataforma de comunicaciones BusinessPhone.
Consulte el apartado “Estructura del menú” en la página 13. Antes de utilizar el DT290 por primera vez, tiene que cargar y conectar la batería.Consulte el apartado “Instalación” en la página 85. Área de cobertura Los edificios/locales que conforman su organización se cubren...
P I N B l o q u e a d o , . Consulte el apartado “Código IPEI” en la página 6 D e s b l o q u e a r ? para desbloquear el teléfono. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Si aparece N u e v o P I N , puede volver a utilizar el teléfono. a c e p t a d o BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 7
La opción del menú sólo debería utilizarla el personal del R e d e s servicio técnico de Ericsson con propósitos de administración. La utilización de esta opción del menú podría dejarle fuera de la red DECT/GAP, sin poder hacer más llamadas.
Descripción Descripción T r a b a j o 1 3 2 0 1 - D i c 1 1 : 3 2 BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 9
Pantalla (3 líneas) Pantalla en estado libre. Trabajo es el nombre de la red y 132 es el número de extensión. Consulte el apartado “Información en pantalla” en la página 11. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 10
Consulte el apartado “Instalación” en la página 85. Altavoz (parte posterior) Para la función de conversación con manos libres. Consulte los apartados “Llamadas entrantes” en la página 15, “Llamadas salientes” en la página 18 y “Durante las llamadas” en la página 23. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Icono ListaLlam Marca una entrada en ListaLlam. Se visualizan tres tipos diferentes de llamadas: Llamada entrante < - Llamada saliente - > Llamada perdida Signo de exclamación Marca una entrada no leída en una lista. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más funciones en la pantalla. Por ejemplo, la visualización de la fecha y la hora. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita otras funciones de pantalla. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Estructura del menú Se puede acceder a las funciones específicas tanto de la red como del teléfono mediante los menús del DT290. Pulse para acceder al menú colgado cuando esté en modo de posición en espera o para acceder al menú descolgado durante una llamada (véase más abajo).
N o h a y r e d recibir llamadas. Apagado del DT290 Nota: No puede apagar el teléfono durante una llamada. Mantenga pulsada hasta que la pantalla quede en blanco El teléfono está ahora apagado. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Manos libres > Pulse para contestar la llamada en modo de conversación con manos libres Está conectado a la persona que llama mediante un altavoz y un micrófono. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Los diferentes tipos de llamadas de ListaLlam se distinguen con los siguientes iconos: Llamada entrante < - Llamada saliente - > Llamada perdida Nota: Un signo de exclamación ( ) después del número de la entrada significa que aún no ha leído esa entrada. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
L i s t a L l a m disponibles para devolver una llamada. Puede almacenar permanentemente los números de ListaLlam en su Directorio. Consulte el apartado “Añadir números de ListaLlam” en la página 72. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Si recibe una llamada mientras está marcando un número, simplemente pulse YES para responder. Puede realizar las llamadas de una forma más rápida utilizando números abreviados o la marcación por el nombre. Consulte el apartado “Números abreviados” en la página 47. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Cuando se inicia una llamada a un número externo, el sistema almacena automáticamente todos los dígitos marcados, independientemente de que la llamada se realice o no. Pulse para llamar al último número externo marcado La pantalla indicará el número que se ha marcado. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio de retrollamada automática. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Si sigue oyendo el tono de ocupado, quiere decir que su extensión no tiene autorización para intruir o la extensión deseada está protegida contra intrusiones. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
T o t L l a m a d a s Pulse La duración total de todas las llamadas externas realizadas se muestra en horas, minutos y segundos. Pulse para salir de este menú Pulse para eliminar la entrada de la lista BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: En ocasiones, es necesario pulsar la tecla R dos veces. La posibilidad de retener llamadas o transferirlas a líneas externas depende de su PBX. Consulte con su administrador del sistema. Pulse para transferir la llamada BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Repita el proceso para incorporar a otras personas a la conferencia De esta forma, podrá incorporar hasta un máximo de seis interlocutores en una conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles dependerá de la programación del sistema. Pulse para abandonar la conferencia BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
La llamada en espera se indica en el teléfono. Pulse para responder la nueva llamada Nota: Puede que el uso de la función de llamada en espera esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema). BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Desvío por ocupado Si su extensión está ocupada y recibe una llamada entrante (interna o externa), el administrador del sistema puede programar su extensión para que desvíe la llamada automáticamente a una dirección de desvío programada. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
D E S V I O 4 7 3 6 – > 5 4 5 0 Cancelar el desvío fijo #21# Marque Pulse Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Cancelar un desvío interno # 21# Marque Pulse Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso El desvío individual queda cancelado. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de llamada le recordará que el Desvío de llamada está activo. La pantalla indica que ha activado un desvío externo. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
El sígueme y el desvío individual también se pueden cancelar desde la posición de respuesta. #21* Marque Marque su número Pulse Tono de marcación. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
*60* Marque Introduzca el número de extensión Pulse y espere una respuesta Se conectará con la extensión especificada independientemente del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Grabe un mensaje de voz en el que indique el motivo de su ausencia. Introducir información Para guardar textos o información de voz. *23* Pulse para entrar al modo de información Seleccione Texto predefinido o Información de voz BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso Información activada. 5 V A C A C I O N E S R E G R . 2 7 J U N BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Los comunicantes internos escucharán la información por el auricular o por el altavoz. Los comunicantes externos se dirigirán al operador, quien también tiene acceso a su información de ausencia. Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere comprobar su información. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Utilizar la información guardada Cuando la información está desactivada: *23*# Marque y pulse para activar la información guardada La información está activa. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Continúe con cualquiera de las funciones de mensaje Si desea volver cambiar su contraseña, lo puede hacer desde el sistema de mensajes o a través de la función “Fijar su contraseña” en la página 64. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Para enviar un mensaje de Devolución de llamada. Pulse para enviar Para enviar un mensaje de voz. Pulse y hable Pulse para reproducir y escuchar su grabación Pulse y hable para volver a grabar Pulse para enviar BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
(estos mensajes no se pueden almacenar). Nota: En función de la configuración, puede que se le pida la contraseña para recuperar sus mensajes. Consulte el apartado “Seguridad” en la página 63. Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Puede desviar mensajes de voz nuevos, escuchados o almacenados. Nota: El mensaje desviado es una copia, es decir, se puede borrar sin borrar el mensaje original. Repita el procedimiento para desviar el mensaje a otro buzón de correo Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y quince segundos. G R A B A N D O Seleccione una de las siguientes opciones: Pulse para reproducir Pulse y hable para volver a grabar Pulse para parar la grabación y guardar el mensaje BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Marque el número del sistema de buzón de voz Pregunte al administrador del sistema su número concreto de buzón de correo. Pulse Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Para recuperar sus mensajes desde una posición externa: Marque el número de teléfono de su compañía Marque el número del sistema de buzón de voz Durante el proceso se le pedirá el número de extensión y la contraseña. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Si no confirma la notificación en el plazo previamente programado, la conexión queda cancelada y se repite de nuevo posteriormente (pregunte al administrador del sistema el número programado de intentos de notificación). BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es decir, 2013 será 2015. Nota: El número y la hora de las notificaciones deben programarse antes de que active la notificación. Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Cuando active el desvío, la siguiente persona que llame escuchará el saludo almacenado. Pulse para finalizar el proceso Nota: Cuando tenga activado un desvío con saludo personal, las personas que llamen recibirán este saludo en lugar de información sobre su ausencia. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Los números externos se almacenan de manera central en su Plataforma de comunicaciones BusinessPhone. Los números abreviados comunes se pueden marcar desde cualquier extensión autorizada para ello. Marque el número abreviado común Consulte el directorio. Pulse para realizar la llamada BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
El número puede estar formado por hasta 24 dígitos. Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo tono de marcación, pulse Pulse Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso Cancelar todos los números abreviados individuales # 51# Pulse Pulse Tono de confirmación. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Si cambia, la función por defecto para entrar directamente al sistema de mensajes ya no funciona. Si desea volver a utilizar la función de Mensaje en espera (por defecto), tiene que volver a introducir el número para entrar al sistema de mensajes. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
(por ejemplo, el operador). Nota: Si todos los miembros de un grupo de salto se encuentran ocupados, las funciones de devolución de llamada o intrusión no estarán disponibles. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Es posible visualizar en la pantalla información del grupo de salto. Si necesita una configuración de pantalla diferente, póngase en contacto con el administrador del sistema. Responda a las llamadas del grupo de salto de la manera habitual BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
G R U P O ( S ) P B X Para desactivarse de todos los grupos de salto: # 28**# Marque Pulse Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Las demás extensiones recibirán el tono de número no disponible. Lo mismo sucederá si marca el código de captura de llamada de timbre común y no hay llamadas esperando en la extensión de timbre común. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Si recibe un tono de ocupado, su extensión no está autorizada para fijar un recordatorio. Cancelar un recordatorio # 32# Marque y pulse Todos los ajustes se cancelan. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Una vez ha contestado al portero automático, puede abrir la puerta realizando una consulta al número de directorio del portero automático. Pulse Marque el número de directorio del portero automático Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
(DISA)” en la página 58. Número de cuenta verificado o propio Antes de una llamada saliente: Marque Introduzca el número de cuenta y pulse Dígitos válidos 0–9. Tono de marcación interno. Realice la llamada externa. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Configuración tándem La configuración tándem es una unidad compuesta de dos teléfonos que utilizan el mismo número de directorio. Uno de los teléfonos se define como principal y el otro como secundario. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Para las llamadas salientes: • Ambos teléfonos son considerados como 2 extensiones separadas. Transferir una llamada entre los componentes de una unidad tándem Pulse y marque su propio número de directorio Pulse para transferir la llamada BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Si habitualmente lleva el teléfono en el bolsillo, es posible que de forma accidental pulse alguna de las teclas y realice una llamada. Para evitarlo, puede bloquearlas utilizando la opción B l o q T e c l A u t BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Puede proteger el teléfono frente al uso no autorizado o frente a la incorporación o supresión de suscripciones a la red telefónica. Ambas características de seguridad están desactivadas por defecto. Consulte también el apartado “Código PIN” en la página 5. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Seleccione una de las opciones siguientes: • para activar la protección. A c t i v a d o • para desactivar la protección. D e s a c t i v a d o Pulse para confirmar BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse para finalizar el proceso Desbloquear la extensión #72* Marque Marque su contraseña Pulse para desbloquear Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Marque para seleccionar una nueva contraseña Marque su contraseña actual La contraseña por defecto es 0000. Pulse Marque su nueva contraseña Pulse Tono de verificación. Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear Pulse para finalizar el proceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Esto permite realizar una llamada en otra extensión que se encuentre bloqueada, por medio de su contraseña. *72* Marque Marque su contraseña Pulse Marque su número de extensión Pulse Tono de marcación. Podrá realizar una llamada desde la extensión bloqueada. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
LCR antes de marcar el número externo. Marque el código LCR Pregunte al administrador del sistema cuál es el código LCR. Marque el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas seguido(s) del número externo BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Utilización del directorio Acceda a los nombres y números del directorio. Acceda a D i r e c t o r i o Utilice las flechas para seleccionar la opción que desee BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Avance hasta encontrar el nombre y pulse Se marca el número. Nota: Para saber cómo realizar llamadas de ListaLlam, consulte los apartados “ListaLlam” en la página 16 y “Rellamada a un número de ListaLlam” en la página 20. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
0 5 3 4 0 5 _ Introduzca el número de teléfono Pulse si hay que esperar un segundo tono de marcación Pulse para confirmar El nombre y el número se almacenan en el directorio. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse una vez para modificar un nombre Nota: Pulse la tecla YES dos veces para modificar un número. Corrija el nombre o el número Pulse para confirmar Nota: Pulse la tecla YES una sola vez si ha modificado un número. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Ruta: Directorio » ElimTodo Seleccione E l i m T o d o Pulse aparece en pantalla. B o r r a r ? Pulse para confirmar Todos los nombres y números se borran del directorio. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Se muestra el número que E d i t a r N u m : desea añadir. Edite el número si es necesario Pulse para confirmar El nombre y el número se almacenan en el directorio. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas Nota: Si se pulsa durante más de un segundo, añade una pausa en la marcación por tonos. Pulse para introducir un espacio < Pulse para corregir una entrada incorrecta BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Ejemplo de caracteres especiales: Para introducir Ü pulse 8 (cuatro veces) 1 vez muestra T 2 veces muestra U 3 veces muestra V 4 veces muestra Ü Pulse para confirmar la edición y salir del menú BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
DT290 a sus valores por defecto. Control del volumen Puede ajustar el volumen del auricular, del altavoz para la conversación con manos libres y del volumen del timbre.
A c t S i S i l e n c el vibrador se activa cuando el teléfono suena. Consulte el apartado “Alerta vibradora” en la página 78. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite nº 2 The Black Bear Rimsky Korsakoff – El vuelo del moscardón Menuet Boccherini J.S. Bach – Partita nº 3 para violín Melodía de la marca Ericsson BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
A c t S i S i l e n c está permanentemente desactivado. Consulte el apartado “Ajuste del volumen del timbre” en la página 76. Pulse para confirmar BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
A u t o m á t i c o se pulse una tecla. • para no activar la iluminación de la pantalla. D e s a c t i v a d o Pulse para confirmar BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
C o n t r a s t e Pulse Aparece la barra de nivel de contraste. Ajuste el contraste Escuchará un pitido de error cuando se alcance alguno de los límites. Pulse para confirmar BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 81
Pulse para confirmar su elección Se ha cambiado el idioma. También puede utilizar el procedimiento siguiente: < Pulse durante al menos siete segundos Aparece el menú de idioma. Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
R e s t a b l e c e r aparece en pantalla. a j u s t e s ? Pulse para confirmar Se restablecen todos los ajustes del DT290 a sus valores por defecto. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Tono de llamada rechazada Tono de congestión Tono de número no disponible Tono de llamada en espera Tono de intrusión Tono de conferencia cada 15 segundos (a todos los participantes) Tono de verificación Tono de aviso, ruta cara BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Puede limitar las conexiones entre líneas externas cambiando la programación de su sistema. Consulte a su administrador del sistema o llame a nuestro centro de asistencia para obtener más información. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Nota: Es importante anotarse el código IPEI. El código IPEI puede ser necesario para desbloquear el teléfono inalámbrico si se introduce tres veces un código PIN incorrecto. Consulte el apartado “Código IPEI” en la página 6 para obtener más información. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Preparación para la utilización Cuando utilice el teléfono inalámbrico por primera vez, siga los pasos siguientes para prepararlo. Enganche la pinza a la parte posterior tal y como se muestra en la figura siguiente No presione la pantalla. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 87
Instalación Coloque la batería al teléfono tal y como se muestra en la figura siguiente Asegúrese de que los cables de la batería quedan colocados entre las ranuras como se muestra en la figura. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 88
Notas: Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el voltaje del cargador.
Sonará una alarma cuando quede batería para menos de 15 minutos de conversación. Rendimiento de la batería La siguiente tabla indica el rendimiento: Tiempo de Tiempo en Tiempo de conversación espera carga (horas) (horas) (minutos) Batería de alta capacidad: BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 90
1 segundo cada 30 segundos) y la batería ya está lista. Notas: Coloque el DT290 en el cargador y cárguelo durante al menos 4 horas antes de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de que el voltaje eléctrico se corresponde con el voltaje del cargador.
Para quitar la pinza del teléfono inalámbrico Nota: Para minimizar el desgaste, recomendamos que no quite la pinza del teléfono con demasiada frecuencia. Quite la pinza de la parte posterior del teléfono tal y como se muestra en la siguiente figura BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
única que asigna el fabricante al teléfono inalámbrico. PARK Portable Access Rights Key (tecla de derechos de acceso portátiles), identidad única asignada a la red. Número de identificación personal para seguridad. PIN Base = código de autenticación BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
4 pitidos breves cada 2 minutos: teléfono inalámbrico fuera de alcance o desconectado. Pulsación de tecla Se oye cada vez que pulsa una tecla (cuando está seleccionado). Tono de aviso Ha pulsado una tecla que no tiene función. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Limpie el teléfono con un paño suave humedecido únicamente con agua. El uso de jabones y otros productos de limpieza puede descolorar y dañar el teléfono. Limpie los contactos de la batería con etanol o alcohol isopropil. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
20% a 75% sin condensación del aire Dimensiones y peso Al x An x Pr 142 x 54 x 25 mm (sin incluir la antena ni la pinza) Peso 139 g (con batería y pinza) BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 96
1 de los 24 intervalos de tiempo Interfaz de usuario Pantalla con dos líneas de 12 caracteres alfanuméricos y 7 iconos, teclas con texto, teclas de volumen en el lateral. Conector de accesorios Para recarga de batería. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Pinza para el teléfono inalámbrico. • Batería de hidruro de níquel para el teléfono inalámbrico. • Tapa de la batería para el teléfono inalámbrico. • Pinza de seguridad para el teléfono inalámbrico. • Funda para el teléfono inalámbrico. BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Fuera del área de Entre dentro del señal apagado cobertura, sistema área de cobertura o o teléfono póngase en defectuoso contacto con el administrador del sistema El icono de la Batería baja Cargue la batería batería parpadea lentamente BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 99
PIN o el número PIN o AC solicitado PIN o AC) Hay una red Seleccione otra red S i n a c c e s o disponible, pero sin o vuelva a derechos de suscribirse acceso BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 100
E r r o r D i r e c t o r i o U s u a r i o • (donde xx es cualquier número) E r r o r x x BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
47 Una tercera conexión (persona) que puede entrar en una conversación en curso de otras dos personas. La conexión puede ser interna o externa. Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 23 BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Desvío de llamadas 27 Iluminación de pantalla 79 Desvío fijo 28 Pulsación de tecla 79 Desvío individual 29 Restablecer los ajustes del DT290 82 Evitar 32 Timbre intermitente 78 Sígueme 31 Tonos de timbre o melodías 77 Desvío fijo 28 Alerta vibradora 78 Desvío individual 29...
Página 104
Marcación por nombre 50 Resolución de problemas 98 Melodía 77 Responder llamadas 15 Mensajes internos 37 Restablecer los ajustes del DT290 82 Comprobar y almacenar los mensajes Retrollamada automática 20 recibidos 39 Ruta de menor coste 66 Desviar un mensaje de voz 40...
Página 105
Timbre común 54 Sígueme 31 Timbre intermitente 78 Sistema de buzón de voz 42 Tonos de timbre o melodías 77 Notificación de llamada saliente Transferencia 23 Utilización del directorio 67 (Externa) 44 Saludo personal 46 BusinessPhone – Teléfono inalámbrico DT290...
Página 109
Guía de referencia rápida Encendido / apagado Transferencia Encendido: (hasta que la pantalla Transferir una llamada: Llamada a tres se ilumina) (Antes o después de la respuesta) Apagado: (hasta que la pantalla queda en blanco) Configuración tándem Activar: Responder llamadas * 2 8 # Responder: Desactivar:...
Página 110
Ericsson está conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de 140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.