Mantenimiento del Aireador
Para purgar deje correr el agua
20
caliente y fría durante al menos 15
segundos cada
una./ To purge flush
hot and cold water for at least 15
seconds each.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problem a /
Problem
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The
La tuerca espárrago no está
output is loose.
Hay fuga en las
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No sella la contra.
/ No
seals against.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/ Maintenance Aerator
Enrosque nuevamente el aireador a la
21
salida.
departure.
Causa /
Cause
Aireador obstruído.
/ Clogged aerator.
La presión de operación no es la adecuada.
operating pressure is not adequate.
angle valves are fully open.
apretada./ The stud nut is
tight.
not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Screw the aerator back on
aireador
aerator
llave para
aireador
aireator wrench
Retire el aireador y límpielo.
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 kg/cm².
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 17)
/ No
Instalación general.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 6) Instalación de
/ Possibly
mangueras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 3, paso 12).
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Mantenimiento del Cartucho
Cartridge maintenance
Cierre el suministro de agua antes de
22
comenzar, desenrosque el opresor,
retire el maneral, el separador, el
chapetón y el empaque; desenrosque
el valvex V y cambielo. Arme
nuevamente.
/ Turn off the water supply
before starting, unscrew the setscrew,
remove the handle, the spacer, the
escutcheon and the gasket; unscrew
the valvex V and replace it. Arm again.
opresor
setscrew
empaque
gasket
Solución /
Solution
/ Remove the aerator and clean.
/ Fully open angle valves. (Page 3, step 17)
General installation.
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
/ Tighten the connection. (Page 2, Step 6) Install
hoses.
/ Place gasket drain and tighten (Page 13,
step 12).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
maneral
handle
separador
separator
chapetón
escutcheon
valvex V
Mod.Sh-1012
/
4