Descargar Imprimir esta página

Helvex Vertika E-3008-DX Guia De Instalacion página 6

Monomando acueducto de lavabo a pared con desagüe de push sin rebosadero /

Publicidad

Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problemas
No sale agua.
/ No water
comes out
La válvula principal de agua se encuentra cerrada.
Hay fuga entre el cuerpo
armado y el porta cartucho.
/
Posiblemente no esté asentado bien el porta cartucho con
There is leakage
between the armed body
and cartridge holder.
El maneral esta flojo.
/ The
El opresor no esta apretado.
handle is loose.
Existe poco flujo de agua.
/
There is slow water flow.
Existe basura obstruyendo las líneas de alimentación.
El porta cartucho no esta a nivel de la pared.
La tuerca no fija al
chapetón correctamente.
/
Nut not correctly fixed to
Sobrepasó la medida máxima del empotramiento.
escutcheon.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Causa
El cartucho se encuentra cerrado.
closed
main water valve is closed
el fondo del cuerpo armado.
/ Possibly the cartridge
holder is not sitting well into its body.
/ The set screw is not tight.
La presión de operación no es la adecuada.
operating pressure is not the adequate it.
There is debris blocking the supply lines.
holder is not at the level of the wall.
exceeds the maximum embedment.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Abra el cartucho levantando la palanca según lo operación
/ The cartridge is
del producto (pag. 4, operación).
the lever product operation (p. 4 operation).
/ The
Abra la válvula principal.
Apriete firmemente la tuerca (Pag. 4, paso 13).
Ultilice la llave allen y apriete firmemente (pag. 4, paso 15).
Use the allen wrench and tighten (p. 4, step 15).
/ The
Verifique la presión mínima de operación sea 1 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 14,2 PSI.
Retire el cartucho y purge las líneas de alimentación (pag. 5
/
mantenimiento del cartucho).
purge supply lines (p. 5 Cartridge Maintenance)
Apriete o afloje el tornillo para desplazar el porta cartucho
/ The cartridge
(pag. 3, paso 12).
Retire el acabado final del muro y repita la instalación.
/ Far
Remove the finish of the wall and repeat the installation.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Solución
/ Open cartridge by lifting
/ Open the main valve.
Tighten the nut (p. 4, step 13).
/ Remove the cartridge and
/ Thighten or loosen the screw to move the
cartridge (p. 3, step 12) carries.
/
/
/
6

Publicidad

loading