Nokia BH-304 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BH-304:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nokia Bluetooth Headset BH-304
6
9
7
10
8
6 11
11
11
6 12
9207238/1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nokia BH-304

  • Página 1 Nokia Bluetooth Headset BH-304 6 11 6 12 9207238/1...
  • Página 2 Nokia is prohibited. The availability of particular products may Nokia and Nokia Connecting People are vary by region. Please check with the Nokia registered trademarks of Nokia Corporation. dealer nearest to you. Other product and company names...
  • Página 3 ENGLISH countries. Diversion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-304 of sight, but they should be within allows you to make and receive calls 10 meters (33 feet) of each other. while on the move. You can use the...
  • Página 4: Get Started

    ENGLISH Get started Warning: Use only chargers The headset contains the following approved by Nokia for use parts shown on the title page: earloop with this particular (1), earpiece (2), power key (3), enhancement. The use of any other types...
  • Página 5 ENGLISH starts. If charging does not start, Switch the headset on or off disconnect the charger, plug it in To switch on, press and hold the power again, and retry. Charging the key until the headset beeps and the battery fully may take up to 1 hour green indicator light is displayed.
  • Página 6: Basic Use

    If your device supports last number of the "Nokia" logo (11). redialing with the headset, press the Change the cover answer/end key twice while no call is in progress.
  • Página 7: Battery Information

    If eventually wear out. Recharge your left unused, a fully charged battery will battery only with Nokia approved lose its charge over time. chargers designated for this device. Never use any charger that is damaged.
  • Página 8: Care And Maintenance

    ENGLISH winter conditions, will reduce the particularly limited in temperatures well capacity and lifetime of the battery. below freezing. Always try to keep the battery between Do not dispose of batteries in a fire as 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device they may explode.
  • Página 9 • Do not paint the device. Paint can producer responsibility organizations, or clog the moving parts and prevent your local Nokia representative. For more proper operation. information, see product Eco-Declaration All of the above suggestions apply...
  • Página 10: Fcc/Industry Canada Notice

    Changes or modifications not expressly if not installed and used in accordance with approved by Nokia could void the user's the instructions, may cause harmful authority to operate the equipment. interference to radio communications.
  • Página 11: Auricular Bluetooth Bh-304 Nokia

    Auricular Bluetooth BH-304 Nokia 6 11 6 12 9207238/1...
  • Página 12 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de Mediante la presente, NOKIA CORPORATION introducir cambios y mejoras en cualquiera declara que el producto HS-79W cumple con de los productos descritos en este los requisitos esenciales y otras documento sin previo aviso.
  • Página 13: Introducción

    Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias Introducción El auricular Bluetooth BH-304 Nokia Tecnología inalámbrica Bluetooth le permite realizar y recibir llamadas La tecnología inalámbrica Bluetooth mientras se encuentra en movimiento.
  • Página 14 Advertencia: Utilice sólo primero debe cargar la batería y luego cargadores aprobados por vincularlo con un dispositivo Nokia para este accesorio compatible. particular. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación Las piezas del auricular son magnéticas.
  • Página 15: Encender O Apagar El Equipo Auricular

    ESPAÑOL Cuando desconecte el cable de indicadora cambia a color verde. alimentación de cualquier accesorio, Desconecte el cargador del equipo sujételo y tírelo del enchufe, no del cable. auricular y del tomacorriente de pared. Cargar la batería Una batería completamente cargada Este dispositivo tiene una batería cuenta con energía suficiente para interna, fija y recargable.
  • Página 16: Vincular El Equipo Auricular

    ESPAÑOL equipo auricular emita un sonido y se 5. Ingrese el código de acceso 0000 encienda la luz indicadora verde. para vincular y conectar el equipo auricular al dispositivo. En algunos Para apagarlo, mantenga pulsada la dispositivos, luego de realizar la tecla Encender/Apagar hasta que el vinculación, puede que deba equipo auricular emita un sonido y la...
  • Página 17: Uso Básico

    Hablar/Finalizar dos veces cuando no la oreja izquierda, gire el gancho de haya llamadas en curso. modo que quede a la izquierda del logotipo “Nokia” (11). Si el dispositivo admite marcación por voz con el equipo auricular, mantenga Cambiar la cubierta...
  • Página 18: Información Sobre La Batería

    Recargue su batería completamente, puesto que la sólo con cargadores aprobados por Nokia sobrecarga puede acortar su vida útil. Si y diseñados para este dispositivo. no se la utiliza, una batería...
  • Página 19: Cuidado Y Mantenimiento

    ESPAÑOL completamente cargada se descargará dispositivo con una batería caliente o fría paulatinamente. puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre No utilice el cargador si está dañado. completamente cargada. El rendimiento Dejar el dispositivo en lugares calurosos o de la batería se ve particularmente fríos, como el interior de un automóvil limitado en temperaturas inferiores al...
  • Página 20 Estas recomendaciones se aplican de Nokia local cuentan con información más igual manera a su dispositivo, la batería, detallada. Para obtener más información, al cargador o cualquier accesorio. Si consulte la Declaración ecológica del...
  • Página 21 Nokia puede de radio. No obstante, no existe garantía anular la legitimación del usuario de utilizar alguna de que no se producirá interferencia este equipo.
  • Página 23 Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-304 6 11 6 12 9207238/1...
  • Página 24 Diretiva NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, 1999/5/EC. Para obter uma cópia da NEM A NOKIA NEM QUALQUER DE SEUS Declaração de Conformidade, acesse o site, LICENCIANTES PODERÃO SER, EM HIPÓTESE em inglês, http://www.nokia.com/phones/ ALGUMA, RESPONSABILIZADOS POR declaration_of_conformity/.
  • Página 25 Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos...
  • Página 26 Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/ 1845-07-2463 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. (01)07894396839473 www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
  • Página 27: Tecnologia Bluetooth

    PORTUGUÊS Apresentação O Fone de Ouvido Nokia Bluetooth outro. As conexões podem estar BH-304 permite que você faça e sujeitas a interferências causadas por receba chamadas enquanto está em obstruções, como paredes ou outros movimento. Você pode usar o fone de aparelhos eletrônicos.
  • Página 28: Carregadores

    Atender/Encerrar (8). Aviso: Utilize apenas Antes de utilizar o fone de ouvido, é carregadores aprovados pela Nokia para uso com este necessário carregar a bateria e acessório específico. O uso de outros associar o fone de ouvido a um tipos de carregadores pode invalidar dispositivo compatível.
  • Página 29 PORTUGUÊS dispositivo, pois isso poderá 30 minutos de conversação ou até danificá-lo. 150 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e 1. Conecte o carregador a uma de espera podem variar dependendo tomada. dos dispositivos compatíveis com 2.
  • Página 30 Para usá-lo na orelha esquerda, gire o gancho para que fique à esquerda do O fone de ouvido está pronto para ser logotipo da Nokia (11). usado na orelha direita. Deslize o gancho sobre a orelha (9) e aponte o...
  • Página 31: Limpar As Configurações Ou Redefinir

    PORTUGUÊS Trocar a tampa conforme descrito no Manual do Usuário do dispositivo. O fone de ouvido pode ser fornecido Para atender ou encerrar uma com tampas frontais de cores chamada, pressione a tecla Atender/ diferentes. Para trocar a tampa, retire Encerrar.
  • Página 32: Informações Sobre A Bateria

    Utilize apenas baterias a capacidade e a duração da bateria. aprovadas pela Nokia e recarregue-as Tente sempre manter a bateria entre apenas com carregadores aprovados pela 15 °C e 25 °C. Um dispositivo utilizado Nokia projetados para este dispositivo.
  • Página 33: Cuidado E Manutenção

    PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Seu dispositivo é um produto de • Não guarde o dispositivo em locais qualidade superior e deverá ser tratado frios. Quando o dispositivo voltar à com cuidado. As sugestões a seguir temperatura normal, poderá haver ajudarão a assegurar a cobertura da formação de umidade na parte garantia.
  • Página 34: Garantia Limitada

    Nokia local. Para obter a lo de que todos os produtos Eco-Declaração do produto, instruções eletroeletrônicos, baterias e sobre a devolução de produtos que você...
  • Página 35 Écouteur Bluetooth BH-304 de Nokia 6 11 6 12 9207238/1...
  • Página 36 EC. Vous trouverez une copie de la le présent document sans avis préalable. déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ Nokia ne peut en aucun cas être tenue declaration_of_conformity/. responsable de toute de données ou de 0434 revenu ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
  • Página 37: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Cet appareil peut contenir des marchandises, Introduction L’écouteur Bluetooth BH-304 de Technologie sans fil Bluetooth Nokia vous permet de faire et de La technologie sans fil Bluetooth recevoir des appels lorsque vous êtes permet de connecter des appareils sur la route. Vous pouvez les utiliser compatibles sans utiliser de câble.
  • Página 38: Avant De Commencer

    Mise en garde : Utilisez appareil compatible. seulement les chargeurs Votre écouteur comprend des pièces approuvés par Nokia pour cet magnétiques qui pourraient attirer des accessoire. L’utilisation de tout autre articles en métal. Ne mettez pas de cartes accessoire peut annuler toute de crédit ou d’autres supports de...
  • Página 39 FRANÇAIS Lorsque vous débranchez le cordon 3. Quand la pile est entièrement d’alimentation d’un appareil, tirez sur la chargée, le voyant passe au vert. fiche, et non sur le cordon. Débranchez alors le chargeur de l’écouteur, puis de la prise murale. Charger la pile Lorsqu’elle est complètement chargée, L’écouteur comporte une pile interne...
  • Página 40: Fonctions De Base

    FRANÇAIS Pour éteindre l’écouteur, maintenez d’autres appareils Bluetooth à l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que proximité. l’écouteur émette un bip et que le 4. Sélectionnez l’écouteur dans la voyant lumineux s’allume en rouge liste des appareils trouvés. pendant un court instant. 5.
  • Página 41: Fonctions Téléphoniques

    écouteur faites pivoter le support vers la gauche et qu’aucun appel n’est en cours, du logo « Nokia » (11). maintenez enfoncée la touche de réponse/fin, puis procédez de la Remplacer la façade manière indiquée dans le guide...
  • Página 42: Renseignements Sur La Pile

    L’exposition de l’appareil à des Rechargez votre pile seulement avec des températures élevées ou basses, comme chargeurs approuvés par Nokia conçus dans une automobile fermée durant l’été pour cet appareil. ou l’hiver, réduit la capacité et la durée de Débranchez le chargeur de la prise de...
  • Página 43: Entretien Et Réparation

    FRANÇAIS complètement chargée. Le rendement de Ne jetez jamais une pile au feu, car elle la pile est réduit considérablement pourrait exploser. Les piles peuvent aussi lorsque la température est bien inférieure exploser si elles sont endommagées. au point de congélation. Entretien et réparation Votre appareil est un produit de •...
  • Página 44 à l’appareil, aux piles, aux chargeurs et à producteurs ou de votre représentant tout accessoire. Si l’appareil ne Nokia local. Pour consulter la fiche fonctionne pas correctement, apportez- d’information « Eco-Declaration » ou le au centre de service le plus près pour le pour savoir comment retourner un faire réparer.
  • Página 45 REMARQUE : Toute modification ou conformément aux directives. Il n’existe altération non autorisée par Nokia risque toutefois aucune garantie que de annuler les droits de l’utilisateur à se servir l’interférence ne surviendra pas dans une de cet appareil.

Tabla de contenido