Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-302 9255187/2...
Página 2
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Nokia and Nokia Connecting People are registered trademarks of Nokia Corporation. Hereby, NOKIA CORPORATION declares that Other product and company names this HS-73W product is in compliance with mentioned herein may be trademarks or the essential requirements and other tradenames of their respective owners.
ENGLISH The availability of particular products may Export Controls vary by region. Please check with the Nokia This device may contain commodities, dealer nearest to you. technology or software subject to export laws and regulations from the US and other Unauthorized changes or modifications to countries.
AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Before using the headset, you must Warning: Use only chargers charge the battery and pair the approved by Nokia for use with this particular headset with a compatible phone. enhancement. The use of any other types Parts of the headset are magnetic.
ENGLISH Charge the battery The fully charged battery has power for up to 10 hours of talk-time or up to The headset has an internal, 195 hours of standby time. However, nonremovable, rechargeable battery. the talk and standby times may vary Do not attempt to remove the battery when used with different mobile from the device, as you may damage...
Página 6
ENGLISH Pair the headset times, and the headset appears in the phone menu where you can view the 1. Ensure that your phone is switched currently paired Bluetooth devices. on and that the headset is The headset is now ready for use. switched off.
ENGLISH Basic use Wear the headset To answer or end a call, briefly press the multifunction key. If you do not Slide the earloop behind your ear, and want to answer the call, press and point the headset toward your mouth. hold the multifunction key.
Do not dispose of batteries in a fire as eventually wear out. Recharge your they may explode. Batteries may also battery only with Nokia approved explode if damaged. Dispose of batteries chargers designated for this device. according to local regulations. Please Unplug the charger from the electrical recycle when possible.
ENGLISH Care and maintenance Your device is a product of superior design • Do not store the device in cold areas. and craftsmanship and should be treated When the device returns to its normal with care. The suggestions below will help temperature, moisture can form you protect your warranty coverage.
Changes or modifications not expressly against harmful interference in a residential approved by Nokia could void the user's installation. This equipment generates, uses authority to operate the equipment. and can radiate radio frequency energy and,...
Equipo auricular Bluetooth BH-302 de Nokia 9255187/1...
Página 12
Bluetooth SIG, Inc. a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/ Nokia opera bajo un sistema de desarrollo 5/EC. Existe una copia de la Declaración de continuo. Nokia se reserva el derecho de Conformidad, en inglés, en la dirección hacer cambios y mejoras en cualquier http://www.nokia.com/phones/...
Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-302 Mantenga el equipo auricular de Nokia le permite realizar y recibir fuera del alcance de los niños. llamadas mientras se encuentra en Tecnología inalámbrica movimiento. Puede usar el equipo Bluetooth auricular con teléfonos compatibles...
Página 14
ESPAÑOL de obstrucciones, como por ejemplo, los fabricantes la compatibilidad de paredes u otros dispositivos otros dispositivos con este dispositivo. electrónicos. Puede que existan ciertas El auricular cumple con la restricciones al utilizar la tecnología Especificación Bluetooth 2.0 + EDR Bluetooth en algunas localidades.
Página 15
Advertencia: Utilice sólo comience la carga. Si la carga no cargadores aprobados por comienza, desconecte el cargador, Nokia para este modelo conéctelo nuevamente y vuelva a particular de accesorio. El uso de otros intentarlo. Cargar completamente tipos de accesorios puede anular toda la batería puede tardar hasta...
ESPAÑOL Encender o apagar el equipo 4. Seleccione el equipo auricular en la auricular lista de dispositivos encontrados. 5. Para realizar la vinculación, ingrese Para encenderlo, mantenga pulsada la el código de acceso 0000 y tecla multifunción hasta que aparezca conecte el equipo auricular al la luz indicadora.
ESPAÑOL Uso básico Postura del equipo auricular Si su teléfono admite la marcación por voz con el equipo auricular, pulse Deslice el gancho para la oreja detrás brevemente la tecla multifunción de la oreja y apunte el equipo cuando no haya ninguna llamada en auricular hacia su boca.
Utilice únicamente caliente o fría puede dejar de funcionar las baterías aprobadas por Nokia, y temporalmente, aun cuando la batería recárguelas sólo con los cargadores se encuentre completamente cargada.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño dispositivos electrónicos, dañar las y fabricación excelentes y debe tratarse baterías y deformar o derretir algunos con cuidado. Las sugerencias a tipos de plástico. continuación le ayudarán a mantener •...
Página 20
Cualquier cambio o modificación que no haya adecuada frente a las interferencias dañinas sido expresamente aprobado por Nokia puede en una instalación residencial. Este equipo anular la autoridad del usuario para operar genera, utiliza y puede irradiar energía de...
Página 21
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-302 9255187/1...
Página 22
HS-73W está em Nokia, Nokia Connecting People e Nokia conformidade com as exigências básicas e Care são marcas registradas ou não da Nokia outras disposições relevantes da Diretiva Corporation. Outros nomes de produto e 1999/5/EC. Para obter uma cópia da empresa mencionados neste manual podem Declaração de Conformidade, acesse o site,...
Página 23
A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem impedir que usuário...
Página 24
PORTUGUÊS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- eles devem estar a uma distância 302 permite fazer e receber chamadas máxima de 10 metros um do outro. em qualquer lugar dentro do raio de As conexões podem estar sujeitas alcance do sinal transmitido pelo a interferências causadas por...
Aviso: Utilize somente azul (2), teclas de volume (3), gancho carregadores aprovados pela Nokia para uso com este de orelha (4) e microfone (5). acessório específico. O uso de qualquer Antes de utilizar o fone de ouvido, outro produto, além de perigoso, poderá...
Página 27
PORTUGUÊS 1. Conecte o carregador a uma tempos de conversação e de espera tomada. podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos 2. Conecte o cabo do carregador ao compatíveis com Bluetooth utilizados, conector do carregador, conforme das configurações de uso, do modo mostrado.
Página 28
PORTUGUÊS 2. Pressione e mantenha pressionada seja necessário fazer a conexão a tecla de multifunções (por separadamente após a associação. aproximadamente oito segundos) Você só precisa associar o fone de até que a luz indicadora seja ouvido ao celular uma vez. exibida continuamente.
Página 29
PORTUGUÊS Uso básico Como usar o fone de ouvido Se o seu telefone aceitar discagem por voz com o fone de ouvido, pressione Coloque o gancho de orelha atrás da brevemente a tecla de multifunções orelha e aponte o fone de ouvido em quando não houver nenhuma direção à...
é inferior ao temporariamente, mesmo que a bateria normal, adquira uma nova bateria. Utilize esteja completamente carregada. apenas baterias aprovadas pela Nokia e O desempenho da bateria é recarregue-as somente usando os particularmente limitado em carregadores aprovados pela Nokia, temperaturas muito abaixo de zero.
PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de as baterias e deformar, ou derreter qualidade superior e deverá ser tratado determinados plásticos. com cuidado. As sugestões a seguir • Não guarde o dispositivo em locais ajudarão a assegurar a cobertura da frios.
Se qualquer técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Página 33
Écouteur Bluetooth BH-302 de Nokia 9255187/1...
Página 34
HS-73W est sont interdits. conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes de la Directive Nokia et Nokia Connecting People sont des 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie marques déposées de Nokia Corporation. de la déclaration de conformité à l’adresse Les autres noms de produit et de société...
à cet appareil pourraient fiabilité ou le contenu du présent document. annuler le droit de l'utilisateur de se servir de Nokia se réserve le droit de modifier ou l'appareil. d'annuler le présent document à tout Contrôle des exportations moment sans préavis.
FRANÇAIS que le téléphone et l’écouteur soient 1.1 et Mains libres (HFP) 1.5. Pour placés en ligne directe, mais les deux déterminer la compatibilité d'autres appareils doivent être situés à moins appareils avec votre écouteur, de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. communiquez avec leur fabricant Cependant, cette connexion est respectif.
Página 37
Mise en garde : Utilisez demeure allumé. Il peut s'écouler seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour un certain temps avant que la cet accessoire. L'utilisation de tout charge commence. Si le autre accessoire peut annuler toute chargement ne commence pas, homologation ou garantie s’appliquant à...
FRANÇAIS habitudes et de l’environnement 3. Activez la connectivité Bluetooth d’utilisation. sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres Quand la pile est presque déchargée, appareils Bluetooth à proximité. le voyant clignote rapidement. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la Allumer et éteindre l'écouteur liste des appareils trouvés.
FRANÇAIS Fonctions de base Porter l'écouteur Si votre téléphone prend en charge la composition vocale avec un écouteur Glissez le support auriculaire derrière et qu'aucun appel n’est en cours, votre oreille, puis dirigez l'écouteur appuyez brièvement sur la touche vers votre bouche. Si vous désirez le multifonction, puis procédez de la porter sur l'oreille gauche, basculez manière indiquée dans le guide...
Ne rechargez votre pile qu’avec des complètement chargée. Le rendement chargeurs conçus pour cet appareil et de la pile est réduit considérablement approuvés par Nokia. lorsque la température est bien inférieure au point de congélation. Débranchez le chargeur de la prise de...
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception électroniques, d'endommager les piles et de fabrication supérieures qui doit être et de déformer ou de faire fondre traité avec soin. Les suggestions ci-dessous certaines pièces en plastique. vous aideront à remplir toutes les •...
Página 42
Cet appareil produit et utilise de REMARQUE : Les changements et l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas modifications non formellement approuvés installé et utilisé conformément aux par Nokia pourraient annuler le droit de directives, peut causer de l'interférence l'utilisateur de se servir de l'appareil.