Philips 9000 serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 9000 serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
9000 series
S91XX / S90XX
2.002.5864.1 S91XX,S90XX COVER A6 FC_cHR.indd 1
10-03-16 10:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips 9000 serie

  • Página 1 9000 series S91XX / S90XX 2.002.5864.1 S91XX,S90XX COVER A6 FC_cHR.indd 1 10-03-16 10:...
  • Página 3 18 19...
  • Página 7 2yrs...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    English 6 Español 28 Français 52 Italiano 77 Português 101 Türkçe 126...
  • Página 10: General Description (Fig.1)

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Página 11: Important Safety Information

    English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 2). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505)
  • Página 12 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 13 - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
  • Página 14: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Página 15: Battery Fully Charged

    English Charging Quick charge: When you connect the shaver to the wall socket, the lights of the battery charge indicator light up one after another repeatedly. When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom light of the battery charge indicator starts to flash slowly. While the shaver continues to charge, first the bottom light of the battery charge indicator flashes and then lights up continuously (Fig.
  • Página 16: Replacement Reminder

    English Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig. 9). While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the appliance produces a sound and the travel lock symbol flashes (Fig.
  • Página 17: Charging With The Supply Unit

    English this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. If the shaving heads are soiled, you have to clean them. If the shaving heads are damaged, you have to replace them. Charging Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty.
  • Página 18: Using The Appliance

    English Using the appliance Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off - To switch on the appliance, press the on/off button once (Fig. 18). The display lights up for a few seconds. - To switch off the appliance, press the on/off button once.
  • Página 19: Using The Click-On Attachments

    English 1 Apply some water to your skin (Fig. 20). 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig. 21). 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin (Fig. 22). 4 Switch on the appliance.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    English 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length settings.
  • Página 21: Cleaning The Shaver In The Smartclean System

    English Cleaning the shaver in the SmartClean system The SmartClean system comes in two types. The features available on your SmartClean system differ per type: - SmartClean system Basic has one phase: the rinsing phase (Fig. 32). - SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the drying phase (Fig.
  • Página 22 English 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program (Fig. 40). During the rinsing phase, the rinsing symbol flashes. When the rinsing phase is done (after approx. 10 minutes), the rinsing symbol lights up continuously. SmartClean system Plus only: After the rinsing phase, the drying phase starts automatically.
  • Página 23: Cleaning The Shaver Under The Tap

    English You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Throw away the empty cleaning cartridge. 4 Unpack the new cleaning cartridge and pull off the seal (Fig. 36). 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 37). 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’) (Fig.
  • Página 24: Replacing The Shaving Heads

    For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the...
  • Página 25: Ordering Accessories

    7 seconds (Fig. 58). Wait until you hear two beeps. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Página 26 (Fig. 60) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Página 27: Guarantee And Support

    4 Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Página 28 English Problem Possible cause Solution The shaving unit is Clean the shaving heads soiled or damaged thoroughly or replace to such an extent them. Also see 'Hairs or dirt that the motor obstruct the shaving heads' cannot run. for a detailed description of how to clean the shaving heads thoroughly.
  • Página 29 English Problem Possible cause Solution A shaving unit This symbol Replace the shaving heads symbol has reminds you to (see 'Replacement'). suddenly replace the shaving appeared on the heads. display. An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated.
  • Página 30: Smartclean System

    You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
  • Página 31 English Problem Possible cause Solution The shaver is not You have not Press down the top cap fully charged placed the shaver in (‘click’) to ensure a proper after I charge it the SmartClean connection between the in the system properly, so shaver and the SmartClean SmartClean there is no electrical...
  • Página 32: Introducción

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará...
  • Página 33: Información De Seguridad Importante

    Español Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - Mantenga seca la fuente de alimentación (Fig.
  • Página 34 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Página 35 - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
  • Página 36 Español - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
  • Página 37: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad.
  • Página 38: Batería Baja

    Español sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la toma de corriente. Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Batería baja Cuando la batería está casi vacía, el piloto inferior del indicador de carga de la batería parpadea en naranja y oye un sonido (Fig.
  • Página 39: Recordatorio De Sustitución

    Español Recordatorio de sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51). El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado tiene una luz blanca continua, las flechas parpadean en blanco y el aparato emite un sonido para indicar que tiene que sustituir los cabezales (Fig.
  • Página 40: Carga Con La Unidad De Alimentación

    Español La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede usar el aparato mientras se carga. Carga con la unidad de alimentación 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente e inserte la clavija pequeña en el aparato (Fig.
  • Página 41 Español - Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación, muestra la carga disponible en la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente.
  • Página 42: Uso De Los Accesorios De Fácil Montaje

    Español 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel (Fig. 22). 4 Encienda el aparato. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares (Fig. 19). Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
  • Página 43 Español Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos para que el afeitado resulte más cómodo.
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig. 31) suave. 4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Limpieza y mantenimiento Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.
  • Página 45 Español Uso del sistema SmartClean Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema (Fig. 39) SmartClean. 1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic) (Fig. 15). 2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté...
  • Página 46: Limpieza De La Afeitadora Bajo El Grifo

    Español 5 Solo para sistema SmartClean Basic: Para que la afeitadora se seque, podrá dejarla en el sistema SmartClean hasta el siguiente afeitado. También puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, sacudir el exceso de agua, abrir la unidad de afeitado y dejarla que se seque.
  • Página 47: Limpieza De Los Accesorios De Fácil Montaje

    Español No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo (Fig. 22) con agua templada.
  • Página 48: Almacenamiento

    (Fig. 51). Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado tienen que cambiarse.El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
  • Página 49: Solicitud De Accesorios

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
  • Página 50: Reciclaje

    (Fig. 60) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
  • Página 51: Garantía Y Asistencia

    4 Quite la batería recargable con un destornillador. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están...
  • Página 52 Español Problema Posible causa Solución La batería Recargue la batería recargable está (consulte 'Carga'). descargada. El bloqueo para Para desactivar el bloqueo viajes está activado. para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. La unidad de Limpie los cabezales de afeitado está...
  • Página 53 Español Problema Posible causa Solución Para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad, extráigalos del soporte del cabezal de afeitado uno a uno (consulte 'Sustitución'). Separe la cuchilla del protector y enjuague cada conjunto bajo el grifo. Después del enjuague, vuelva a colocar la cuchilla en el protector correspondiente.
  • Página 54: Sistema Smartclean

    Español Problema Posible causa Solución En la pantalla Los cabezales de Sustituya los cabezales de han aparecido afeitado están afeitado (consulte de pronto un dañados. 'Sustitución'). signo de exclamación, un recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza. Los cabezales de Limpie los cabezales de afeitado están afeitado (consulte...
  • Página 55 Ha usado un líquido Utilice únicamente limpiador distinto al cartuchos de limpieza cartucho de originales de Philips. limpieza original de Philips. El desagüe del Extraiga el cartucho del cartucho de sistema SmartClean y retire limpieza está...
  • Página 56: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Página 57: Informations De Sécurité Importantes

    Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2). Avertissement - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation...
  • Página 58 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Página 59 - Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
  • Página 60 Français - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
  • Página 61: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français Champs électromagnétiques (CEM) - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé...
  • Página 62: Batterie Faible

    Français Remarque : Lorsque la pile est entièrement chargée, l'afficheur s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes. Batterie faible Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur du témoin de charge de la batterie clignote en orange et vous entendez un son (Fig. Niveau de charge restant de la batterie Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué...
  • Página 63: Rappel De Remplacement

    Français Rappel de remplacement Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans (Fig. 51). Pour vous rappeler de remplacer les têtes de rasage, l'appareil est doté d'une fonction de rappel de remplacement. Le symbole de l'unité...
  • Página 64: Charge Avec Le Bloc D'alimentation

    Français Lorsque vous branchez le rasoir à la prise secteur, vous entendez un son. La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ. Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en charge.
  • Página 65 Français L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. - Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie. Se raser Période d'adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n'apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée.
  • Página 66: Utilisation Des Accessoires Amovibles

    Français 2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau (Fig. 21). 3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau (Fig. 22). 4 Allumez l'appareil.
  • Página 67 Français 3 Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig. 25). 4 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien'). Utilisation de l'accessoire barbe avec sabot Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe avec le sabot pour tailler votre barbe selon un réglage défini, mais également à...
  • Página 68: Nettoyage Et Entretien

    Français Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l'accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig. 30). 2 Allumez l'appareil. 3 Maintenez l'accessoire pour la barbe en position perpendiculaire à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig.
  • Página 69 Français 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche (Fig. 36) de nettoyage. 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 37) SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic) (Fig. 38). Utilisation du système SmartClean Attention : Veillez toujours à...
  • Página 70 Français Le symbole de la batterie s'allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé (Fig. 42). La charge dure environ 1 heure. 5 Système SmartClean Basic uniquement : Pour faire sécher le rasoir, vous pouvez le laisser dans le système SmartClean jusqu'au prochain rasage.
  • Página 71: Nettoyage Du Rasoir À L'eau

    Français Nettoyage du rasoir à l'eau Pour garantir des capacités optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Attention : Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude afin de ne pas vous brûler. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette au risque d'endommager les têtes de rasoir.
  • Página 72: Remplacement Des Têtes De Rasoir

    (Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires'). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,...
  • Página 73 Français 2 Retirez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la tête de rasoir (Fig. 44). 3 Placez le support de l'anneau de fixation sur l'anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2), puis enlevez la tête de rasoir (3) (Fig.
  • Página 74: Commande D'accessoires

    (2006/66/CE) (Fig. 60). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
  • Página 75: Garantie Et Assistance

    4 Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Página 76 Français Rasoir Problème Cause possible Solution L'appareil ne L'appareil est Débranchez l'appareil et fonctionne pas encore branché à la appuyez sur le bouton lorsque j'appuie prise secteur. Pour marche/arrêt pour allumer sur le bouton des raisons de l'appareil. marche/arrêt. sécurité, l'appareil est conçu pour une utilisation sans fil uniquement.
  • Página 77 Français Problème Cause possible Solution Pour nettoyer les têtes de rasoir en profondeur, retirez-les de leur support une par une (voir 'Remplacement'). Séparez ensuite la lame de la grille et rincez chaque paire sous le robinet. Après le rinçage, replacez la lame dans la grille correspondante.
  • Página 78: Système Smartclean

    Français Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de d'exclamation, sont endommagées. rasage (voir un rappel de 'Remplacement'). remplacement et l'alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur l'afficheur. Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de rasage sont sales.
  • Página 79 Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre que Philips d'origine. le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de la Retirez la cartouche du cartouche de système SmartClean et...
  • Página 80 Français Problème Cause possible Solution Le rasoir n'est Vous n'avez pas Appuyez sur le capuchon pas entièrement installé supérieur (clic) pour chargé après correctement le garantir une connexion avoir été chargé rasoir sur le système adéquate entre le rasoir et à...
  • Página 81: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
  • Página 82: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua (fig.
  • Página 83 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Página 84 - Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Página 85 Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Página 86: Indicazioni Generali

    Italiano Indicazioni generali - Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo. - L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V. - L'unità...
  • Página 87: Batteria Scarica

    Italiano Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore dell'indicatore di ricarica della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico (fig. 7). Carica residua La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell'indicatore di ricarica della batteria che si accendono di luce fissa.
  • Página 88: Punto Esclamativo Surriscaldamento

    Italiano L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura (fig.
  • Página 89: Ricarica Tramite Unità Di Alimentazione

    Italiano Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica. Ricarica tramite unità di alimentazione 1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente e inserite lo spinotto nell'apparecchio (fig. 14). 3 Dopo la ricarica, scollegate l'unità di alimentazione dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Página 90 Italiano Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura.
  • Página 91: Uso Degli Accessori Rimovibili

    Italiano 5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti (fig. 19) circolari. Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. 6 Asciugate il viso. 7 Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione'). Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiuma o il gel dall'apparecchio.
  • Página 92: Pulizia E Manutenzione

    Italiano di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi così da agevolare la rasatura. Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm). 1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione ("clic") (fig.
  • Página 93: Pulizia Del Rasoio Con Il Sistema Smartclean

    Italiano Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean Il sistema SmartClean può essere di due tipi e, pertanto, le caratteristiche del vostro SmartClean potrebbero essere diverse in base al tipo specifico: - Il sistema SmartClean Basic offre una sola fase: la fase (fig. 32) di risciacquo.
  • Página 94 Italiano 3 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro (2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig. 17). Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare a indicare che il rasoio è...
  • Página 95: Pulizia Del Rasoio Sotto L'acqua Corrente

    Italiano Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean Sostituite la cartuccia di pulizia quando il simbolo di sostituzione lampeggia a luce arancione o quando non siete più soddisfatti dei risultati di pulizia. Se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una volta a settimana, la cartuccia SmartClean durerà...
  • Página 96: Pulizia Degli Accessori Rimovibili

    Italiano 7 Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 47). Pulizia degli accessori rimovibili Nota: non asciugate il rifinitore o gli accessori del regolabarba con un panno o un asciugamano, poiché potrebbe danneggiare i dentini di rifinitura.
  • Página 97: Sostituzione Delle Testine Di Rasatura

    Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due anni (fig. 51). Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituitele esclusivamente con testine (vedere 'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philips originali. Promemoria di sostituzione Il promemoria per la sostituzione indica che è...
  • Página 98: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Página 99 (fig. 60). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
  • Página 100: Garanzia E Assistenza

    4 Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché...
  • Página 101 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il blocco da viaggio Per disattivare il blocco da è attivo. viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. L'unità di rasatura è Pulite accuratamente le talmente sporca o testine di rasatura o danneggiata che il sostituitele.
  • Página 102 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Ho sostituito le Non avete Ripristinate l'apparecchio testine di ripristinato premendo il pulsante rasatura, ma sul l'apparecchio. on/off per circa 7 secondi. display viene ancora visualizzato il promemoria per la sostituzione. Sul display è Questo simbolo Sostituite le testine di comparso ricorda che è...
  • Página 103: Sistema Smartclean

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Le testine di Pulite le testine di rasatura rasatura sono (vedere 'Pulizia e sporche. manutenzione'). Consultate anche la sezione "Peli o sporcizia ostruiscono le testine di rasatura" per ulteriori istruzioni dettagliate su come effettuare una pulizia accurata delle testine di rasatura.
  • Página 104 è necessario sostituire la cartuccia di pulizia. Avete usato un Utilizzate solo la cartuccia liquido detergente di pulizia Philips originale. diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips. Lo scarico della Estraete la cartuccia dal cartuccia di pulizia è...
  • Página 105: Introdução

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Página 106: Informações De Segurança Importantes

    Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Mantenha a unidade de alimentação seca (Fig.
  • Página 107 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 108 - Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal...
  • Página 109 - Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
  • Página 110: Bateria Completamente Carregada

    Português Geral - Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o fio. - Este aparelho é...
  • Página 111: Bateria Fraca

    Português Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior do indicador de carga da bateria fica intermitente a cor de laranja e é emitido um som (Fig. 7). Carga restante da bateria A carga restante da bateria é mostrada pelas luzes do indicador de carga da bateria que se mantêm continuamente acesas.
  • Página 112: Lembrete De Substituição

    Português Lembrete de substituição Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51). O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o avisa que deve substituir as cabeças de corte. O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente aceso a branco, as setas ficam intermitentes a branco e o aparelho emite um sinal sonoro para indicar que deve substituir as cabeças (Fig.
  • Página 113: Carregar Com A Unidade De Alimentação

    Português bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria no visor. Quando liga a máquina de barbear à tomada elétrica, é emitido um som. O carregamento demora cerca de 1 hora. Com carga total, a máquina de barbear tem até 50 minutos de autonomia. Nota: Não pode utilizar o aparelho enquanto este está...
  • Página 114: Ligar E Desligar O Aparelho

    Português Ligar e desligar o aparelho - Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig. 18). O visor acende-se por alguns segundos. - Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez. O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga restante da bateria.
  • Página 115: Utilizar Os Acessórios De Encaixe

    Português Barbear a pele húmida Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com espuma ou gel de barbear. Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo: 1 Aplique alguma água na sua pele (Fig. 20). 2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig.
  • Página 116 Português 2 Ligue o aparelho. O visor acende-se por alguns segundos. 3 Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão (Fig. 25). 4 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e manutenção').
  • Página 117: Limpeza E Manutenção

    Português 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 30) pelas partes laterais. 2 Ligue o aparelho. 3 Segure o acessório estilizador de barba perpendicularmente à...
  • Página 118 Português 4 Retire o selo da recarga (Fig. 36) de limpeza. 5 Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig. 37) SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido) (Fig. 38). Utilizar o sistema SmartClean Atenção: Sacuda sempre a água em excesso da máquina de barbear antes de a colocar no sistema (Fig.
  • Página 119: Limpeza Da Máquina De Barbear À Torneira

    Português O símbolo da bateria mantém-se continuamente aceso para indicar que a máquina de barbear está completamente carregada (Fig. 42). O carregamento demora cerca de 1 hora. 5 Apenas no sistema SmartClean Basic: Para que a máquina de barbear seque, pode deixá-la no sistema SmartClean até à próxima utilização.
  • Página 120: Limpar Os Acessórios De Encaixe

    Português Atenção: Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de papel, pois pode danificar as cabeças de corte. 1 Ligue a máquina de barbear.
  • Página 121: Substituição Das Cabeças De Corte

    (Fig. 51). Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças de corte.O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente...
  • Página 122: Encomendar Acessórios

    (ouve-se um estalido) (Fig. 47). 8 Para repor o lembrete de substituição, mantenha o botão ligar/desligar premido durante aproximadamente 7 segundos (Fig. 58). Aguarde até ouvir dois sinais sonoros. Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor...
  • Página 123: Retirar A Bateria Recarregável Da Máquina De Barbear

    Português Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - Cabeças de corte SH90 da Philips - Spray para limpeza das cabeças de corte HQ110 da Philips...
  • Página 124: Garantia E Assistência

    4 Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a...
  • Página 125 Português Problema Possível causa Solução A bateria Recarregue a bateria recarregável está (consultar 'Carregamento'). vazia. O bloqueio de Prima o botão viagem encontra-se ligar/desligar durante 3 ativado. segundos para desativar o bloqueio de viagem. O acessório de Limpe as cabeças de corte corte contém minuciosamente ou sujidade ou está...
  • Página 126 Português Problema Possível causa Solução Para limpar as cabeças de corte minuciosamente, retire as cabeças de corte do suporte da cabeça de corte uma a uma (consultar 'Substituição'). Em seguida, separe a lâmina da respetiva proteção e enxague cada par em água corrente.
  • Página 127 Português Problema Possível causa Solução Um ponto de As cabeças de corte Substitua as cabeças de exclamação, o estão danificadas. corte (consultar lembrete de 'Substituição'). substituição e o aviso de limpeza apareceram subitamente no visor. As cabeças de corte Limpe as cabeças de corte estão sujas.
  • Página 128 Utilizou outro Utilize apenas a recarga de líquido de limpeza limpeza original da Philips. em vez da recarga de limpeza original da Philips. O escoamento da Retire a recarga do sistema...
  • Página 129 Português Problema Possível causa Solução A máquina de Não colocou a Pressione a tampa superior barbear não está máquina de barbear (ouve-se um estalido) para completamente corretamente no garantir um contacto carregada sistema SmartClean, correto entre a máquina de depois de a por isso, não há...
  • Página 130: Genel Açıklama (Şek. 1)

    Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli hale getirmek için ipuçları...
  • Página 131: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 2). Uyarı - Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505 tür) kullanın.
  • Página 132 Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
  • Página 133 ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine...
  • Página 134 Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
  • Página 135: Pil Tamamen Şarj Edildiğinde

    Türkçe - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur. - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Ekran Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki (Şek. 4) koruyucu folyoyu çıkarın. Şarj etme Hızlı...
  • Página 136: Temizlik Uyarısı

    Türkçe Temizlik uyarısı Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 8) temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner. Seyahat kilidi Seyahate çıkarken cihazı kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi cihazın kazara açılmasını önler. Seyahat kilidini etkinleştirme 1 Seyahat kilidi moduna (Şek.
  • Página 137: Ünlem Işareti

    Türkçe Ünlem işareti Aşırı ısınma Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp söner (Şek. 12). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj işlemi devam eder. Tıkalı tıraş başlıkları Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 13) olarak turuncu renkte yanar.
  • Página 138: Cihazın Kullanımı

    Türkçe 3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 15). 4 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 16) doğru baktığından emin olun. 5 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı...
  • Página 139 Türkçe Kuru tıraş 1 Cihazı açın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 19) yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş sonuçları verir. 3 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Islak tıraş İsterseniz bu cihazı...
  • Página 140 Türkçe Not: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur) (Şek. 24). Düzeltici başlığını kullanma Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını kullanabilirsiniz. 1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 24).
  • Página 141: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 30). 2 Cihazı...
  • Página 142: Smartclean Sistemini Kullanma

    Türkçe 5 Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine (Şek. 37) yerleştirin. 6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ('klik' sesi duyulur) (Şek. 38). SmartClean sistemini kullanma Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 39) yerleştirmeden önce tıraş makinesi üzerindeki fazla suyu silkeleyerek uzaklaştırın. 1 Tıraş...
  • Página 143: Tıraş Makinesinin Musluk Altında Temizlenmesi

    Türkçe Pil simgesi tıraş makinesinin tamamen şarj (Şek. 42) olduğunu göstermek üzere sürekli olarak yanar. Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. 5 Sadece Basic SmartClean sistemi: Tıraş makinesinin kuruması için cihazı bir dahaki tıraşa kadar SmartClean sisteminde bekletebilirsiniz. Ayrıca tıraş makinesini SmartClean sisteminden çıkarabilir, kalan suyu silkeleyerek giderebilir ve tıraş...
  • Página 144: Takılıp Çıkarılabilen Aparatları Temizleme

    Türkçe Dikkat: Sıcak su konusunda dikkatli olun. Ellerinizin yanmasını önlemek için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Tıraş makinesini açın. 2 Tıraş ünitesini musluğun (Şek. 22) altında ılık suyla yıkayın. 3 Tıraş...
  • Página 145: Tıraş Başlıklarının Değiştirilmesi

    Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir.Tıraş...
  • Página 146: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur: - SH90 Philips tıraş...
  • Página 147: Geri Dönüşüm

    şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere...
  • Página 148: Garanti Ve Destek

    Türkçe Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları...
  • Página 149 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş ünitesi, motor Tıraş başlıklarını iyice çalışamayacak temizleyin veya başlıkları kadar kirlenmiş veya değiştirin. Tıraş başlıklarının hasar görmüştür. derinlemesine temizliği hakkında daha fazla bilgi almak için 'Tıraş başlıklarını tıkayan kıl veya kir' bölümüne de bakabilirsiniz. Cihaz eskisi Tıraş...
  • Página 150: Smartclean Sistemi

    Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Cihaz şarj Cihaz aşırı ısınmıştır. Cihazı prizden çekerek olurken ekranda yaklaşık 10 dakika bekleyin. aniden bir ünlem işareti görüntülendi. Ekranda aniden Tıraş başlıkları hasar Tıraş başlıklarını değiştirin bir ünlem işareti, görmüş. (bkz. 'Değişim'). değiştirme uyarısı temizlik uyarısı...
  • Página 151 SmartClean sistemine simgesi, temizleme yerleştirin. kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner. Orijinal Philips Sadece orijinal temizleme kartuşu Philips temizleme kartuşu yerine başka bir kullanın. temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Temizleme Kartuşunu SmartClean kartuşunun sisteminden çıkarın ve boşaltma kanalı boşaltma kanalında biriken tıkanmıştır.
  • Página 152 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş Tıraş SmartClean sistemi ile tıraş makinesi­ makinesini SmartC­ makinesi arasında doğru ni SmartClean lean sistemine şekilde bağlantı sağlanması sisteminde şarj düzgün şekilde için üst kapağı bastırın ('klik' ettikten sonra yerleştirmediğiniz­ sesi duyulur). tıraş makinesi den SmartClean tamamen şarj sistemi ile tıraş...
  • Página 154 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.5867.1 (3/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

Este manual también es adecuado para:

S91 serieS90 serie

Tabla de contenido