English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Precision trimming comb Standard trimming comb Turnable trimming head Laser guide Guiding groove for trimming comb...
Compliance with standards The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Class 1 laser product The product contains a class 1 laser guide which complies with IEC60825-1.
Página 8
English , After about 3 minutes the bottom battery light flashes white only. At this point the battery contains enough energy for one cordless trimming session. When the charging process continues, more lights start flashing to show that the charge level of the battery increases. , When the appliance is fully charged, all battery lights light up solid white.
English using the appliance You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). This appliance is not intended for trimming lower body parts or scalp hair. Trimming with the laser guide You can use the laser guide to define the edges of your beard, sideburns and moustache.
Página 10
English Start trimming where you want to define the edges of your beard and use the laser guide to guide you during trimming. Tip: Hold the appliance so that the laser light shines exactly on the edge you want to trim and then place the trimming head on your skin. When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance.
English Press the on/off button to switch on the appliance. Hold the appliance in the position that is most convenient for the area you want to trim and make strokes in the desired direction. Tip: For a comfortable trim close to your skin, place the flat side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.
English Press the on/off button to switch on the appliance. To trim your beard, move the trimming comb through the hair slowly. When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tips Always make sure that the tips of the trimming comb point in the direction in which you move the appliance.
Página 13
English Pull the comb off the trimming head. Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. Clean the trimming combs under the tap or clean them with the cleaning brush supplied. Tip: To make sure that the appliance is dry before you store it in the pouch, let it dry in a well-ventilated room with the laser popped up.
After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
English Frequently asked questions Question Answer Is the laser light harmful No, it is not. The appliance has been thoroughly tested for home use. to my eyes? Nevertheless, we advise you not to stare into the light and to avoid shining the light directly into your eyes.
Página 16
English Question Answer Why don’t I see a The laser light from the laser guide may be interrupted because: straight uninterrupted laser line? The laser window of the laser guide is dirty. Pop up the laser guide and wipe the laser window clean with a cloth. There is condensation behind the laser window.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Peine-guía de precisión Peine-guía estándar Cabezal de corte giratorio Guía láser...
El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. producto con láser de clase 1 El producto contiene una guía láser de clase 1 que cumple con...
Español Después de unos 3 minutos, el piloto de la batería inferior parpadea solo en blanco. En ese momento, la batería contiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable. Cuando el proceso de carga continúa, más pilotos empiezan a parpadear para mostrar que el nivel de carga de la batería aumenta.
Español uso del aparato Puede utilizar el aparato para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para recortar las partes inferiores del cuerpo ni el pelo de la cabeza. Cómo recortar con la guía láser Puede utilizar la guía láser para definir los bordes de la barba, las patillas y el bigote.
Español Empiece a recortar donde desee definir los bordes de la barba y utilice la guía láser para guiarse mientras recorta. Consejo: Sostenga el aparato de forma que la luz láser se dirija exactamente hacia el borde que desea recortar y, a continuación, coloque el cabezal de corte sobre la piel.
Español Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Sostenga el aparato en la posición que resulte más cómoda para la zona que desea recortar y realice pasadas en la dirección que desee. Consejo: Para recortar de forma cómoda a ras de la piel, coloque el lado plano del cabezal de corte sobre la piel y realice pasadas en la dirección que desee.
Español Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Para recortar la barba, mueva el peine-guía a través del pelo lentamente. Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. Consejos Asegúrese siempre de que las puntas del peine-guía apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.
Página 24
Español Extraiga el peine-guía del cabezal de corte. Limpie el cabezal de corte bajo el grifo con agua tibia o con cepillo de limpieza suministrado. Limpie los peines-guía bajo el grifo o límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Consejo: Para asegurarse de que el aparato está seco antes de guardarlo en la bolsa, deje que se seque en una habitación bien ventilada con la guía láser extraída.
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en...
Español preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta ¿La guía láser es nociva No. El aparato se ha probado a conciencia para su uso en casa. No para los ojos? obstante, le aconsejamos que no mire directamente a la luz y evite dirigirla directamente a los ojos.
Página 27
Español Pregunta Respuesta ¿Por qué no veo una Puede que la luz de la guía láser no sea continua debido a que: línea láser recta y continua? La ventana de la guía láser esta sucia. Extraiga la guía láser y limpie la ventana con un paño.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Sabot de tonte de précision Sabot de tonte standard Tête de tonte double face...
Conforme aux normes Cette tondeuse est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyée sous l’eau en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Français , Après 3 minutes environ, le voyant de charge inférieur clignote en blanc uniquement. À ce stade, la batterie contient assez d’énergie pour une utilisation sans fil. À mesure que le processus de charge se poursuit, d’autres voyants commencent à clignoter pour indiquer que le niveau de charge de la batterie augmente.
Français utilisation de l’appareil Vous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil n’est pas destiné à la tonte des parties inférieures du corps ni des cheveux. Tonte avec le guide laser Vous pouvez utiliser le guide laser pour dessiner les bords de votre barbe, de vos favoris et de votre moustache.
Página 32
Français Commencez par tondre où vous voulez définir les bords de votre barbe et utilisez le guide laser pour vous diriger pendant la tonte. Conseil : Maintenez l’appareil de façon à ce que la lumière du laser brille exactement sur le bord que vous voulez tondre, puis placez la tête de tonte sur votre peau.
Página 33
Français Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Maintenez l’appareil dans la position la plus pratique pour la zone que vous voulez tondre et déplacez-le dans la direction souhaitée. Conseil : Pour une tonte confortable au plus près de la peau, placez la partie plate de la tête de tonte contre votre peau et déplacez l’appareil dans la direction souhaitée.
Français Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Pour tondre votre barbe, déplacez lentement le sabot de tonte parmi vos poils. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Conseils Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées dans le sens de déplacement de l’appareil.
Página 35
Français Retirez le sabot de la tête de tonte. Nettoyez la tête de tonte sous l’eau tiède du robinet ou nettoyez-la à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Nettoyez les sabots sous l’eau ou nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,...
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Foire aux questions Question Réponse...
Página 38
Français Question Réponse Pourquoi ne puis-je pas Vous utilisez probablement l’appareil dans une pièce ou un espace trop voir les poils lorsque sombre. Allumez la lumière dans la pièce ou déplacez-vous dans une pièce j’utilise le guide laser ? ou un espace plus clair(e). Quelle est la durée de Cet appareil est doté...
Français (Canada) introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Peigne de coupe de précision Peigne de coupe standard Tête de tonte pivotante...
Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau du robinet en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. produit laser de classe 1 Ce produit comprend un système de guidage laser de classe 1...
Français (Canada) , Après environ 3 minutes, le voyant de charge inférieur clignote uniquement en blanc. Cela indique que la batterie est suffisamment chargée pour une seule utilisation sans fil. Tandis que la charge se poursuit, le nombre de voyants clignotants augmente en fonction du niveau de charge de la batterie.
Página 42
Français (Canada) utilisation de l’appareil Vous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les cheveux ou sur le reste du corps. utilisation du guidage laser Vous pouvez vous servir du système de guidage laser pour définir les contours de votre barbe, de votre moustache ou de vos favoris.
Página 43
Français (Canada) Commencez à tailler les contours de votre barbe et servez-vous du guide laser pour mieux les définir. Suggestion : Tenez l’appareil de façon à diriger le laser précisément sur le contour que vous souhaitez tailler, puis placez la tête de tonte contre votre peau.
Página 44
Français (Canada) Mettez l’appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Tenez l’appareil de façon à atteindre confortablement la région à tailler, puis déplacez-le par petits coups dans le sens désiré. Suggestion : Pour tailler les poils en tout confort près de la peau, placez le côté plat de la tête de tonte contre votre peau, puis déplacez-la par petits coups dans le sens désiré.
Página 45
Français (Canada) Mettez l’appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Pour tailler votre barbe, déplacez lentement le peigne de coupe sur les poils. Lorsque vous avez terminé, mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. suggestions Assurez-vous que les dents du peigne de coupe sont orientées dans le sens de déplacement de l’appareil.
Página 46
Français (Canada) Enlevez le peigne de la tête de tonte en tirant dessus. Nettoyez la tête de tonte à l’eau tiède sous l’eau courante ou à l’aide de la brosse fournie. Nettoyez les peignes de coupe sous l’eau du robinet ou à l’aide de la brosse fournie.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.com/service ou chez votre détaillant Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Centre de service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). assistance et garantie Pour obtenir des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur le...
Página 48
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à la retirer, vous pouvez apporter le rasoir dans un Centre de service agréé Philips, qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Foire aux questions Question Réponse...
Página 49
Français (Canada) Question Réponse Quelle est la durée de Cet appareil est doté d’une fonction de charge rapide. Au début de la charge de l’appareil pour charge, le voyant inférieur clignote en alternant entre l’orange et le blanc. une seule utilisation? Après 3 minutes, il clignote uniquement en blanc.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) Sisir pemangkas presisi Sisir pemangkas standar Kepala pemangkas yang dapat diputar Pemandu laser...
Página 51
Memenuhi standar Alat ini mematuhi peraturan keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan aman dibersihkan di bawah keran. Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. produk laser kelas 1 Produk ini berisi panduan laser kelas 1 yang mematuhi IEC60825-1.
Página 52
indonEsia Setelah sekitar 3 menit, lampu baterai bawah hanya berkedip putih. Pada saat ini, baterai punya cukup daya untuk satu sesi pemangkasan tanpa kabel. Jika proses pengisian daya berlanjut, lebih banyak lampu mulai berkedip untuk menunjukkan tingkat daya baterai meningkat. Saat alat terisi penuh, semua lampu baterai menyala putih.
Página 53
indonEsia Menggunakan alat Anda dapat menggunakan alat untuk memangkas atau mencukur bulu wajah (jenggot, kumis, dan cambang). Alat ini tidak ditujukan untuk mencukur atau memangkas bagian tubuh lainnya. Memangkas dengan panduan laser Anda dapat menggunakan pemandu laser untuk membentuk tepi jenggot, cambang, dan kumis.
Página 54
indonEsia Mulailah memangkas di mana pinggiran jenggot ingin dibentuk dan gunakan pemandu laser untuk memandu Anda selama pemangkasan. Tip: Tahan alat agar cahaya laser menyinari tepat di pinggiran yang ingin dipangkas lalu letakkan kepala pemangkas pada kulit. Setelah selesai mencukur, tekan tombol on/off untuk mematikan alat. Tip: Jika motor alat tidak beroperasi, pemandu laser akan mati secara otomatis dalam 3 menit.
Página 55
indonEsia Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Tahan perangkat pada posisi yang paling nyaman untuk area yang ingin di pangkas dan lakukan gerakan menyisir ke arah yang diinginkan. Tip: Agar nyaman memangkas dekat dengan kulit, letakkan sisi datar kepala pemangkas pada kulit dan gerakkan ke arah yang diinginkan. Setelah selesai mencukur, tekan tombol on/off untuk mematikan alat.
Página 56
indonEsia Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Untuk memangkas jenggot, gerakkan sisir pemangkas pada rambut secara perlahan. Setelah selesai mencukur, tekan tombol on/off untuk mematikan alat. Selalu pastikan bahwa ujung sisir pemangkas menunjuk ke arah Anda menggerakkan alat. Pastikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selalu bersentuhan penuh dengan kulit untuk memperoleh hasil panjang rambut yang merata.
Página 57
indonEsia Tarik sisir hingga lepas dari kepala pemangkas. Bersihkan kepala pemangkas di bawah keran dengan air hangat-hangat kuku atau bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Bilas sisir pemangkas di bawah keran atau bersihkan dengan sikat pembersih yang disertakan. Tip: Untuk memastikan alat kering sebelum menyimpannya di dalam kantung, biarkan alat mengering di ruang dengan ventilasi baik dengan laser dikeluarkan.
Página 58
Setelah dibersihkan, pasang kembali kepala pemangkas pada alat. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips. com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).
Página 59
indonEsia pertanyaan yang sering diajukan Pertanyaan Jawab Apakah cahaya laser Tidak. Alat ini telah diuji dengan saksama untuk pemakaian rumahan. berbahaya bagi mata? Namun, kami sarankan agar Anda tidak menatap langsung cahaya dan hindari menyorotkan cahaya langsung ke mata. Saya tidak dapat memutar Anda perlu menekan kepala laser ke posisi ‘off ’...
Página 60
indonEsia Pertanyaan Jawab Mengapa garis-laser-lurus- Cahaya laser dari pemandu laser mungkin terganggu akibat: tak-terganggu tidak terlihat? Jendela pemandu laser kotor. Keluarkan pemandu laser dan bersihkan jendela laser dengan kain. Terjadi kondensasi di belakang jendela laser. Keluarkan pemandu laser dan biarkan mengering di ruangan berventilasi baik. Pemandu laser mati secara otomatis setelah 3 menit.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 각 부분의 명칭 (그림 1) 1 프리시젼 트리밍 빗 2 스탠다드 트리밍 빗 3 회전식 트리머 헤드 4 레이저 가이드 5 트리밍 빗 홈...
Página 62
한국어 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품 으로 교체하여 사용하십시오. 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 소음 수준: Lc = 65dB(A) 기준 준수 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으 며, 수돗물로...
Página 63
한국어 약 3분 후 아래쪽 배터리 표시등이 흰색으로만 깜박입니다. 이 때 1회 트리밍 하기에 충분할 정도로 배터리가 충전됩니다. 충전 과정을 계속 진행하면 배터리 충전량이 늘어날 때 표시등 이 추가로 깜박이기 시작합니다. 제품이 완전히 충전되면 모든 배터리 표시등이 흰색으로 켜진 채 유지됩니다. 완전히 충전된 제품을 전원에 계속 연결해 두면 30분 후 배터리 표 시등이 꺼집니다. 배터리 부족 및 배터리 방전 신호 배터리가 거의 방전되면 아래쪽 배터리 표시등이 주황색으로 깜박입니다. 제품의 전원을 끄면 아래쪽 배터리 표시등이 주황 색으로 몇 초 동안 깜박입니다. 배터리가 방전된 상태에서 다음을 수행하면 제품 아래쪽의 배 터리 표시등이 더 높은 주파수에서 주황색으로 깜박입니다. 전원 버튼 누르기 줌 휠 돌리기 레이저 가이드 작동 유선...
Página 64
한국어 제품 사용 본 제품은 얼굴 트리밍용이며(턱수염, 콧수염 및 구레나룻) 모발이 나 하체 부위 트리밍으로 적절하지 않습니다. 레이저 가이드로 트리밍 턱수염, 콧수염 및 구레나룻 라인을 완성하려면 레이저 가이드를 사용하십시오. 레이저 가이드는 32mm(1.25인치) 및 15mm(0.6인 치) 면의 트리머 헤드와 함께 사용할 수 있습니다. 참고: 레이저 가이드는 빗 없이 트리밍하는 경우에만 사용할 수 있...
Página 65
한국어 끝나면 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오. 도움말: 제품의 모터가 작동하지 않으면 3분 내에 레이저 가이드 가 자동으로 꺼집니다. 레이저 가이드가 자동으로 꺼지기 전까지 레이저 가이드를 사용하여 턱수염의 윤곽이 좌/우 대칭이고 반듯 한지 확인할 수 있습니다. 레이저 가이드의 상단을 눌러 ‘꺼짐’ 위치에 고정시키십시오 (‘딸깍’ 소리가 남). 빗을 사용하지 않는 트리밍 빗 없이 트리밍하는 경우 피부에 밀착하여 면도합니다. 트리머 헤드는 32mm(1.25인치) 면과 15mm(0.6인치) 면이 있습니다. 15mm(0.6인치) 면의 트리머 헤드를 사용하면 32mm(1.25인치) 면보다 정교한 스타일링과 윤곽을 정돈할 수 있습니다. 트리머 헤드에 빗이 장착되어 있는 경우에는 빗을 분리하십시 오.
Página 66
한국어 빗으로 트리밍 제품에는 스탠다드 빗과 프리시젼 빗 2가지가 포함되어 있습니다. 빗은 트리머 헤드가 피부에서 일정한 거리를 유지할 수 있게 해줍 니다. 이 거리는 면도 후 남겨지는 수염 길이를 나타내며 줌 휠을 돌려 조정할 수 있습니다. 스탠다드 빗은 턱수염을 다듬을 때 사용할 수 있습니다. 프리시젼...
Página 67
한국어 끝나면 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오. 도움말 트리밍 빗의 끝부분이 항상 제품을 이동하는 방향을 향하도록 하십시오. 트리밍 빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하여 고른 길이를 유지할 수 있도록 하십시오. 수염은 여러 방향으로 자라기 때문에 제품 역시 여러 방향으로 (위, 아래, 가로 질러서) 움직이면서 사용해야 합니다. 피부와...
Página 68
전에 레이저 가이드를 ‘꺼짐’ 위치에 두십시오. 제공된 청소용 브러시로 트리머 헤드 커넥터를 청소하십시오. 제공된 청소용 브러시로 트리머 헤드의 안쪽을 청소하십시오. 6 세척 후 제품에 다시 트리머 헤드를 끼우십시오. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.mall.philips. co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서 를 참조하십시오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트...
Página 69
한국어 환경 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있 습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오.
Página 70
한국어 질문 답변 레이저 광선이 나오지 않 레이저 가이드가 ‘꺼짐’ 위치에 있습니다. 레이저 가이드 상단 는 이유는 무엇입니까? 을 눌러 전원을 켜십시오. 레이저 가이드가 나와 있는 상태에서 제품의 전원을 껐습니다. 이 경우에는 3분 후에 레이저 가이드의 전원이 자동으로 꺼집니 다. 레이저 가이드 상단을 눌러 전원을 켜십시오. 제품을...
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) Sikat perapian tepat Sikat perapian standard Kepala perapi boleh diputar...
Página 72
Perkakas ini mematuhi peraturan keselamatan IEC yang diluluskan antarabangsa dan boleh dibersihkan dengan selamat di bawah paip. Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. produk laser kelas 1 Produk mengandungi panduan laser kelas 1 yang mematuhi IEC60825- Untuk mengelakkan semua risiko, halakan sinaran laser jauh daripada mata anda dan jangan lihat terus ke arah sinaran laser.
Página 73
Bahasa MElayu Selepas 3 minit, lampu bateri bawah berkelip putih sahaja. Pada ketika ini, bateri mengandungi kuasa yang mencukupi untuk satu sesi perapian tanpa kord. Apabila pengecasan diteruskan, lebih banyak lampu mula berkelip untuk menunjukkan bahawa tahap cas bateri semakin meningkat. , Apabila perkakas telah dicas sepenuhnya, semua lampu bateri akan bernyala putih.
Página 74
Bahasa MElayu Menggunakan perkakas Anda boleh menggunakan perkakas ini untuk merapikan bulu muka (janggut, misai dan jambang). Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk merapikan bahagian bawah badan atau rambut di kepala. perapian dengan panduan laser Anda boleh menggunakan panduan laser untuk membentuk bahagian tepi janggut, jambang dan misai anda.
Página 75
Bahasa MElayu Mula rapikan kawasan yang anda ingin bentukkan bahagian tepi janggut dan gunakan panduan laser untuk memandu anda sewaktu perapian. Petua: Pegang perkakas supaya lampu laser menghala tepat pada bahagian yang anda ingin rapikan kemudian letakkan kepala perapi pada kulit anda. Apabila anda selesai, tekan butang hidup/mati untuk mematikan perkakas.
Página 76
Bahasa MElayu Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. Pegang perkakas dalam kedudukan yang paling mudah untuk anda bagi kawasan yang anda ingin rapikan dan buat sambaran ke arah yang dikehendaki. Petua: Untuk perapian yang selesa hampir dengan kulit anda, letakkan sisi leper kepala perapian pada kulit anda dan buat sambaran ke arah yang dikehendaki.
Página 77
Bahasa MElayu Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. Untuk merapikan janggut anda, gerakkan sikat perapi menerusi rambut dengan perlahan. Apabila anda selesai, tekan butang hidup/mati untuk mematikan perkakas. petua Anda hendaklah sentiasa pastikan bahawa hujung sikat perapi menunjuk ke arah yang sama dengan arah perkakas digerakkan. Pastikan bahagian yang rata pada sikat perapi sentiasa bersentuh sepenuhnya dengan kulit untuk mendapatkan panjang rambut yang rata.
Página 78
Bahasa MElayu Tarik sikat keluar dari kepala perapi. Bersihkan kepala perapi di bawah paip dengan air suam atau dengan berus pembersih yang dibekalkan. Bersihkan sikat perapi di bawah paip atau dengan berus pembersih yang dibekalkan. Petua: Untuk memastikan bahawa perkakas kering sebelum anda menyimpannya dalam pau, biarkan ia kering dalam bilik yang berudara dengan laser dalam keadaan timbul.
Página 79
Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan...
Página 80
Bahasa MElayu soalan lazim Soalan Jawapan Adakah lampu laser Tidak, ia tidak berbahaya. Perkakas telah diuji dengan teliti untuk kegunaan di berbahaya kepada mata rumah. Namun demikian, kami mengesyorkan agar anda tidak merenungnya saya? dan elakkan daripada menghalakan lampu itu ke mata anda. Saya tidak boleh memutar Anda perlu menekan panduan laser ke kedudukan ‘mati’...
Página 81
Bahasa MElayu Soalan Jawapan Mengapakah saya tidak Lampu laser daripada panduan laser mungkin terganggu kerana: melihat garis laser yang lurus? Cermin laser pada panduan laser kotor. Keluarkan panduan laser dan lap cermin laser sehingga bersih menggunakan kain. Terdapat pemeluwapan di belakang cermin laser. Keluarkan panduan laser dan biarkannya kering dalam bilik yang berudara.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Pente aparador de precisão Pente aparador normal Cabeça aparadora giratória...
O aparelho está conforme às regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado à torneira com total segurança. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. produto com laser de classe 1 O produto contém um guia de laser de classe 1 que está...
Página 84
porTuguês Depois de aprox. 3 minutos, a luz inferior da bateria fica intermitente apenas a branco. Neste momento, a bateria contém energia suficiente para uma sessão de aparar sem fios. Quando o processo de carregamento continua, ficam intermitentes mais luzes para indicar que o nível de carga da bateria está a aumentar.
porTuguês utilizar o aparelho Pode utilizar o aparelho para aparar pêlos faciais (barba, bigode e patilhas). Este aparelho não é adequado para aparar cabelo nem pêlos em zonas inferiores do corpo. aparar com o guia de laser Pode utilizar o guia de laser para definir os contornos da sua barba, patilhas e bigode.
Página 86
porTuguês Comece a aparar onde deseja definir os contornos da sua barba e utilize o guia de laser para o guiar enquanto apara. Sugestão: Segure o aparelho de modo a que a luz de laser incida exactamente no contorno que pretende aparar e, em seguida, coloque a cabeça aparadora sobre a sua pele.
Página 87
porTuguês Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. Segure o aparelho na posição mais conveniente para a área que pretende aparar e efectue movimentos na direcção desejada. Sugestão: Para um corte confortável rente à pele, pouse a face plana da cabeça aparadora sobre a sua pele e efectue movimentos na direcção desejada.
porTuguês Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. Para aparar a sua barba, movimente o pente aparador lentamente através dos pêlos. Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. sugestões Certifique-se sempre de que as pontas do pente aparador estão voltadas para o sentido em que está...
Página 89
porTuguês Retire o pente da cabeça aparadora. Lave a cabeça aparadora em água corrente tépida ou limpe-a com a escova de limpeza fornecida. Enxagúe os pentes aparadores em água corrente ou limpe-os com a escova de limpeza fornecida. Sugestão: Para se assegurar de que o aparelho está seco antes de o guardar na bolsa, deixa-o secar num lugar bem ventilado com o laser aberto.
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop. philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em...
porTuguês perguntas mais frequentes Pergunta Resposta A luz de laser é nociva Não, não é. O aparelho foi testado extensivamente para o uso doméstico. para os meus olhos? No entanto, recomendamos que não olhe directamente para a luz e que evite direccionar a luz directamente para os seus olhos.
Página 92
porTuguês Pergunta Resposta Por que razão não vejo A luz de laser do guia pode ser interrompida porque: uma linha de laser recta contínua? A janela do laser do guia está suja. Abra o guia de laser e limpe a janela de laser com um pano.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 104
Thiết bị này tuân thủ các quy định an toàn IEC được quốc tế công nhận và có thể rửa an toàn dưới vòi nước. Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định liên quan đến mức phơi nhiễm từ trường điện.
Página 105
Tiếng ViệT Sau khoảng 3 phút đèn báo pin phía dưới chỉ nhấp nháy màu trắng. Lúc này pin chứa đủ điện cho một lần cắt tỉa không dây. Khi quá trình sạc tiếp tục, nhiều đèn hơn bắt đầu nhấp nháy để cho biết mức sạc của pin tăng lên. Khi pin đã sạc đầy, tất cả các đèn báo pin sáng liên tục màu trắng. Nếu thiết bị vẫn tiếp tục nối với nguồn điện khi đã sạc đầy, đèn báo pin sẽ tắt sau 30 phút. Tín hiệu hết pin và pin yếu Khi pin gần như đã hết, đèn báo pin phía dưới bắt đầu nhấp nháy màu da cam. Khi tắt thiết bị, đèn báo pin phía dưới tiếp tục nhấp nháy màu da cam trong vài giây. Đèn báo pin ở đáy thiết bị nhấp nháy màu da cam với tần suất cao hơn khi pin đã hết và nếu bạn: nhấn nút on/off (bật/tắt) xoay bánh thu phóng...
Página 106
Tiếng ViệT Sử dụng thiết bị Bạn có thể sử dụng thiết bị để cắt tỉa râu (râu, ria mép và tóc mai). Thiết bị này không được thiết kế để cắt tỉa phần cơ thể phía dưới hoặc tóc. Cắt tỉa bằng dẫn hướng laser Bạn có...
Página 107
Tiếng ViệT Sau khi thực hiện xong, bấm nút bật/tắt để tắt thiết bị. Mẹo: Khi mô-tơ của thiết bị không hoạt động, dẫn hướng laser tự động tắt trong vòng 3 phút. Trong vòng 3 phút trước khi dẫn hướng laser tự động tắt, bạn có thể sử dụng dẫn hướng laser để kiểm tra xem đường viền của râu có đối xứng hoặc thẳng không.
Página 108
Tiếng ViệT Cắt tỉa bằng lược Thiết bị có hai lược đi kèm: lược tiêu chuẩn và lược chính xác. Những chiếc lược này giữ đầu cắt tỉa cách da một khoảng cách nhất định. Khoảng cách này xác định độ dài râu còn lại và có thể điều chỉnh bằng cách xoay bánh thu phóng.
Página 109
Tiếng ViệT Sau khi thực hiện xong, bấm nút bật/tắt để tắt thiết bị. Mẹo Luôn bảo đảm rằng đầu nhọn của lược tỉa hướng về phía bạn di chuyển thiết bị. Đảm bảo phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc hoàn toàn với da để có được độ dài râu cắt đều. Vì...
Página 110
Tiếng ViệT Rửa lược cắt tỉa dưới vòi nước hoặc làm sạch bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Mẹo: Để đảm bảo rằng thiết bị khô trước khi bảo quản trong túi, để thiết bị khô trong phòng thoáng khí với đầu laser nhô lên. Làm sạch đầu nối đầu cắt tỉa Lưu ý: Đảm bảo rằng bạn làm sạch đầu nối đầu cắt tỉa ít nhất ba tháng một lần.
Página 111
Để mua phụ kiện hay phụ tùng, hãy truy cập www.shop.philips.com/ service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ...
Página 112
Tiếng ViệT Câu hỏi Trả lời Vì sao lược không vừa khít Chỉ có thể sử dụng lược khi cạnh rộng của đầu cắt tỉa trỏ ra phía trước với đầu cắt tỉa? của thiết bị. Nếu lược không vừa khít: 1) Bạn có...