1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwendete Symbole Gefahr! Weist auf eine drohende Gefahr aufgrund von elektrischen Gefährdungen hin. Gefahr! Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden werden eintreten, wenn nicht die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Warnung! Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden können eintreten, wenn nicht die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
• Die Ausblasöffnung darf nicht verdeckt oder zugestellt werden. • Achten Sie stets darauf, dass das Gerät sicher steht • Es dürfen nur die mitgelieferten TBH Kranösen verwendet werden! Beachten Sie unbedingt die beiliegende Kurzanleitung. • Bei technischen Problemen setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller oder Ihrem Fachhändler in Verbindung! Beim Absaugen von krebserzeugenden Stoffen bzw.
2 Allgemein Allgemein Allgemeine Beschreibung Filtertypen Vorfilter: Das Filtergerät ist je nach Modell (siehe techn. Daten) mit verschiedenen auswechselbaren Vorfiltern in unterschiedlichen Filterklassen ausgerüstet (z.B.: AL-Filter G3), Filtermatte (F5), Z-linepanel-Filter (F7), Taschenfilter(F5-F7), MP- TEC (F7) ). Durch regelmäßiges Wechseln des Vorfilters lässt sich die Standzeit des nachfolgenden Hauptfilters (Schwebstofffilter) erheblich verlängern.
Página 7
2 Allgemein Druckluftpistole, oder über das Filterabreinigungsmodul, bei dem der Abreinigungsintervall eingestellt werden kann, erfolgen. Die bei diesem Vorgang abgereinigten Staubpartikel werden in einem Staubsammelbehälter aufgefangen und können leicht entsorgt werden, bei Bedarf auch kontaminationsarm. Anschließend wird die gereinigte Luft entweder in den Arbeitsraum zurück, oder je nach Anwendungsfall auch über eine Leitung ins Freie geführt.
Durch Ausbildung feinster Poren und Kapillarsystemen beträgt die Oberfläche bis zu 1500 m² je Gramm Aktivkohle. Daraus ergibt sich ein sehr guter Adsorbtionsgrad und eine hohe Speicherfähigkeit, welche zu langen Standzeiten führt. Gewährleistungshinweise Über die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche hinaus gewährt die TBH GmbH 2 Jahre ab Kaufdatum bzw.: Kohleläufer: 600h Dauerläufer: 5000h...
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Bei Verwendung der Kranösenaufnahme sind folgende Punkte zu beachten: • Es dürfen nur die mitgelieferten TBH Kranösen verwendet werden • Die Befestigung der Lastaufnahme muss wie in der den Kranösen beiliegenden Kurzanleitung beschrieben erfolgen Warnung! Beachten sie unbedingt die Sicherheitshinweise der den TBH Kranösen...
In den verschiedenen Bearbeitungsprozessen der modernen Industrie entstehen eine Vielzahl von Schadstoffen und Partikelgrößen. Eine TBH Absaug- und Filteranlage dient hier zum einen zur Entfernung der Partikel vom Entstehungsort um z.B. die Linse eines Lasers zu schützen, aber auch zur Vermeidung von Gesundheitsgefährdungen der Mitarbeiter vor Ort.
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Sicherung der Anlage am Lastaufnahmemittel • Vorsicht! Je nach Anlagengröße und Gewicht, sollten entsprechend viele Personen zur Hilfe gerufen werden • Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend der geltenden Vorschriften Warnung! Nur Original TBH Kranösen verwenden, beiliegende Sicherheitshinweise beachten! Installation Warnung! Dies ist ein Gerät der Schutzklasse 1 und benötigt einen Anschluss an den...
Página 12
4 Installation, Inbetriebnahme • Die Lüftungsschlitze der Bypass-Kühlung dürfen nicht verdeckt werden • Die Umgebungsluft darf keine zu hohe Staubbelastung aufweisen, da sonst die Turbine verschmutzen kann. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte Ihre Landesvertretung nachgeschaltet • Bei Geräten der FPV-Serie muss die entsprechend dimensionierte Absaug- und Filteranlage werden •...
4 Installation, Inbetriebnahme Inbetriebnahme • Führen Sie zunächst die Schritte nach Kapitel 4.3 durch • Prüfen Sie die Standsicherheit der Anlage und die Verrohrung • Prüfen Sie den Korrekten Netzanschluss, das 400V Netz muss über einen Neutralleiter verfügen (da die Anlage mit 230V Steuerspannung arbeitet) beim Anschluss ist das Drehfeld zu beachten.
5 Betrieb Betrieb Die Absaug- und Filteranlage darf nur zum Absaugen der in dieser Anleitung beschriebenen Stoffe eingesetzt werden. Während des Betriebs muss regelmäßig der Zustand der Filter überprüft werden. Umgebungsbedingungen Arbeitstemperatur °C 5 bis 40 80 ohne Betauung Relative Luftfeuchte max. Schädliche Auswirkungen durch gelegendliche Betauung werden durch eine spezielle Bypasslüftung vermeiden Nur in Innenräumen, keine zu hohe Staubbelastung der...
5 Betrieb • 75% (alle LEDs) • 70% (erste 3 LEDs) • 65% (erste 2 LEDs) • 60% (nur erste LED) Filtersättigung • Im Bereich Start/Stop wird angezeigt, ob sich die Anlage derzeit im Run oder Standby Modus befindet • Im Bereich Störung/Failure zeigt die Anlage eventl. Störungsmeldungen aufgrund erhöhter Temp., Turbinenausfall oder Drehzahl max.
Fachpersonal oder durch den TBH-Service durchgeführt werden! Geräte mit Dauerläufermotoren sind wartungsfrei. TBH Absaug- und Filteranlagen werden mit drei unterschiedlichen Motorenkonzepten angeboten. Die Kohleläuferturbine kommt überall dort zum Einsatz, wo eine kostengünstige Lösung gewünscht und die tägliche Betriebszeit der Anlage eher gering ist.
6 Wartung Beachten Sie: • Partikelfilter dürfen nicht gereinigt werden, sie werden gewechselt! • Aktivkohle/BAC Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gewechselt werden Sollte die Filterwarnanzeige aufleuchten , sind folgende Schritte einzuhalten: Vorsicht! Filterwechsel nur mit entsprechender Schutzkleidung/Schutzausrüstung! LN 230,260,265,610,612,615, OEN710, GL-Serie, FP-Serie: Grüne LED Filterzustand ist gut! 1.
TBH GmbH erklärt hiermit, dass unserer Produkte RoHS-konform produziert werden. Die von TBH produzierten Geräte fallen nicht unter die in ElektroG 16.05.03 Abschnitt 1 §2 bzw. WEEE RL 2002/96/EG Anhang IA aufgeführten Gerätekategorien und werden als b2b Geräte eingestuft. Dies wurde durch eine Registrierung im ear (elektro-altgeräte register) bestätigt.
● Folgen Sie den Betriebsinternen Anweisungen bei Unfällen, diese haben stets Vorrang ● Beachten Sie die Anweisungen Ihres Betriebsarztes zum Umgang mit den Abgesaugten Stoffen ● Schnell Diagnose TBH Absauganlagen Fehlerbeschreibung Ursache Fehlerbehebung Anlage startet nicht, keine Anzeige an Netzkabel nicht eingesteckt...
Página 27
7 Fehlersuche und Behebung Drehzahl lässt sich über die Drehzahleinstellung an der Anlage dominant Drehzahlregelung an der Anlage ist dann dominant wenn sie höher Schnittstelle nicht verändern liegt als die über die Schnittstelle eingestellte Achtung Schnittstelle teilweise nur optional erhältlich! Keine / wenig Saugleistung, LED im Ansaugleitung verstopft, defekt, geknickt oder nicht Ansaugleitung reinigen bzw.
Página 30
8 Technische Daten Partikelfilter x x x x - x x x x x x - x x x x x x - x x x x x MP-Tech x - - - - - x x - - - - - x x - - - - - x x Aktivkohle TECHNISCHE DATEN EINHEIT...
8 Technische Daten Aktivkohle Umgebungs-, Lager und Transportbedingungen Lager- und Transporttemperatur °C -25 bis +55 (max. 70°C / 24h) Arbeitstemperatur °C 5 bis 40 Relative Luftfeuchte max. 80 ohne Betauung Schädliche Auswirkungen durch gelegentliche Betauung werden durch eine spezielle Bypass Lüftung vermieden Verwendung Nur in Innenräumen, keine zu hohe Staubbelastung der Umgebungsluft...
Página 32
8 Technische Daten Steuerspannung/ Signal Name Beschreibung Belegung Temp. zu hoch: Relais-Kontakt öffnet zwischen Pin 12 u. PIN 13 32-198...
Página 33
8 Technische Daten Steuerspannung/ Signal Name Beschreibung Belegung Externe Drehzahlregelung Durch Anlegen von 3-10V DC (Pin 14 und Pin 15), kann die 3V-10V DC Drehzahl von extern geregelt werden (Bipolarer Optokopler) Dazu ist es notwendig den Drehzahlregler der Anlage auf die Externe min.
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Schäden durch falsche Interpretation bzw. falsche Beschaltung. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihren jeweiligen Vertriebspartner. LN-, GL-,FP-Serie Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Nutzung der Funktion Start/Stop / Use of function run/standby •...
Página 36
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 37
8 Technische Daten Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / • Use of all or only certain functions possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary BF-Serie, FP150 Dental Nur BF-Serie, FP150 Dental •...
9 Schaltplan Schaltplan LN 100 2x Sicherung 2x Fuse 2 x fusibles 2 fusibles 2 Fusibili Netzeingangsfilter Line filter Filtre entrée du réseau Filtro de entrada de red Filtro ingresso rete di alimentazione Netzschalter Mains switch Interrupteur d'alimentation Interruptor de red Interruttore di rete Betriebsstundenzähler Hour counter Compteur d'heures de...
Página 42
Le soussigné, représentant le fabricant ci-après, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto TBH Absaug- und Filteranlage FP120 / 130 / 150 / 210-215 Typ / Type/ Type/Tipo: FPV200-202...
1 Safety instructions Safety instructions Used Symbols Danger! Indicates danger posed by electricity. Danger! Death, severe injury or extensive material damage will occur unless the respective precaution measurements are taken. Warning! Death, severe injury or extensive material damage might occur unless the respective precaution measurements are taken.
OEN series devices may be used for extracting oil mist. For correct dimensioning, please call your TBH representative. CR-LN and CR-GL series devices are suitable for punctual collection of dust emissions in cleanrooms and controlled areas and, if an activated carbon filter is used, also for gaseous pollutants.
2 General General General Description Filter types Pre-filter: Depending in the model (see technical data), the filter system is equipped with different exchangeable pre-filters in different filter classes (e.g. Al-filter (G3), filter pad (F5), Z-linepanel filter (F7), bag filter (F5-F7), MP-TEC (F7). By exchanging the pre-filter in regular intervals, the main filter's lifetime (particle filter) can be increased significantly.
2 General OEN series Area of application For oil and emulsion mist, glutinous dusts. Principle of operation The contaminated air is extracted by the collection unit (hose, hood) and is transported to the filter unit via a pipe or a flexible hose.
2 General Warranty instructions After the legal guarantee claims the TBH GmbH grants 2 years from purchase date or: Brush motor: 600h Brushless motor: 5000h GL-Series: 10000h BF 5: 4000h Warranty for all material damages that are not caused by inappropriate use, normal wear or false service.
When using the crane eyes, the following points are to be observed: • Only the delivered TBH crane eyes may be used • Fastening of the load handling device must be done according to the short manual which comes with the crane eyes...
Introduction In different industrial machining processes, a number of pollutants and particle sizes are generated. A TBH extraction and filtration system will serve for removing the particles from the place of generation in order to protect e.g. a laser lens, but also to prevent health hazards of the staff.
Página 51
• Caution! Depending on system size and weight, you should do this with several people • Remove the packaging according to the effective regulations Caution! Do only use original TBH crane eyes, observe enclosed safety instructions! Installation Warning! This is a protection class 1 device and needs to be connected to the earth conductor.
Página 52
4 Installation, Initial Operation Picture shows connection FP150 – Laser as an example • The vents the Bypass cooling must not be covered • The ambient air may not exhibit to high dust load, since otherwise the turbine can be damaged. In the case of doubt please contact your federal state representation •...
4 Installation, Initial Operation Compressed air tank Filter housing with saturation filter / filter cartridge Dust container Castors / machine base / tilt lock, depending on the type of device Initial Operation • First, follow the steps according to chapter 4.3 •...
5 Operation Operation The extraction and filtration system may only be used for extracting the herein described substances. During operation, filter condition is to be checked in regular intervals. Ambiance conditions Operation temperature °C 5 bis 40 80 without bedewing Relative humidity max.
5 Operation • 60% (first LED only) filter saturation • In the area Start/Stop, Run/Stand-by mode will be shown • In the area Failure, possible temperature, turbine and flow control failures will be displayed Control via Interface: • System is switched on by the main switch •...
Página 56
5 Operation LN / OEN Pos.1: Main switch Pos.4: Stand-By Switch Pos.2: Real time operation hour counter Pos.5: Stand-By Display Pos.3: Filter display Pos.6: Speed control Pos.7: Failure display (temperatur too high / green LED = Filter ok, ● turbine dows not run) yellow LED = 30% Filter saturation ●...
Página 57
5 Operation Front label similar depending on system model and equipment Pos.1: Main switch Pos.2: Filter control display Pos.3: Stand-By Display Pos.4: Speed control Pos.5: Operation hour counter Pos.6: Stand-By Switch (Button/foot switch) 57-198...
TBH service only! Devices with brushless motors are maintenance-free. TBH extraction and filtration systems are equipped with one of three different motor concepts. Brush motors are used for inexpensive solutions with short daily operation time. Brushless turbines are the most common motors. They offer maintenance-free continuous operation, high performance and moderate costs.
6 Maintenance • Activated carbon/BAC filters have to be checked and exchanged in regular intervals In case the filter warningdisplay flashes, the following steps are to be followed: Caution! Filter change with respective protective equipment/clothing only! LN 230,260,265,610,612,615, OEN710, GL Series, FP Series: •...
TBH GmbH declares that our products are produced according the RoHS. Devices produced by TBH GmbH do not correspond to ElektroG 16.05.03 Abschnitt 1 §2 or WEEE Directive 2002/96/Ec Annex IA device categories and are classified b2b devices. This has been verified by registration in the German ear (elektro-altgeräte register).
Disconnect the system from the mains ● Check filters and the system's fuses and exchange them if necessary ● Use TBH quick diagnose or contact your sales partner in case the problem persists ● Accident: Remove the injured person from the danger area ●...
Página 71
7 Troubleshooting No / low throughput, LED in area Filter Intake pipe blocked, defective, buckled or not connected Clean or exchange intake pipe does not indicate filter change Speed not set correctly Increase speed by speed setter (front) or remote control Motor / Control defective Contact national manufacturer representative System vibrates...
8 Technical Data Conditions of ambiance, storage and transportation Operation temperature °C 5 to 40 Relative humidity max. 80 without bedewing Damaging effects of conditional bedewing can be prevented by a special by-pass air guidance Usage In interior rooms only. Dust load of ambiance air must not bee too high.
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Schäden durch falsche Interpretation bzw. falsche Beschaltung. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihren jeweiligen Vertriebspartner. LN-, GL-,FP-Serie Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Nutzung der Funktion Start/Stop / Use of function run/standby •...
Página 76
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 77
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage ohne SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system without PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 78
8 Technical Data BF-Serie, FP150 Dental Nur BF-Serie, FP150 Dental • Only BF-Series and FP150 Dental Nutzung der Funktionen Start/Stop und Filtervoll möglich / • Use of run/standby and filter saturated function possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary 78-198...
9 Circuit diagram Circuit diagram LN 100 2x Sicherung 2x Fuse 2 x fusibles 2 fusibles 2 Fusibili Netzeingangsfilter Line filter Filtre entrée du réseau Filtro de entrada de red Filtro ingresso rete di alimentazione Netzschalter Mains switch Interrupteur d'alimentation Interruptor de red Interruttore di rete Betriebsstundenzähler Hour counter...
Página 83
Le soussigné, représentant le fabricant ci-après, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto TBH Absaug- und Filteranlage FP120 / 130 / 150 / 210-215 Typ / Type/ Type/Tipo: FPV200-202...
Página 84
Maintenance..................................103 Nettoyage de l'appareil............................103 Remplacement du filtre............................103 Élimination................................104 Filtre de rechange..............................105 Pièces de rechange..............................108 Recherche des erreurs et solutions..........................110 Panne :..................................110 Accident :.................................110 Diagnostic rapide, installations d'aspiration TBH....................110 Caractéristiques techniques............................113 Interface...................................115 Plan de câblage................................122 Konformitätserklärung / Declaration of conformity....................124 84-198...
1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles utilisés Danger ! Indique un risque de danger dû aux installations électriques. Danger ! Le non-respect des précautions nécessaires entraînera inéluctablement la mort, des blessures graves ou des dommages matériels conséquents. Attention ! Le non-respect des précautions nécessaires peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels conséquents.
1 Consignes de sécurité • Ne pas utiliser cet appareil pour l'aspiration de matières brûlantes ! • Ne pas utiliser cet appareil pour l'aspiration de gaz facilement inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser cet appareil pour l'aspiration de substances agressives ou de poussières résultant du meulage d'aluminium.
2 Informations générales Informations générales Description générale Types de filtres Préfiltre : Selon le modèle (voir caractéristiques techn.), l'appareil de filtration est équipé de différents préfiltres remplaçables de diverses classes de filtration (p. ex. : filtre AL (G3), natte filtrante (F5), filtre Z-linepanel (F7), filtre à poche (F5-F7), MP- TEC (F7)).
Página 88
2 Informations générales au moyen d'un pistolet à air comprimé ou du module de nettoyage du filtre sur lequel il est possible de régler l'intervalle de décolmatage. Les particules de poussières filtrées lors de ce processus sont recueillies dans un bac de poussières et peuvent être facilement éliminées, si besoin sans contamination.
Indications concernant la garantie En plus des prestations de garantie prévues par la loi, la société TBH GmbH accorde pendant 2 ans (à compter de la date d'achat), soit Fonctionnement au charbon : 600 h Fonctionnement continu : 5000 h Série GL : 10 000 h...
En cas d'utilisation de la suspension pour oreille de levage, respectez les instructions suivantes : • N'utilisez que les oreilles de levage TBH fournies. • La fixation de la suspension de charge doit être réalisée comme cela est décrit dans la notice abrégée fournie avec les oreilles de levage.
Les différents processus d'usinage industriels actuels produisent une importante quantité de polluants et de particules de tailles diverses. Une installation d'aspiration et de filtration TBH sert d'une part à évacuer ces particules du lieu de leur apparition pour protéger p. ex. la lentille d'un laser et d'autre part, à prévenir tout risque pour la santé des employés présents sur les lieux.
4 Installation, mise en service carton. • Placer tout d'abord la palette sur une surface appropriée et plane. • Défaire les sangles et autres accessoires de fixation. • Retirer ensuite le film transparent et les cartons de protection. • Soulever avec précaution l'installation de la palette. •...
Página 93
4 Installation, mise en service la figure montre un exemple de raccordement du FP150 - Laser • Les fentes d'aération du refroidissement de dérivation ne doivent pas être obstruées. • L'air ambiant ne doit pas être trop chargé en poussière car il pourrait encrasser la turbine. En cas de doute, contacter la filiale de votre pays.
4 Installation, mise en service Boîtier de filtre à cartouche filtrante saturation / filtre Récipient de poussière Les rôles / base / d'inclinaison blocage de la machine, en fonction du type de plante Mise en service • Suivre en premier lieu les étapes décrites au chapitre 4.3. •...
5 Exploitation Exploitation L'installation d'aspiration et de filtration ne doit être utilisée que pour l'aspiration des substances décrites dans cette notice. L'état des filtres doit être contrôlé régulièrement pendant l'exploitation. Conditions ambiantes Température de service °C 5 à 40 80 sans rosée Humidité...
5 Exploitation • 70 % (les 3 premières LED) • 65 % (les 2 premières LED) • 60 % (seulement la première LED) de saturation du filtre • Dans la zone Marche/Arrêt est affiché si l'installation se trouve actuellement en mode Run ou Standby. •...
Página 97
5 Exploitation LN / OEN Pos. 1 : interrupteur de l'appareil Pos. 4 : bouton-poussoir Standby Pos. 2 : compteur des heures de service en temps Pos. 5 : affichage Standby réel Pos. 3 : affichage des filtres Pos. 6 : régulation de la vitesse de rotation Pos.
Página 98
5 Exploitation Le panneau avant peut légèrement différer selon le type d'appareil et l'équipement. Pos. 1 : interrupteur de l'appareil Pos. 2 : affichage du contrôle des filtres Pos. 3 : affichage Standby Pos. 4 : régulation de la vitesse de rotation Pos.
à fonctionnement continu sont sans entretien. Les installations d'aspiration et de filtration TBH sont disponibles avec 3 concepts de moteurs différents. La turbine à rotor à charbon est utilisée partout où une solution économique est souhaitée et lorsque le temps de service quotidien de l'installation est peu élevé.
6 Maintenance Remarque : • Les filtres à particules ne doivent pas être nettoyés, ils doivent être remplacés ! • Les filtres à charbon actif/BAC doivent être contrôlés et remplacés régulièrement. Si l'affichage d'alerte du filtre brille, suivre les étapes ci-dessous : Prudence ! Porter impérativement les vêtements/l'équipement de protection adaptés pour remplacer le filtre! LN 230,260,265,610,612,615, OEN710, série GL, série FP :...
La société TBH GmbH déclare que ses produits sont en conformité avec la norme RoHS. Les appareils produits par TBH n'appartiennent pas aux catégories citées dans la loi allemande ElektroG 16.05.03 paragraphe 1 §2 ou dans WEEE RL 2002/96/CE Annexe IA et sont classés comme appareils b2b. Cela a été confirmé par une inscription au registre EAR (Elektro-Altgeräte Register).
Página 102
6 Maintenance Filtre à poche 12738 1 MP-Tec 13333 1 MP-Tec 13333 1 Filtre 14996 2 Filtre à 10013 2 Filtre à 10013 2 Linepanel particules particules Filtre à 10013 3 Filtre à 10004 3 particules charbon actif Filtre à 10007 4 charbon actif Filter Equipment LN 260, LN 265, GL 265, GL400...
Página 103
6 Maintenance Filtre à poche 12740 1 MP-Tec 13310 1 MP-Tec 13310 1 Filtre 14997 2 Filtre à 10009 2 Filtre à 10009 2 Linepanel particules particules Filtre à 10009 3 Filtre à 10046 3 particules charbon actif Filtre à 12052 4 charbon actif Filter equipment GL 20 undGL 25/30...
6 Maintenance Filter equipment LN100 Standard Préfiltre 11141 1 Préfiltre Integr. 1 Préfiltre 11141 Filtre 2 étapes 11140 2 Filtre à 11143 2 Filtre à 11256 (filtre à charbon actif particules particules et cartouche à charbon actif) LN 100 accessoires: Interrupteur à...
Página 105
6 Maintenance Connecteur pour l'appareil avec compartiment 12705 pour fusible Filtre de réseau 6 A (230 V) 11874 Filtre de réseau 10 A (120 V) 11872 Filtre de réseau 16 A (120/230 V) 14421 Turbine à rotor au charbon, 120 V 11891 Turbine à...
● Contrôler les filtres et fusibles de l'installation, les remplacer ● si besoin. Utiliser le chapitre Diagnostic rapide de TBH ou contacter votre revendeur si le problème persiste. ● Accident : Éloigner tout d'abord le blessé de la zone dangereuse.
Página 107
7 Recherche des erreurs et solutions Impossible de modifier la vitesse de Le réglage de la vitesse est dominant sur l'installation. La régulation de la vitesse sur l'installation est dominante si elle est rotation via l'interface. supérieure à celle réglée via l'interface. Attention, l'interface n'est disponible qu'en option sur certains modèles ! Pas ou peu de puissance d'aspiration,...
Página 108
7 Recherche des erreurs et solutions désactivation de l'installation, sans en nettoyage. données dans le manuel d'utilisation et de maintenance. avoir reçu l'ordre. 108-198...
Página 111
8 Caractéristiques techniques Charbon actif * selon l'équipement de filtre choisi Conditions ambiantes, conditions de stockage et de transport Température stockage °C de -25 à +50 °C (max. 70 °C / 24 h) transport Température de service °C 5 à 40 Humidité...
Nettoyage Uniquement pour FP 130/150 polarité pertinente libre libre libre 24 V TBH sortie Source de tension 24 V max. 100 mA TBH tension de sortie 12 V TBH sortie Source de tension 12 V max. 100 mA auxiliaire →...
8 Caractéristiques techniques LN-, GL-,FP-Serie Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Nutzung der Funktion Start/Stop / Use of function run/standby • Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich...
Página 114
8 Caractéristiques techniques Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / • Use of all or only certain functions possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich...
Página 115
8 Caractéristiques techniques BF-Serie, FP150 Dental Nur BF-Serie, FP150 Dental • Only BF-Series and FP150 Dental Nutzung der Funktionen Start/Stop und Filtervoll möglich / • Use of run/standby and filter saturated function possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary 115-198...
9 Plan de câblage Plan de câblage LN 100 2x Sicherung 2x Fuse 2 x fusibles 2 fusibles 2 Fusibili Netzeingangsfilter Line filter Filtre entrée du réseau Filtro de entrada de red Filtro ingresso rete di alimentazione Netzschalter Mains switch Interrupteur d'alimentation Interruptor de red Interruttore di rete...
9 Plan de câblage FP 150 Dental, BF100R Dental, Zenotec R-Cyclone 2x 10AT Netzfilter/ Netzschalter/ Netzeingang Line-Filter/ ON/OFF switch mit Sicherungen/ Filtre réseau Marche/arrét Netz entrance/ Netzteil/ Réseau Entrée Power supply/ bloc d'alimentation 230/120VAC Betriebsstundenzähler/ Steuerplatine/ Operation hour meter/ Printed circuit board/ Compteur horaire Anschluss 230V/120V Platine de commande...
Página 120
Le soussigné, représentant le fabricant ci-après, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto TBH Absaug- und Filteranlage FP120 / 130 / 150 / 210-215 Typ / Type/ Type/Tipo: FPV200-202...
Página 121
Limpieza del aparato..............................142 Cambo de filtro...............................142 Eliminación................................143 Filtro de repuesto..............................144 Piezas de repuesto..............................147 Búsqueda y solución de fallos............................149 Avería:..................................149 Accidente:................................149 Diagnóstico rápido de las instalaciones de aspiración de TBH................149 Datos técnicos..................................152 Interfaz..................................154 Esquema de conexiones..............................160 Konformitätserklärung / Declaration of conformity....................162 121-198...
1 Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Símbolos utilizados ¡Peligro! Hace referencia a un peligro de índole eléctrica. ¡Peligro! La muerte, lesiones corporales graves y elevados daños materiales serán la consecuencia si no se toman las medidas de precaución pertinentes. ¡Aviso! La muerte, lesiones corporales graves y elevados daños materiales pueden ser la consecuencia si no se toman las medidas de precaución pertinentes.
• Asegúrese siempre que el aparato se encuentra en una posición estable • Sólo se deben utilizar las argollas para grúa TBH suministradas. Observe las instrucciones breves adjuntas. • En caso de algún problema técnico, póngase en contacto con el fabricante o con su comercio especializado.
2 Generalidades Generalidades Descripción general Tipos de filtro Filtro previo: En función del modelo (véanse Datos técnicos), el aparato de filtración está equipado con diversos filtros previos reemplazables en diferentes clases de filtración (p. ej.: filtro AL (G3), estera filtrante (F5), filtro Z-linepanel (F7), filtro de bolsa (F5-F7), MP- TEC (F7)).
2 Generalidades tubería, un tubo flexible o un brazo de aspiración al aparato de filtración. Allí se filtran las partículas de polvo mediante un cartucho filtrante que se puede limpiar. La limpieza del polvo del cartucho filtrante puede efectuarse a mano con ayuda de una pistola de aire comprimido o mediante un módulo de limpieza de polvo de filtros, en el cual se pueden ajustar los intervalos de despolvoreo.
útiles muy prolongadas. Indicaciones de garantía Además de los derechos de garantía legales, TBH GmbH concede una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, o bien: motor de escobilla: 600 h...
Si se utiliza un alojamiento de argolla de grúa, se deben observar los siguientes puntos: • Sólo se deben utilizar las argollas para grúa TBH suministradas • La fijación del alojamiento de la carga se debe realizar tal y como se describe en las instrucciones breves adjuntas a las argollas para grúa...
En los diversos procesos de trabajo de la industria moderna se produce un gran número de contaminantes y de partículas de distintos tamaños. Una instalación de aspiración y filtración TBH sirve aquí por un lado para retirar las partículas del lugar donde se han producido para, p.
• ¡Precaución! Déjese ayudar por tantas personas como sea necesario en función del peso de la instalación • Deseche el embalaje en conformidad con las disposiciones vigentes ¡Aviso! Utilice únicamente argollas para grúas TBH originales, observe las instrucciones de seguridad adjuntas.
Página 130
4 Instalación, puesta en funcionamiento • Asegure el aparato (p. ej. aplicando los frenos de las ruedas) • Eventualmente, conecte el cable de control remoto a la interfaz (véase capítulo 8) • Conecte el aparato a la red eléctrica • Encienda o apague el aparato usando el interruptor "On/Off" La imagen muestra la conexión de un FP210-215 •...
4 Instalación, puesta en funcionamiento FP 150 FP 150 Dental FP 210 - 215 FPV 200 - 202 LN, GL, BF Serie LN610,612,615 Aspirar algo Conexión de aire comprimido para la limpieza del filtro ( Nota especificación Panel Aire de salida (FPV serie: Conexión de la extracción aguas abajo) Alimentación de red, la interfaz Tanque de aire comprimido Caja de filtro con filtro de saturación / filtro de cartucho...
Página 132
4 Instalación, puesta en funcionamiento • Una vez concluida la autocomprobación, la instalación arranca automáticamente • La velocidad de giro de la turbina o del ventilador se puede regular ahora mediante el botón regulador de velocidad de giro • En caso de que se presenten problemas durante la puesta en funcionamiento de la instalación, véanse los cap. 5 y 7 132-198...
5 Funcionamiento Funcionamiento La instalación de aspiración y filtración se debe utilizar únicamente para aspirar las sustancias descritas en estas instrucciones. Durante el servicio de la instalación se debe comprobar regularmente el estado de los filtros. Condiciones del entorno Temperatura de trabajo °C 5 a 40 80 sin condensación...
5 Funcionamiento • 65 % (los 2 primeros LEDs) • 60 % (sólo el primer LED) de saturación del filtro • En el área Start/Stop se indica si la instalación se encuentra en el modo Run o Standby • En el área Avería/Failure, la instalación muestra eventuales mensajes de fallo por motivo de alta temperatura, fallo de la turbina o número máx.
Página 135
5 Funcionamiento LN / OEN Pos. 1: Interruptor del aparato Pos. 4: Pulsador Stand-By Pos. 2: Contador de tiempo real de servicio Pos. 5: Indicador Stand-By Pos. 3: Indicador del filtro Pos. 6: Regulación de revoluciones Pos. 7: Indicador de averías (temperatura LED verde = filtro ok, ●...
Página 136
5 Funcionamiento El aspecto de la lámina frontal puede presentar ligeras variaciones en función del tipo de aparato y del equipamiento Pos. 1: Interruptor del aparato Pos. 2: Indicador de control del filtro Pos. 3: Indicador Stand-By Pos. 4: Regulación de revoluciones Pos.
Las instalaciones de aspiración y filtración de TBH se ofrecen con tres conceptos de motor diferentes. La turbina con escobilla se utiliza allí donde se busca una solución económica y donde el tiempo de servicio diario de la instalación es más bien reducido.
6 Mantenimiento • Los filtros de carbón activo/BAC se deben comprobar y cambiar regularmente Si los indicadores de aviso de filtro lucen, se deben seguir estos pasos: ¡Precaución! ¡Realizar el cambio de filtro sólo con la indumentaria y/o equipo de protección adecuados! LN 230,260,265,610,612,615, OEN710, serie GL, serie FP: •...
TBH GmbH declara por la presente que nuestros productos se fabrican en conformidad con la Directiva RoHS. Los aparatos producidos por TBH no se incluyen en las categorías de aparatos ElektroG 16.05.03 sección 1 §2 ó WEEE RL 2002/96/CE Anexo IA y se clasifican como aparatos de la categoría b2b. Esto se ha confirmado mediante la entrada en el registro de aparatos eléctricos viejos ear.
Página 140
6 Mantenimiento Filtro de bolsa 12738 1 MP-Tec 13333 1 MP-Tec 13333 1 Filtro 14996 2 Filtro de 10013 2 Filtro de 10013 2 Linepanel partículas partículas Filtro de 10013 3 Filtro de 10004 3 partículas carbón activo Filtro de 10007 4 carbón activo Equipamiento de filtro LN 260, LN 265, GL 265, GL400...
6 Mantenimiento Equipamiento de filtro LN100 Standard Filtro previo 11141 1 Filtro previo integra 1 Filtro previo 11141 Filtro de 2 11140 2 Filtro de 11143 2 Filtro de 11256 etapas (filtro de partículas partículas partículas y cartucho de carbón activo) Accesorios LN 100: Interruptor de pedal 11442...
Página 143
6 Mantenimiento Filtro de red 6 A (230 V) 11874 Filtro de red 10 A (120 V) 11872 Filtro de red 16 A (120/230 V) 14421 Turbina con motor de escobilla, 120 V 11891 Turbina con motor de escobilla, 230 V 13093 Turbina de alto rendimiento EC 3 con placa de 12975...
Compruebe los filtros y los fusibles de la instalación y cámbielos ● si fuera necesario Utilice el diagnóstico rápido TBH o póngase en contacto con su distribuidor si el problema persiste ● Accidente: Primero, aleje a la persona accidentada de la zona de peligro ●...
Página 145
7 Búsqueda y solución de fallos La velocidad no se puede cambiar Predomina el ajuste de velocidad en el sistema Predomina la regulación de velocidad desde la instalación cuando usando la interfaz ésta es mayor que la establecida en la interfaz. ¡Cuidado! A veces la interfaz está...
Página 146
7 Búsqueda y solución de fallos espontánea tras la desconexión despolvoreo indicaciones del manual de uso y mantenimiento 146-198...
8 Datos técnicos Linepanel Filtro de x - x x x x x x - x x x x x x x x x x partículas MP-Tech - - - - - x x - - - - - x x - Carbón activo * depende del equipamiento de filtro elegido Condiciones ambientales, de...
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Schäden durch falsche Interpretation bzw. falsche Beschaltung. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihren jeweiligen Vertriebspartner. LN-, GL-,FP-Serie Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Nutzung der Funktion Start/Stop / Use of function run/standby •...
Página 151
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 152
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage ohne SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system without PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 154
8 Datos técnicos BF-Serie, FP150 Dental Nur BF-Serie, FP150 Dental • Only BF-Series and FP150 Dental Nutzung der Funktionen Start/Stop und Filtervoll möglich / • Use of run/standby and filter saturated function possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary 154-198...
9 Esquema de conexiones Esquema de conexiones LN 100 2x Sicherung 2x Fuse 2 x fusibles 2 fusibles 2 Fusibili Netzeingangsfilter Line filter Filtre entrée du réseau Filtro de entrada de red Filtro ingresso rete di alimentazione Netzschalter Mains switch Interrupteur d'alimentation Interruptor de red Interruttore di rete...
Página 159
Le soussigné, représentant le fabricant ci-après, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto TBH Absaug- und Filteranlage FP120 / 130 / 150 / 210-215 Typ / Type/ Type/Tipo: FPV200-202...
Página 160
Manutenzione..................................179 Pulitura dell'apparecchio............................179 Sostituzione del filtro.............................179 Smaltimento................................180 Filtri di ricambio..............................181 Pezzi di ricambio..............................184 Ricerca e eliminazione delle anomalie ..........................186 Disturbo:.................................186 Incidenti:................................186 Diagnosi veloce per gli impianti di aspirazione TBH....................186 Dati tecnici..................................189 Interfaccia................................191 Schema elettrico................................197 Konformitätserklärung / Declaration of conformity....................199 160-198...
1 Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza Sigle utilizzate Pericolo! Segnala un pericolo incombente a causa di scosse elettriche. Pericolo! Pericolo di morte, gravi lesioni fisiche o notevoli danni materiali se non si adottano adeguate misure precauzionali. Avvertimento! Possibilità di morte, gravi lesioni fisiche o notevoli danni materiali se non si adottano adeguate misure precauzionali.
• Non coprire o ostruire l'apertura di soffiaggio dell'aria. • Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia stabile • Utilizzare esclusivamente gli occhioni di traino forniti in dotazione dalla TBH! Osservare assolutamente le istruzioni sommarie fornite in dotazione. • In caso di problemi tecnici, mettersi in contatto con il produttore o il proprio rivenditore specializzato! Durante l'aspirazione di sostanze cancerogene o fumi di saldatura di materiali contenenti nichel o cromo, attenersi ai requisiti tecnici della regolamentazione tedesca TRGS 560 sul "Ricircolo dell'aria nella manipolazione di sostanze...
2 Indicazioni generali Indicazioni generali Descrizione generale Tipi di filtri Prefiltro: (solo negli apparecchi della serie LN / GL e OEN) L'apparecchio filtrante è dotato, in funzione del modello, (vedi Dati tecnici) di vari prefiltri sostituibili facenti parte di differenti classi di filtrazione (ad es.: filtro AL (G3), materassino filtrante (F5), filtro Z-linepanel (F7), filtro a sacco (F5- F7), MP-TEC (F7)).
Página 164
2 Indicazioni generali mediante il modulo di pulizia filtro, per il quale si può impostare un intervallo di pulizia. Le particelle di polvere pulite con questo procedimento vengono raccolte in un apposito recipiente e possono essere smaltite facilmente, eventualmente anche senza contaminazione. Successivamente l'aria depurata viene ricondotta nel locale di lavoro o, a seconda del caso, all'aperto attraverso una condotta.
Indicazioni sulla garanzia Oltre ai diritti di garanzia come previsti dalla legge, TBH GmbH accorda 2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto motore a spazzole di carbone: 600h motori senza spazzole di carbone: 5000h...
Quando si utilizza l'alloggiamento degli occhioni di traino prestare attenzione ai seguenti punti: • Utilizzare esclusivamente gli occhioni di traino forniti in dotazione dalla TBH • Il fissaggio del dispositivo di sollevamento dei carichi deve essere eseguito come descritto nelle istruzioni sommarie...
Nei diversi processi di lavorazione dell'industria moderna vengono prodotte varie sostanze inquinanti e particelle di differenti dimensioni. L'impiego di un impianto di aspirazione e filtrazione TBH serve da un lato per eliminare le particelle dal sito di origine, per ad esempio proteggere la lente di un laser, e d'altro lato per prevenire pericoli per la salute dei collaboratori sul luogo di lavoro.
• Osservare assolutamente il fissaggio corretto dell'impianto al mezzo di sospensione • Precauzione! In funzione del peso dell'impianto, richiedere l'aiuto di un numero sufficiente di persone • Smaltire l'imballaggio nel rispetto delle norme vigenti Avvertimento! Utilizzare esclusivamente occhioni di traino originali TBH, rispettare le indicazioni di sicurezza allegate! Installazione Avvertimento! Il presente apparecchio rientra nella classe di protezione 1 e necessita di un collegamento di messa a terra.
Página 169
4 Installazione e messa in funzione La figura mostra esemplarmente la connessione di un FP150 - Laser • Non coprire le feritoie di ventilazione del raffreddamento bypass • L'aria ambiente non deve contenere un tasso di polvere troppo elevato, altrimenti la turbina può sporcarsi. In caso di dubbio contattare il rappresentante locale.
4 Installazione e messa in funzione Serbatoio aria compressa Alloggiamento filtra con la saturazione del filtro o cartuccia filtro Contenitore della polvere Ruoli / macchina di base / tilt blocco, a seconda del tipo di impianto Messa in funzione • Eseguire in primo luogo i passi descritti nel Capitolo 4.3 •...
5 Funzionamento Funzionamento L'impianto di aspirazione e filtrazione deve essere utilizzato esclusivamente per l'aspirazione delle sostanze descritte nel presente manuale di istruzioni. I filtri devono essere controllati regolarmente durante il funzionamento. Condizioni ambientali Temperatura di funzionamento °C da 5 a 40 80 senza condensa Max.
5 Funzionamento • 65% (i primi 2 LED) • filtro saturo (solo il primo LED) al 60% • Nel campo Start/Stop è indicata la modalità di funzionamento attuale dell'impianto (Run o Standby) • Nel campo Guasto/Failure l'impianto segnala eventuali anomalie a causa di temperatura elevata, guasto alla turbina o raggiungimento del numero di giri massimo (Flow control).
Página 173
5 Funzionamento LN / OEN Pos. 1: interruttore dell'apparecchio Pos. 4: pulsante modalità standby Pos. 2: contaore in tempo reale Pos. 5: display modalità standby Pos. 3: display filtro Pos. 6: regolazione del numero di giri Pos. 7: display anomalie (temperatura troppo LED verde = filtro ok, ●...
Página 174
5 Funzionamento Il pannello frontale può variare leggermente a seconda del tipo di apparecchio e del suo equipaggiamento Pos. 1: interruttore dell'apparecchio Pos. 2: display controllo filtro Pos. 3: display modalità Standby Pos. 4: regolazione del numero di giri Pos. 5: contaore di servizio Pos.
TBH! Gli apparecchi equipaggiati con motori senza spazzole di carbone non richiedono manutenzione. Gli impianti di aspirazione e filtrazione TBH sono disponibili in tre diversi modelli motoristici: Il motore turbina a spazzole di carbone è impiegato ovunque si desideri una soluzione economica con un tempo di esercizio ridotto dell'impianto.
6 Manutenzione Prestare attenzione: • i filtri per particelle non vengono puliti, ma devono essere sostituiti! • I filtri a carbone attivo/BAC devono essere controllati e sostituiti regolarmente. Se la segnalazione di allarme filtro si accende, si devono eseguire i seguenti passi: Precauzione! Eseguire la sostituzione del filtro solo con il corrispondente abbigliamento/equipaggiamento protettivo! LN 230,260,265,610,612,615, OEN710, serie GL, serie FP:...
TBH GmbH dichiara che i suoi prodotti sono fabbricati conformemente alla RoHS. Gli apparecchi prodotti da TBH non rientrano nelle categorie di apparecchi riportate nella ElektroG 16.05.03, sezione 1 §2 o WEEE RL 2002/96/CE Appendice IA e sono classificati come apparecchi b2b. Questo è stato confermato da una registrazione nell'ear (elektro-altgeräte register = registro di vecchi apparecchi).
6 Manutenzione Equipaggiamento filtri LN100 Standard Prefiltro 11141 1 Prefiltro Integr. 1 Prefiltro 11141 Filtre 2 Stadi 11140 2 Filtro a 11143 2 Filtro 11256 (filtro carbone attivo particolato particolato e casetta carbone attivo) LN 100 accessori: Interruttore a pedale 11442 Pezzi di ricambio Denominazione Art.n.:...
Página 181
6 Manutenzione Filtro di rete 10A (120V) 11872 Filtro di rete 16A (120/230V) 14421 Turbina motore a spazzole, 120V 11891 Turbina motore a spazzole, 230V 13093 Turbina ad alta prestazione EC 3 con piano di 12975 supporto, 120V Turbina ad alta prestazione EC 3 con piano di 12976 supporto, 230V Soffiante ad alta potenza 120V / 1,8kW...
Disconnettere quindi l'impianto dalla rete elettrica ● Controllare i filtri e i fusibili dell'impianto e, se necessario, sostituirli ● Se il problema persiste, utilizzare la Diagnosi veloce TBH o mettersi in contatto con il proprio partner per la ● distribuzione. Incidenti: Portare prima di tutto la persona lesa fuori dalla zona di pericolo ●...
Página 183
7 Ricerca e eliminazione delle anomalie tramite interfaccia superiore a quella impostata nell'interfaccia Attenzione, interfaccia disponibile, in parte, solo opzionalmente! Nessuna o poca potenza aspirante, Condotto di aspirazione otturato, difettoso, piegato o non Pulire e, se necessario, sostituire il condotto di aspirazione LED nel settore filtro non segnala inserito sostituzione del filtro...
Página 184
7 Ricerca e eliminazione delle anomalie L'impianto pulisce involontariamente Attivare la pulitura di post-funzionamento nel sistema di Commutare esclusivamente su pulitura ad intervalli in base alle dopo il disinserimento dell'impianto comando della pulitura indicazioni nelle Istruzioni operative e per la manutenzione 184-198...
8 Dati tecnici Filtro particolato x - x x x x x x - x x x x x x x x x x MP-Tech - - - - - x x - - - - - x x - Filtro a carbone attivo * dipendente dall'equipaggiamento filtro scelto...
Página 188
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Schäden durch falsche Interpretation bzw. falsche Beschaltung. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Ihren jeweiligen Vertriebspartner. LN-, GL-,FP-Serie Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Nutzung der Funktion Start/Stop / Use of function run/standby •...
Página 189
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 190
Variante / variant: Nur LN-Serie, FP-Serie, GL-Serie / Only LN-Series, FP-Series, GL-Series • Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage ohne SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system without PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Página 192
8 Dati tecnici BF-Serie, FP150 Dental Nur BF-Serie, FP150 Dental • Only BF-Series and FP150 Dental Nutzung der Funktionen Start/Stop und Filtervoll möglich / • Use of run/standby and filter saturated function possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary 192-198...
9 Schema elettrico Schema elettrico LN 100 2x Sicherung 2x Fuse 2 x fusibles 2 fusibles 2 Fusibili Netzeingangsfilter Line filter Filtre entrée du réseau Filtro de entrada de red Filtro ingresso rete di alimentazione Netzschalter Mains switch Interrupteur d'alimentation Interruptor de red Interruttore di rete Betriebsstundenzähler Hour counter...
Página 197
Le soussigné, représentant le fabricant ci-après, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto TBH Absaug- und Filteranlage FP120 / 130 / 150 / 210-215 Typ / Type/ Type/Tipo: FPV200-202...