Página 1
Mod. NDE Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties www.proaction-bh.com MOD. G235/236NDE 0180062 27/7/04, 17:30...
Página 2
Mod. NDE E (2) F (2) P (4) G (2) O (6) H (2) (12) K (1) L (1) V (1) Fig. 1 Mod. G-235 Mod. G-236 Fig. 2E Fig. 2 Fig. 2A Fig. 2B Fig. 2C Fig. 3 MOD. G235/236NDE 0180062...
Página 4
Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE Saque el aparato de la caja y compruebe mando de tensión (W) gira perfectamente. que tiene todas las piezas: (A) cuerpo central, En el caso que no sea así, asegúrese de que (B) tubo de unión, (C) brazos,(D) electrónico, el cable tiene el bucle como muestra la (J) tapa portabotellín, (R) tapa cierre figura 2B, de no ser así, tire del cable según...
Página 5
Coja los tornillos largos (F), ponga una - No permita que los niños, inválidos o arandela (O) en cada tornillo. Introduzca el personas incapacitadas utilicen el aparato tornillo largo para unir los pedales y los sin la estricta supervisión de una persona brazos, (figura 7).
Página 6
English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Take the appliance out of its box and control (W) turns freely. If this is not the case make sure that all of the pieces are there: then check that the cable has a loop in it, (A) Main body, (B) connection tube, (C) as shown in Figure 2B, if this is not the case arms, (D) monitor, (J) bottle holder lid (R)
Página 7
Take the long bolts (F) and place a - To reduce the risk of electrical shock, washer (G) on each bolt. Insert the long bolt always unplug the unit immediately after in order to join the pedals to the arms (figure use and before attempting to clean it.
Página 8
Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sortir l’appareil de la caisse et vérifier s’il l’unité électronique, figure 4), vérifier si la ne manque pas de pièces : (A) corps central, commande de tension (W) tourne (B) tube d’union, (C) bras, (D) console parfaitement.
Página 9
Prendre les vis longues (F), poser une Quand on utilise un appareil électrique, il rondelle (O) sur chaque vis. Introduire la vis faut toujours suivre ces recommandations : longue pour assembler les pédales et les - Avant de brancher l’unité, vérifier si la bras, (figure 7).
Página 10
Deutsch MONTAGEANLEITUNG Nehmen Sie den Apparat aus dem Bevor Sie die Elektronik (P) in das Gehäuse Karton und prüfen Sie nach, ob alle Teile (G) einbauenen, (siehe Anleitungen der vorhanden sind: (A) Zentralkörper, (B) Elektronikeinheit Figur 4), überprüfen Sie, Verbindungsrohr, (C) Bügel, (D) Elektronik, ob die Spannungskontrolle (W) sich perfekt (J) Deckel Flaschenhalter, (R) Vorderer dreht.
Página 11
Nehmen Sie die Deckel (I) und setzen sie Immer wenn Sie ein Elektrogerät benutzen, auf den Schraubenkopf (Figur 5B). sollten Sie folgende Ratschläge befolgen: - Vor dem Anschliessen der Einheit Schneiden Sie das Plastikseil durch (X). überpfüfen, ob die Spannung Ihrer Figur 6.
Português INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Retire o aparelho da caixa e comprove electrónica figura 4), comprove que o se estão todas as peças: ( A ) corpo central, comando de tensão (W) roda perfeitamente. (B) tubo de união, (C) braços, (D) Se não for assim, verifique se o cabo tem electrónico, (J) tampa porta-garrafa, (R) uma laçada de argola como mostra a figura...
Pegue nos parafusos compridos (F) e Sempre que for a utilizar um aparelho ponha um anel (O) em cada parafuso. eléctrico, deverá seguir estas recomendações: Introduza o parafuso comprido de forma a - Antes de ligar a unidade á rede verifique se unir os pedais com os braços, (figura 7).
Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Estragga l’ apparecchio dalla scatola e apparecchio elettronico figura 4), verifichi verifichi di avere tutti i pezzi: (A) corpo che il comando di tensione (W) gira centrale, (B) tubo d’ unione (C) braccia,(D) perfettamente. Nel caso in cui così non elettronico, (J) porta-bottiglie, (R) coperchio fosse, si assicuri che il cavo si trova come chiusura anteriore, (E) viti C/ex M8x20, (F)
Página 15
Prenda le viti lunghe (F), metta una - Non permetta che i bambini, invalidi o rondella (O) in ogni vite. Introduca la vite persone inabili usino l’ apparecchio senza la lunga per unire i pedali e le braccia, (figura stretta sorveglianza di una persona 7).
Nederlands MONTAGE INSTRUCTIES Haal het apparaat uit de verpakking en figuur 4), dient u te controleren of de controleer of alle onderdelen aanwezig zijn: spanningsregelaar (W) vrij draait. Wanneer (A) centraal frame, (B) verbindingsbuis, (C) dit niet het geval is, controleer dan of de armhevels, (D) electronisch gedeelte, (J) kabel over de noodzakelijke lus beschikt deksel flessenhouder, (R) afdekplaatje...
Neem de lange schroeven (F) en breng Bij gebruik van dit apparaat dient u de een ring (O) aan op elke schroef. Breng de volgende aanbevelingen op te volgen: lange schroef in om om de pedalen en de - Controleer of het voltage van uw lichtnet armen te bevestigen, (fig 7).