BH FITNESS G260 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para G260:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
G260
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G260

  • Página 1 G260 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3A...
  • Página 4 Fig.3B Fig.4...
  • Página 5 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 6 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 7: Trabaje En El Nivel De Ejercicio

    Español INSTRUCCIONES DE embalaje e identifíquelas con respecto al listado, para asegurarse de que no SEGURIDAD.- falta ninguna. Antes comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente. médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo de un examen físico completo.
  • Página 8: Los Padres Y Otras Personas

    2. La fase de ejercicio. mejorar su forma física general, deberá En esta fase se realiza el esfuerzo más cambiar programa importante. Tras el ejercicio regular, los entrenamiento. Realice los ejercicios músculos de las piernas aumentarán de calentamiento y relajación de su flexibilidad.
  • Página 9 5 Su unidad sólo puede ser usada por brazos, coloque en los extremos del una persona al mismo tiempo. eje los tornillos (13) y las arandelas 6 Utilice prendas de vestir y calzado planas (12) y apriete fuertemente. adecuado. Átese cordones Coja las tapas (35) (39) marcadas en correctamente.
  • Página 10 ATENCION: aconsejable por la parte superior del tubo manillar. reapretar tornillos Coloque el tornillo (158), meta la acaban de montar al mes de uso de arandela (159) coloque tapa la máquina. protección de brida (149). 3. MONTAJE DE LOS TUBOS DE 6.- MONTAJE DEL MONITOR.- PIES.- Acerque el monitor (1) al tubo manillar...
  • Página 11: Conexión A La Red

    CONEXIÓN A LA RED Para cualquier consulta, no dude en (opcional).- ponerse contacto Introduzca la clavija de enganche (m), (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, del transformador (160) en el punto de llamando al teléfono de atención al conexión (k), del cuerpo central, (parte cliente (ver página final del presente trasera inferior) Fig.11 y conecte el manual).
  • Página 12 English SAFETY INSTRUCTIONS.- accordance with the instructions. If you discover any defective component Consult your doctor before starting while assembling or checking the any exercise program. It is advisable equipment, or if you hear any strange undergo complete physical noise during exercise then stop. Do examination.
  • Página 13 Weight loss. In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fitness, the objective has changed.
  • Página 14 Fig.1 Parts list Be sure that the bushes (11) are in the correct position. Fig 3A. Monitor. Main post. Pass the cable (73) through the main (44) Handlebar stem. post (167) using the guide (171). (72) Main body. Bring the main post (167) up to the (146) Bottle holder.
  • Página 15: Mains Connection

    4. FITTING THE FOCUS BAR SIDE LEVELLING.- COVERS TO THE FOOT BARS.- Once the unit has been placed into its final position, make sure that it sits flat Take the covers (150 and 151), on the floor and that it is level. This marked on the inside with the letter can be achieved by screwing the “R”, and position them at the end of...
  • Página 16 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir monté com plètement la machine. Avant de commencer tout exercice, L’appareil doit toujours être utilisé demandez l’avis de votre médecin. Il selon les instructions. Si au cours du est conseillé de passer un examen montage ou de la vérification de médical complet.
  • Página 17 2. Phase de l’exercice. la musculature des jambes et il faudra Il s’agit de la phase dans laquelle est peut être aussi réduire la durée de réalisé l’exercice le plus important. l’exercice. Si vous souhaitez améliorer Après l’exercice réalisé régulièrement, votre forme physique en général, vous les muscles des jambes deviennent devrez...
  • Página 18 5 Il incombe au propriétaire de Clé à tube combinée. l’appareil de s’assurer que tous les Clé Allen. utilisateurs de la machine peuvent 2. MONTAGE DU TUBE RAMEUR.- l’utiliser et qu’ils ont été dûment Introduire le bras gauche (20) dans informés à...
  • Página 19 Introduire le tube rameur (4) dans le bouteille avec les vis (5 et 9) tube qui dépasse (D) du corps central dévissées précédemment. (72) dans le sens de la flèche, Fig.3B 5. MISE EN PLACE DU GUIDON.- en veillant à ne pas pincer les câbles. Placez le guidon (44) dans le tube du Poser les vis (15) qui viennent d’être guidon (4), Fig.7 et introduire le câble...
  • Página 20 La machine doit être rangée en lieu Débrancher le transformateur avant à l’abri écarts d’utiliser la machine. températures. Pour toute information complémentaire BRANCHEMLENT AU COURANT et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la machine, (Optionnel).- l’hésitez pas à...
  • Página 21 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Verpackungskarton und überprüfen Sie sie anhand der entsprechenden Liste, Bevor einem um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. Trainingsprogramme beginnen, Entsorgen Sie den Karton erst, wenn konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Ellipsentrainer vollständig empfehlen dabei eine komplette montiert haben. Untersuchung.
  • Página 22 mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren. Stärkung der Muskeln. Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken, muss ein hoher Widerstand eingestellt werden. Dies hat eine 2. Trainingsphase. höhere Spannung der Beinmuskulatur dieser Phase wird erfolgt zur Folge.
  • Página 23 2 Achten Sie darauf, mit den Händen Fig.2 Schrauben nicht an die beweglichen Teile des (3) Schrauben M8x16 Geräts zu kommen. (23) Schrauben M4x40 Eltern oder Aufsichtspersonen (38) Schrauben M4x40 müssen die natürliche Neugier der (51) Schrauben M5x10 Kinder beachten, die zu gefährlichen (62) Schrauben M5x10 Situationen Verhaltensweisen...
  • Página 24 Führen Sie das Kabel (73) durch das ziehen Sie sie gut fest. Ruderrohr (167) mit der Führung (171). Montieren Sie dann das linke Fuβteil Führen Sie dann das Ruderrohr (167) (61) auf entsprechende Weise. Rohr, 4. MONTAGE DER SEITLICHEN Hauptrahmen (72) in Richtung des ABDECKUNGEN DER Pfeils, Fig.3A, man aufpassen, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
  • Página 25 Setzen Sie den Monitor (1) auf die trockenen Ort mit möglichst geringen Lenkerstange (4) Fig.8, achten Sie Temperaturschwankungen auf. dabei darauf, dass die Kabel nicht NETZANSCHLUSS (Opt).- eingeklemmt werden. Setzen Stecken Stecker dieSchrauben (3) mit den fllachen Transformators (160) in die Aufnahme Unterlegscheiben ein, und ziehen Sie am Hauptrahmen (hinten, unten) und alle Schrauben der Lenkerstange gut...
  • Página 26 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- comprovar que não falta nenhuma. Não deite fora o cartão até ter Antes de começar qualquer programa montado completamente a elíptica. de exercício, consulte o seu médico. Utilize o aparelho sempre de acordo Recomendamos a realização de um com as instruções.
  • Página 27 2. A fase do exercício. resistência elevada. Isto implicará Nesta fase realizase o esforço mais maior tensão sobre importante.Depois exercício musculatura das pernas e talvez seja regular, os músculos das pernas necessário reduzir tempo aumentaram a sua flexibilidade. É exercício. Se também deseja melhorar muito importante manter um ritmo a sua forma física geral, deverá...
  • Página 28 É responsabilidade (172) Arandelas M8 Ø 16. proprietário comprovar se todos os (173) Arandelas D8 usuários máquina estão 2. MONTAGEM DO TUBO REMO.- adequadamente informados sobre todas as precauções necessárias. Introduza o braço esquerdo (20) no 5 A sua unidade só poderá ser usada eixo volta braços (10) Fig.3A, de por uma pessoa de cada vez.
  • Página 29 Introduza o tubo de remo (4) no tubo Aperte-o com os parafusos (5 e 9) que sai (D), do corpo central (72) em soltos anteriormente. direcção à seta, Fig.3B, tendo cuidado para não prender os cabos. Coloque os parafusos(15) que acaba 5.
  • Página 30 Deverá guardar a sua máquina num Desligar o transformador antes de usar lugar seco, com as menores variações a máquina. de temperatura possíveis. Para qualquier consulta, não hesite em LIGAÇÃO À REDE (Opcional).- contactar com o S.A.T - Serviço de Introduza a cavilha de engate do Assistência Técnica - , telefonando transformador (160) no ponto de...
  • Página 31 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Usi l’ apparecchio sempre seguendo istruzioni. trova qualche Prima cominciare qualsiasi componente ifettoso durante programma d’ allenamento, chieda montaggio o verifica dell’ apparecchio, consulenza medica. Si consiglia di o se sente qualche rumore strano realizzare un controllo fisico completo. durante utilizzo, fermi...
  • Página 32 2. La fase dell’ allenamento. la resistenza per sottomettere le sue In questa fase si realizza lo sforzo più gambe ad uno sforzo maggiore. Dovrà importante. Dopo l’ allenamento ridurre la velocità per mantenere il regolare, muscoli delle gambe ritmo cardiaco nella zona obiettivo. aumenteranno la sua flessibilità.
  • Página 33 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- dell’asse le vini (13) e le rondelle piane (12) e stringere fino in fondo. Estragga l’ apparecchio dalla Prendere i coperchi (35) (39) segnati scatola verifichi avere all’interno lettera disposizione tutti i pezzi. posizionarli all’estremo dell’asse con ATTENZIONE: raccomanda le braccia nel lato destro, secondo...
  • Página 34 ATTENZIONE: consiglia mostrato nella Fig.7, e lo faccia uscire stringere nuovamente le viti che dalla parte superiore tubo sono state appena montate dopo manubrio. Collochi la vite (158), metta un mese d’uso della macchina. la rondella (159), collochi la carcassa di protezione manubrio (149).
  • Página 35 COLLEGAMENTO ALLA RETE Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di ELETTRICA (Opzionale).- Assistenza Tecnica, chiamando al Introduca la spina d’ aggancio del telefono attenzione cliente trasformatore (160) punto (consultare l’ultima pagina del presente collegamento, corpo centrale, manuale).
  • Página 36 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gooi het karton niet weg vooraleer u de ellips volledig heeft gemonteerd. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u Gebruik het toestel enkel zoals in de oefeningenprogramma handleiding beschreven. Als u tijdens begint. Het wordt aangeraden om een het monteren een defect onderdeel volledig onderzoek te laten doen.
  • Página 37 Het is heel belangrijk om een constant ontspanningsoefeningen zoals gewo- ritme aan te houden. onlijk, maar wanneer u aan het einde Het ritme van de oefening dient van de oefening komt, vermeerdert u de voldoende hoog te liggen om de weerstand grotere polsslag in de zone te krijgen die in de...
  • Página 38 Gebruik aangepaste kledij Zet vervolgens de hoofdsteun (167) op schoeisel. Knoop uw veters goed vast. naaf op het hoofdframe (72) in de richting van de pijl, Fig.3A, erop MONTAGE INSTRUCTIES.- toeziend niet een van de kabels te beknellen. 1. Haal het apparaat uit de verpakking Drijven de schroeven (168) samen met en controleer of alle...
  • Página 39 4. DE Plaats de schroeven (3) met de platte ringen en u alle schroeven van de FOCUSSTANGZIJKANTBEDEK framebuis. KINGEN AAN DE POOTSTANGEN MONTEREN.- NIVELLERING.- Neem bedekkingen (150 en 151), aan Controleer, wanneer u de eenheid op de binnenkant gemarkeerd met de zijn defi nitieve plaats heeft geplaatst, letter “R”, en plaats ze aan het einde of deze stevig op de grond staat en of...
  • Página 40 Als u twijfels hebt over enig onderdeel BH BEHOUDT ZICH HET RECHT van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES- bijstandsdienst door dienstverlening te ZONDERVOORAFGAAND BERICHT bellen (zie laatste pagina van de TE VERANDEREN handleiding).
  • Página 41 G260...
  • Página 42 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 43 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in English compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC...
  • Página 44 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Tabla de contenido