Página 1
NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGSHANDBUCH KPSW UNITE TERMINALE TYPE CONSOLE/PLAFONNIER FLOOR OR CEILING TYPE TERMINAL UNIT UNITÀ TERMINALE TIPO CONSOLE E PLAFONIERA UNIDAD TERMINAL TIPO SUELO Y TECHO KONSOLE ODER-DECKEKLIMAGERÄT 37.4255.028.0 1011510-00 Janvier 2008...
MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE. - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifi ée 92/31 CEE et 93/68 CEE. AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé...
3.2 - MONTAGE AU SOL Choisir la position pour l'installation. L'unité peut être connectée vers 4 directions : côté postérieur droit, côté postérieur gauche, côté inférieur droit ou côté inférieur Plier le gabarit de perçage, le mettre de niveau et marquer gauche.
5 / 10 mm Si nécessaire, faire un trou de Ø 80 mm, (ou plusieurs selon les impératifs de l'installlation). Enlever la grille frontale en la décrochant des glissières latérales et du clip d'arrêt central. Faire un trou (ou plusieurs) précisaillé pour le passage des tuyaux (travailler du côté...
Página 6
5 / 10 mm Si nécessaire, faire un trou de Ø 80 mm, (ou plusieurs selon les impératifs de l'installlation). Enlever la grille frontale en la décrochant des glissières latérales et du clip d'arrêt central. Faire un trou (ou plusieurs) précisaillé pour le passage des tuyaux (travailler du côté...
4 - RACCORDEMENTS / SCHEMAS ELECTRIQUES GENERALITES Panneau latéral • Enlever le panneau latéral afi n de faciliter l'accès aux raccordements. 4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 4.1.1 - GENERALITES • Raccordement entrée et sortie d'eau 1/2" Gaz mâle. • Pour l’utilisation en eau froide, le montage d’une vanne de régulation est indispensable, sinon il y a risque de condensats après l’arrêt de Tube des condensats l’appareil sur coupure du thermostat.
Página 8
WHT Blanc Carte electronique GRN/YEL Jaune/vert BLU Bleu TH1,2 Thermistance MODELES KPSW 3 MODELES KPSW 2-4 1 - Position des JUMPERS C = Ferme O = Ouvert 2 - Fonctions: A = Disponible E = Non disponible (Quand choisie, tous les voyants clignotent) NOTE: Une confi...
Página 9
4.4.3 CONFIGURATION SYSTEME: CHAUD SEULEMENT AVEC VANNE JUMPERS SYSTEME CHAUD FONCTIONS SEULEMENT 4.4.4 CONFIGURATION SYSTEME: FROID AVEC VANNE OU CHAUD AVEC VANNE JUMPERS SYSTEME FROID FONCTIONS OU CHAUD 4.5 - LA TÉLÉCOMMANDE: LES INTERRUPTURS D'ADRESSE DANGER appareil télécommande appareil intérieur Pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à...
5 - ACCESSOIRES 5.1 - FILTRE A CHARBON ACTIF - code 397021907 • Voir notice d'utilisation. 5.2 - VANNE 3 VOIES + BY-PASS - code 70600071 • La vanne est fournie sans raccord ni tube et est à monter en dehors de l'appareil. •...
Página 11
MARKING This product marked conforms to the essential requirements of the European Directives: - Low voltage no. 2006/95/CE. - Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modifi ed 92/31 and 93/68 EEC. INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste.
Página 12
2.2 - ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Accessory Accessory Plugs Screws 4 x 10 (panels fi xing) Screws 4 x 30 Insulation (for connections) (wall bracket fi xing) Wall bracket Seal (cover protection) Fullscall diagram Side brackets Instructions Washers 1 Installation instructions. 1 Operating instructions.
3.2 - FLOOR INSTALLATION Find the place for the installation. The unit can be connected in four different directions: at the right-back side, at the left-back side, at the bottom on the right or Bend the fullscale diagram, level it and mark the holes to on the left.
5 / 10 mm Make a Ø 80mm hole, as required. Remove the return air grille releasing it from the side guides and the central elastic stop. Open a pre-punched hole for the pipe passage (work from outside). Fit the seal delivered with the device around the edge of the hole used for the cable feed-through Fix the side brackets (cable protection).
Página 15
5 / 10 mm Make a Ø 80mm hole, as required. Remove the return air grille releasing it from the side guides and the central elastic stop. Open a pre-punched hole for the pipe passage (work from outside). Fit the seal delivered with the device around the edge of the hole used for the cable Fix the side brackets feed-through (cable protection).
4 - CONNECTIONS / ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS GENERAL Side panel • Remove the side panel so as to facilitate access to the connections. 4.1 - HYDRAULIC CONNECTION 4.1.1 - GENERAL • Water inlet and outlets by 1/2" male connections with gas thread. •...
VLT Violet ORG Orange WHT White Controller BLU Blue GRN/YEL Yellow/green TH1,2 Thermistor KPSW 2-4 MODELS KPSW 3 MODELS 1 - Setting JUMPERS C = Close O = Open 2 - Fonction: A = Available E = Not available (When selected, all leds blinking)
Página 18
4.4.3 SYSTEM CONFIGURATION: HEATING ONLY WITH VALVE JUMPERS ONLY HEATING FUNCTIONS SYSTEM 4.4.4 SYSTEM CONFIGURATION: COOLING WITH VALVE OR HEATING WITH VALVE JUMPERS ONLY HEATING FUNCTIONS SYSTEM 4.5 - REMOTE CONTROL: ADDRESS SWITCHES WARNING unit remote control indoor unit To avoid electric shock, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before opening the unit.
5 - ACCESSORIES 5.1 - ACTIVATED CARBON AIR FILTER - code 397021907 • See "Operating instructions". 5.2 - 3-WAY VALVE + BY-PASS - code 70600071 • The valve is supplied without coupling or tube and it is to be installed outside of the unit. •...
MARCATURA Questo prodottomarcato é conforme ai requisiti essenziali delle Direttive : - Bassa Tensione n. 2006/95/CE. - Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modifi cata 92/31 CEE e 93/68 CEE. INFORMAZIONE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE Alla fi...
2.2 - ACCESSORI FORNITI INSIEME ALL'APPARECCHIO Accessorio Accessorio Tasselli Viti 4 x 10 (per il fi ssaggio dei pannelli) Viti 4 x 30 Isolante (per il fi ssaggio della Zanca (per raccordi) fi ssaggio muro) Zanca fi ssaggio muro Guarnizione (protezione opercolo) Dima di foratura Zanche di sospensione...
3.2 - MONTAGGIO A PAVIMENTO Individuare la posizione più adatta per l’installazione. Piegare la dima, L’unità può essere collegata in 4 direzioni : metterla a livello ed evidenziare i fori da eseguire (tubazioni - lato posteriore destro, lato posteriore sinistro, - scarico condensa - squadretta supporto).
5 / 10 mm Se necessario, fare un foro Ø 80 mm, (o anche di più, a seconda delle esigenze di installazione). Rimuovere la griglia frontale sganciandola dalle guide laterali e dal fermo elastico centrale. Aprire un foro (o anche di più) pretranciato per il passaggio delle tubazioni (lavorare dall’esterno).
Página 24
5 / 10 mm Se necessario, fare un foro di Ø di mm. 80, (o anche di più, a seconda delle esigenze di installazione). Rimuovere la griglia frontale sganciandola dalle guide laterali e dal fermo elastico centrale. Aprire un foro (o anche di più) pretranciato per il passaggio delle tubazioni (lavorare dall’esterno).
4 - COLLEGAMENTI GENERALITÀ Pannello laterale • Smontare il pannello laterale per facilitare l’accesso ai collegamenti. 4.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO 4.1.1 - GENERALITÀ • Raccordo entrata e uscita d'acqua 1/2" Gas maschio. • Per l’utilizzo in raffreddamento, è indispensabile il montaggio di una valvola motorizzata, altrimenti si corre il rischio di condensa dopo Tubo della condensa l’arresto del climatizzatore su interruzione del termostato.
VLT Viola ORG Arancione WHT Bianco Scheda elettrica BLU Blu GRN/YEL Giallo/verde TH1,2 Termistore MODELLI KPSW 2-4 MODELLI KPSW 3 1 - Impostazione JUMPERS C = Chiuso O = Aperto 2 - Funzioni: A = Disponibile E = Non disponibile...
Página 27
4.4.3 CONFIGURAZIONE SISTEMA: SOLO CALDO CON VALVOLA JUMPERS SISTEMA SOLO FUNZIONI CALDO 4.4.4 CONFIGURAZIONE SISTEMA: FREDDO CON VALVOLA O CALDO CON VALVOLA JUMPERS SISTEMA FREDDO FUNZIONI O CALDO 4.5 - TELECOMANDO: SELETTORI DI INDIRIZZO AVVERTIMENTO unità telecomando unità interna Assicurarsi che l'unità terminale sia spenta e che l'interruttore principale di corrente sia commutato su OFF (spento) prima di aprire l'unità.
5 - ACCESSORI 5.1 - FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO - codice 397021907 • Vedere "Istruzioni d'uso". 5.2 - VALVOLA 3 VIE + BY-PASS - codice 70600071 • La valvola è fornita senza raccordo né tubo e si deve montare al di fuori dell’apparecchio. •...
MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 2006/95/CE. - Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modifi cada 92/31 CEE y 93/68 CEE. ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE Al fi...
3.2 - INSTALACIÓN EN EL SUELO Buscar la posición para la instalación. La unidad puede ser conectada hacia 4 direcciones : Doblar la lado posterior derecho, lado posterior izquierdo, lado plantilla, nivelar, marcar los taladros que hay que realizar inferior derecho o lado inferior izquierdo. (tuberias, descarga condensación, angular de apoyo).
5 / 10 mm Si es necesario, hacer un agujero de Ø 80 mm, (o varios, según las necesidades de la instalación). Quitar la rejilla desenganchándola de las quías laterales y del elástico central. Abrir un orificio (o varios) ya precortado para que pasen las tuberías (trabajar desde el exterior).
Página 33
5 / 10 mm Si es necesario, hacer un agujero de Ø 80 mm, (o varios, según las necesidades de la instalación). Quitar la rejilla desenganchándola de las quías laterales y del elástico central. A b r i r u n o r i f i c i o ( o v a r i o s ) ya precortado para que pasen las tuberías (trabajar desde el Fijar las abrazaderas en la...
4 - CONEXIONES GENERALIDADES Panel lateral • Quitar la tapita lateral para acceder a los tubos de conexión. 4.1 - CONEXIÓN HIDRAULICA 4.1.1 - GENERALIDADES • Conexión de entrada y de salida de agua 1/2" Gas hembra. • Para la utilización en agua fría es indispensable la instalación de una válvula de regulación, de lo contrario se corre el riesgo de condensados Tubo de condensación después de la parada del aparato por corte del termostato.
4.4.3 CONFIGURACION SISTEMA: SOLO CALOR CON VALVULA JUMPERS FUNCIÕN SISTEMA SOLO CALOR 4.4.4 CONFIGURACION SISTEMA: FRIO O CALOR CON VALVULA JUMPERS FUNCIÕN SISTEMA FRIO O CALOR 4.5 - MANDO A DISTANCIA: INTERRUPTORES DE DIRECCIÓN ADVERTENCIA N° de mando a distancia unidad interior Asegúrese de que la unidad está...
5 - ACCESORIOS 5.1 - FILTRO AIRE DE CARBÓN ACTIVO - código 397021907 • Ver "Instrucciones de uso". 5.2 - VÁLVULA 3 VÍAS + BY-PASS - código 70600071 • La válvula se suministra sin racord ni tubo y hay que montarla fuera del aparato. •...
Página 38
BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE. - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.
Página 39
2.2 - MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Zubehör Stck. Zubehör Stck. Schraube 4 x 10 Dübel ( z u r B e f e s t i g u n g d e r Platinen) Isoliermaterial Schraube 4 x 30 (für Wandhalterung) (für Anschlüsse) Wandhalterung...
Página 40
3.2 - INSTALLATION AUF DEM BODEN Eine geeignete Geräteposition auswählen. Die Einheit kann in 4 Richtungen angeschlossen werden : Rückseite Die Bohrschablone rechts, Rückseite links, Unterseite rechts, Unterseite falzen, sie bündig ausrichten und die Bohrlöcher markieren links. (Rohre, Kondensataustritt, Stützen). 5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø...
Página 41
5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø 80 mm vornehmen, (oder mehrere, je nach Art der Installation). Das Frontgitter entfernen; das Gitter dazu aus den seitlichen Schienen und dem mittleren Sperrclip aushaken. Ein vorgeschnittenes Loch (oder mehrere) zur Durchführung der Rohre bohren (von der Außenseite aus arbeiten).
Página 42
5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø 80 mm vornehmen, (oder mehrere, je nach Art der Installation). Das Frontgitter entfernen; das Gitter dazu aus den seitlichen Schienen und dem mittleren Sperrclip aushaken. Ein vorgeschnittenes Loch (oder mehrere) zur Durchführung der Rohre bohren (von der Außenseite aus arbeiten).
4 - ANSCHLÜSSE ALLGEMEINES • Die Seitenplatine entfernen, um den Zugang zu den Anschlüssen zu Seitenplatine erleichtern. 4.1 - HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE 4.1.1 - ALLGEMEINES • Anschlußstutzen Wasserzulauf und -ablauf 1/2’’ Außengewinde. • Bei Kühlwasserbetrieb ist der Einbau eines Regulierventils unbedingt erforderlich, da ansonsten die Gefahr von Kondensat nachdem der Kondensatröhre Abschaltung der Eiheit durch den Thermostat besteht.
Página 44
VLT Violett ORG Orange WHT Weiß Steuergerät BLU Blau GRN/YEL Gelb/Grün TH1,2 Thermistor MODELLE KPSW 2-4 MODELLE KPSW 3 1 - Position JUMPERS C = Zu O = Offen 2 - Funktion: A = Vorrätig E = Nicht vorrätig (Wann gewahlt alle die lichten blinken) NOTE: Aenderrungen von der system fabrik systems gestaltung muss ein facharbeiter machen.
Página 45
4.4.3 SYSTEMSGESTALTUNG: NUR HEIZUNG MIT VENTIL JUMPERS FUNKTION NUR HEIZUNG SYSTEM 4.4.4 SYSTEMSGESTALTUNG: KUEHLUNG ODER HEIZUNG MIT VENTIL JUMPERS FUNKTION KUEHLUNG ODER HEIZUNG SYSTEM 4.5 - DER FERNBEDIENUNG: ADRESSSCHALTER WARNUNG Gerät Fernbedienung Innenraumgerät Schalten Sie die Klimaanlage ab und Nummer ziehen Sie den Stekker, bevor Sie das Gerät öffnen.
5 - ZUBEHÖR 5.1 - AKTIVKOHLEFILTER - Code 397021907 • Siehe Bedienungsanleitung. 5.2 - 3-WEGEVENTIL - Code 70600071 • Das Ventil wird ohne Rohr und Anschluss geliefert und ist außerhalb des Gerätes anzubringen. • Das thermisch Trieb muss nach der elektrischen Anschlüssen angeschlossen werden. 6 - INBETRIEBNAHME WICHTIG Vor jedem Eingriff an der Anlage muß...
Página 47
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006 Ne déchargez pas R410A dans l’atmosphère : R410A est un gaz fl uoré à effet de ser- re, couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975. Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fl...
Página 48
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.