Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ENERO 2012
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
FR - MANUEL D'UTILISATION
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO - MANUAL DE UTILIZARE
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
HORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN / FOUR MICRO-ONDES /
MIKROWELLENHERD / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA /
MIKROVLNNÁ RÚRA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА / МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ /
/ CUPTOR CU MICROUNDE / MIKROUHIN LABEA
MOD.:
SPOUT-28BO
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SPOUT-28UV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor SPOUT-28BO

  • Página 1 / CUPTOR CU MICROUNDE / MIKROUHIN LABEA Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du. MOD.: SPOUT-28BO SPOUT-28UV N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Página 2 • Utilice imperativamente una toma de acondicionados en barquillas de corriente que comprenda un borne "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" de puesta a tierra y conectado de aluminio de baja altura (máximo 4 cm) sin la tapa.
  • Página 3: Principios Básicos

    No obstante, el tiempo de calentamiento mantener la puerta del horno cerrada, será ligeramente más largo. En este poner fuera de tensión o desconectar el horno de la alimentación eléctrica. caso tenga cuidado que la barquilla • No utilice el horno con la puerta abierta. esté...
  • Página 4: Descripción (Fig. A)

    radio, televisión o equipos similares que 6. Luz de colores se pueden reducir o eliminar tomando las 7. Eje del plato giratorio siguientes medidas: 8. Bandeja de cristal 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. A. Botón Incrementar + 2.
  • Página 5: Activación/Desactivación Del Sonido

    5. Pulse el botón Marcha/Paro para 4. Pulse Marcha/Paro para confirmar y confirmar. comienza a calentar. Nota: Mientras se cocina, se puede incrementar o reducir el tiempo, pulsando ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SONIDO Al activar esta función, sonará una fase COCCIÓN FUERTE corta de melodía.
  • Página 6: Posibles Averías

    9. POSIBLES AVERÍAS Si observa que…. ¿Qué debería hacer? El aparato no se enciende. Compruebe la conexión eléctrica del aparato. Asegúrese de que la puerta del horno está totalmente cerrada. El aparato hace ruido. El plato giratorio no gira correctamente. Limpie las ruedas y la zona del rodillo debajo del plato giratorio.
  • Página 7: Electrical Connection

    • Do not plug in the microwave if the 1. INSTALLATION supply cable or plug are damaged. In this case, contact your Authorised Technical Assistance Service. BEFORE CONNECTION: • Check no damage has been caused to the appliance during transport (door 2.
  • Página 8: Basic Principles

    the appliance after explaining how to operated by means of an external use it and warning of the risks which timer or separate remote-control may occur if used incorrectly. system. • It should be prohibited to warm or cook eggs in their shell, boiled or baked as there is a risk of them exploding and 4.
  • Página 9: Description (Fig. A)

    fragments that could cause sparks and/ pause, the red light will flash until press or fire. Start/Stop button again. • After program finished, a sound of sign • Round or oval plates are recommended will be heard with blue light showing in rather than square or rectangular ones, the oven.
  • Página 10 REHEAT SETTING SLOW COOKING 1. Place the food into the oven, close the 1. Place the food into the oven, close the lid. lid. 2. Press “Funct” button once, preset time 2. Press “Funct” button 3 times, preset figures flash. time “00:00”...
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    10. CLEANING AND MAINTENANCE 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES • The microwave should be cleaned regularly, as its surface can be damaged and this will shorten the lifetime of the At the end of its working appliance, as well as being dangerous.
  • Página 12: Emplacement

    mm au niveau de tous les pôles. 1. INSTALLATION • Ne faites pas fonctionner le four si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas, faites appel au AVANT BRANCHEMENT: Service d’Assistance Technique Agréé • Vérifiez que votre appareil n’a subi par le fabricant.
  • Página 13: Principes De Base

    impérativement: son usage par des personnes (enfants - Réchauffer les biberons sans y compris) aux capacités physiques, tétine, agiter le liquide et vérifier la sensorielles ou mentales réduites, ou température sur le dos de la main, sans expérience ou connaissance; à avant sa consommation par l’enfant.
  • Página 14 3. Changez l’emplacement du four micro- A. Touche Augmenter + ondes ou du poste de radio ou de B. Touche Réduire – télévision. C. Touche Fonctionnement "Funct" 4. Éloignez le four du récepteur. D. Touche Démarrage rapide/Marche/ 5. Branchez le four micro-ondes et le poste Pause/Arrêt de radio ou de télévision à...
  • Página 15: Démarrage Rapide

    5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour valider. pour valider et faire fonctionner le four. Remarque : Pendant la cuisson, vous ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON pouvez réduire ou augmenter le temps en Lorsque cette fonction est activée, appuyant sur l’appareil émet une brève mélodie.
  • Página 16: Problèmes Et Solutions

    9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Si vous observez que…. Que faire ? L’appareil ne s’allume pas. Vérifiez le raccordement électrique de l'appareil. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée. L’appareil est bruyant. Le plateau ne tourne pas correctement. Nettoyez les roulettes et le rouleau sous le plateau tournant. Assurez-vous que les roulettes soient correctement mises en place.
  • Página 17: Elektrische Anschlüsse

    • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 1. INSTALLATION ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Benutzen Sie nur einen Stecker, der BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN über einen Anschluss zur Erdung verfügt • Prüfen Sie, dass ihr Gerät während und der nach den geltenden Vorschriften des Transports keine Beschädigungen zur Sicherheit angeschlossen ist.
  • Página 18 In Einzelfällen können Sie jedoch in Sekunden, bevor Sie den Behälter Aluminiumschalen geringer Höhe (max. aus dem Herd nehmen oder einen 4 cm) vorbereitete Speisen aufwärmen, Gegenstand in diesen eintauchen, damit ohne jedoch dabei den Deckel die Flüssigkeit nicht spritzt. abzunehmen.
  • Página 19: Beschreibung (Abb. A)

    • Im Fall von kleinen Mengen (einer benutzen. Wurst, ein Croissant, etc.) stellen Sie ein • Benutzen Sie keine Produkte aus Wasserglas neben das Nahrungsmittel. Recyclingpapier, denn sie können kleine • Zu lange Kochzeiten können die Fragmente aus Metall enthalten, die Speisen austrocknen oder verkohlen Funken und / oder Brände auslösen lassen.
  • Página 20: Allgemeine Hinweise

    programmiert werden. 8. FUNKTIONSWEISE 1. Legen Sie die Speise in den Mikrowellenherd und schließen Sie den ALLGEMEINE HINWEISE Deckel. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal 2. Betätigen Sie ein Mal die Taste anschließen, ertönt eine kurze Melodie. Schnellstart. Der Mikrowellenherd •...
  • Página 21: Mögliche Störungen

    Mikrowellenherd und schließen Sie den Anmerkung: Während dieses Vorgangs Deckel. kann die eingestellte Dauer durch Betätigen 2. Betätigen Sie die Funktionstaste “Funct” oder erhöht oder reduziert zwei Mal. Die Stundenanzeige zeigt werden. folgenden Wert an: “00:00”. 3. Betätigen Sie die Taste oder AUFTAUEN , um die gewünschte Kochzeit...
  • Página 22 10. REINIGUNG UND WARNUNG 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND • Sie sollten den Herd regelmäßig reinigen, denn die Oberflächen können ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE beschädigt werden und das kann sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts Am Ende seiner Nutzzeit auswirken und zudem eine gefährliche darf das Produkt NICHT Situation nach sich ziehen.
  • Página 23 teszi, hogy a készülék leválasztható 1. BESZERELÉS legyen a hálózatról és amelynek a biztonsági kapcsolója legalább 3 mm-es A CSATLAKOZTATÁS ELŐTT: legyen. • Győződjön meg arról, hogy a készülék • Ne csatlakoztassa a sütőt, amennyiben nem sérült a szállítás során (deformált a kábel vagy a dugó...
  • Página 24 - a gyerekeknek készült élelmiszereket használatával kapcsolatban. fogyasztás előtt keverje össze és A gyermekeket figyelni kell, nehogy a • ellenőrizze hőmérsékletét, nehogy készülékkel játszanak. a gyerek komoly belső sérüléseket Ne helyezzen semmilyen tárgyat a • szenvedjen. mikrohullámú sütő oldalaihoz, amelyek •...
  • Página 25 • GÖRGŐ ALÁTÁMASZTÁS 6. EDÉNYEK HASZNÁLATA Ne kísérelje meg a görgőket kézzel forgatni, mivel azzal kárt okozhat a hajtórendszerben. Ha nem megfelelően • Mindig ellenőrizze, hogy a használt forog, akkor ellenőrizze, hogy nincsen evőeszközök alkalmasak mikrohullámú semmilyen akadály a forgótányér alatt. sütőben való...
  • Página 26 GYORSINDÍTÁS ERŐTELJES FŐZÉS Csak a gyorsndítás gomb teszi lehetővé, 1. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütőbe, hogy ezt a gyorsfőzés gombot programozza és zárja le a fedelet. 2. Nyomja meg a funkció “Funct” gombot 1. Helyezze az ételt a mikrohullámú sütőbe, kétszer, ilyenkor az óra számjegyei és zárja le a fedelet.
  • Página 27 9. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK Ha észreveszi, hogy... Mit kell tenni? A készülék nem kapcsol be. Ellenőrizze a készülék elektromos csatlakozását. Győződjön meg, hogy a sütő ajtaja teljesen csukva van. A készülék zajos. A forgótányér nem rendesen forog. Tisztítsa meg a kerekeket és a görők területét a forgótányér alatt. Győződjön meg, hogy a kerekek a megfelelő...
  • Página 28 • Troubu nezapínejte, pokud je poškozen 1. INSTALACE síťový přívod nebo zástrčka. V takovém případě se obraťte na výrobcem PŘED PŘIPOJENÍM: autorizovaný servis. • Zkontrolujte, zda spotřebič nebyl v průběhu dopravy poškozen 2. TECHNICKÉ ÚDAJE (deformovaná dvířka nebo těsnění, a pod.).
  • Página 29 • Upozornění: Dovolte dětem používat chladící obvod (dekorativní předměty, spotřebič jen po vysvětlení obsluhy a utěrky, atd.). upozornění na nebezpečí, které může Tento přístroj není vhodný k ovládání • vyplynout z nesprávného používání. pomocí externího časovače ani • V mikrovlnné troubě se nesmí ohřívat dálkového ovládacího systému.
  • Página 30 • Nesmí se používat kovové kuchyňské 8. FUNGOVÁNÍ náčiní, ani talíře s dekorací z kovu. • Nepoužívejte výrobky z recyklovaného materiálu, mohou obsahovat malé kovové VŠEOBECNĚ částice, které mohou způsobit vznik jisker • Po prvním zapojení se ozve krátká a/nebo požáru. melodie.
  • Página 31 3. Stiskněte tlačítko nebo Poznámka: V průběhu vaření lze změnit nastavení požadovaného vaření. dobu vaření stisknutím nebo 4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro potvrzení. Začne vaření. POZNÁMKA: je normální, že ventilátor i po Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit skončení vaření stále funguje; děje se tak nebo snížit dobu vaření...
  • Página 32 9. MOŽNÉ PORUCHY Pokud si všimnete, že…. Co máte dělat? Přístroj se nezapne. Zkontrolujte elektrické zapojení přístroje. Ujistěte se, že jsou dveře trouby dobře zavřené. Přístroj vydává hluk. Otočný talíř se správně neotáčí. Očistěte kolečka a zónu válečku pod otočným diskem. Ujistěte se, že jsou kolečka správně...
  • Página 33 • Rúru nezapínajte, ak je poškodený 1. INŠTALÁCIA elektrický prívodný kábel alebo zástrčka. V takom prípade sa obráťte na výrobcom PRED PRIPOJENÍM: autorizovaný servis. • Prekontrolujte, či spotrebič nebol počas dopravy poškodený (deformované 2. TECHNICKÉ ÚDAJE dvierka alebo tesnenie, a pod.). Pokiaľ zistíte akúkoľvek závadu, mikrovlnnú...
  • Página 34 potravín pre deti pred ich podávaním, zodpovednou za jeho bezpečnosť. aby ste predišli vážnemu vnútornému Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa • popáleniu. nehrali s prístrojom. • Upozornenie: Dovoľte deťom používať Nezakrývajte ničím bočné steny • spotrebič len po vysvetlení obsluhy mikrovlnky, mohli by upchať...
  • Página 35 • NOSNÍK VALČEKA: 6. VHODNÉ NÁDOBY A NÁRADIE Neskúšajte otáčať ručne nosníkom valčeka, pretože by sa mohol poškodiť • Vždy sa ubezpečte, či sú pomôcky, ktoré hybný systém. Ak sa správne neotáča, používate, vhodné do mikrovlnných rúr. ubezpečte sa, že nie sú pod otočným •...
  • Página 36 RÝCHLE SPUSTENIE PRUDKÉ VARENIE Iba pomocou tlačidla Rýchle spustenie 1. Vložte potravinu do rúry, zatvorte veko. môžete naprogramovať túto funkciu pre 2. Dvakrát stisnite tlačidlo Funkcia “Funct”, rýchle varenie. číslice hodín budú blikať “00:00”. 1. Vložte potravinu do rúry, zatvorte veko. 3.
  • Página 37 9. MOŽNÉ PORUCHY Ak si všimnete, že…. Čo máte robiť? Prístroj sa nezapne. Skontrolujte elektrické zapojenie prístroja. Ubezpečte sa, že sú dvere rúry dobre zatvorené. Očistite kolieska a zónu kolem valčeka pod otočným tanierom. Prístroj je hlučný. Otočný tanier sa správne neotáča. Ubezpečte sa, že sú...
  • Página 38: Технические Характеристики

    ел.мрежата и чийто контактен отвор да 1. ИНСТАЛАЦИЯ бъде най-малко 3 см. • Не използвайте фурната, ако захранващия кабел или щепсела са повредени. В ПРЕДИ ИНСТАЛАЦИЯТА: този случай се обръщайте за помощ • Проверете дали уредът не е претърпял повреди по време на транспорта към...
  • Página 39 • Не ползвайте фурната с отворена шишетата да бъдат сгрявани без врата. Ако вратата или механизмите за биберона, след което добре да разклатите течността и да проверите затваряне са повредени, не трябва да температурата й, като капнете няколко използвате фурната, докато не бъде капки...
  • Página 40: Описание На Уреда

    избегнати, ако се вземат следните мерки: 8. Стъклена поставка за храна 1. Почистете вратичката и уплътненията на фурната. A. Бутон за увеличаване + 2. Ориентирайте в друга посока антената на B. Бутон за намаляване – радио-апарата или телевизора. C. Бутон Функциониране D.
  • Página 41: Бърз Старт

    4. Натиснете бутон или за да 3. Ако искате сами да зададете времето въведете минути. си за готвене, вместо предварително 5. Натиснете бутон Старт/Стоп, за да зададеното време, натиснете бутон потвърдите. или за да настроите, когато предварителна настройка за времето ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ...
  • Página 42: Откриване На Повреди

    4. Натиснете бутон Старт/Стоп, за да потвърдите. Размразяването започва. ВНИМАНИЕ: Включването на микровълновата фурна без храна в нея може да доведе до прекомерно нагряване и повреда на магнетрона. 9. ОТКРИВАНЕ НА ПОВРЕДИ Вие забелязвате, че …. Какво следва да направите? Уредът...
  • Página 43 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове...
  • Página 44: Правила Техники Безопасности

    осуществляться через зажим заземления 1. УСТАНОВКА и в соответствии с действующими правилами техники безопасности. • Ваша электроустановка должна быть ПЕРЕД ПОКЛЮЧЕНИЕМ: оснащена легкодоступным устройством • Удостоверьтесь в отсутствии повреждений прибора, которые могли появиться при для отсоединения прибора от питающей сети, контакты в котором расположены на транспортировке...
  • Página 45 бумажном или сделанном из другого времени. Проследите, чтобы емкость легковоспламеняющегося материала была размещена в центре стеклянного подноса, и расстояние между емкостью и контейнере, потому что существует риск металлическими стенками и дверью печи возгорания. составляло не меньше 1 см. • Если вы заметили, что от печи идет дым, выключите...
  • Página 46: Общие Положения

    рекомендуемым временем, увеличивая его • Можно использовать тонкую оловянную при необходимости. Еда, которая слишком фольгу, чтобы предотвратить долго готовилась, может задымиться или пересушивание еды на незащищенных загореться. областях тарелки. Однако проследите, чтобы фольги не было слишком много 5. ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ РАДИОВОЛН и...
  • Página 47 внутри горит красная лампочка. Если ВАЖНО: Во время работы пограмма приостановлена, красная микроволновой печи вы можете лампочка будет мигать до тех пор, увеличить или уменьшить время пока вновь не будет нажата кнопка приготовления нажатием кнопок Пуск/Стоп. или • После окончания программы раздастся...
  • Página 48 увеличить или уменьшить время ФУНКЦИЯ РАЗМОРОЗКИ приготовления нажатием кнопок 1. Положите продукты в микроволновую или печь, закройте крышку. 2. Нажмите кнопку“Функ. ” 4 раза, ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ индикатор веса начнет мигать НИЗКОЙ МОЩНОСТИ (предустановленный вес “100 гр”). 1. Положите продукты в микроволновую 3.
  • Página 49 10. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ 11. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРА • Следует регулярно чистить микроволновую печь. Скопление грязи на ее внутренней поверхности может привести к ее После окончания срока повреждениям, сокращению срока службы службы аппарата, его не аппарата и может быть небезопасно. следует...
  • Página 50 • 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz 700W 800W 1000W...
  • Página 51 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 52 • • • • • • • • •...
  • Página 54 03:00 00:00 00:00 00:00 – 60:00 – 1.500...
  • Página 58: Masuri De Precautie

    2. CARACTERISTICI TECHNICE 1. INSTALARE Voltaj / Frecventa 230 V~/50 Hz INAINTE DE CONECTARE: Putere 700W • Verificati sa nu fie avariat din cauza transportului (usa indoita,sigiliu deteriorat, etc.). In cazul in care 3. MASURI DE PRECAUTIE constatati o avarie, contactati furnizorul inainte de a folosi aparatul.
  • Página 59: Principii De Baza

    exista riscul ca acestea sa explodeze fi mai gustoase si va mentine aparatul si sa cauzeze avarii serioase aparatului mai curat. dumneavoastra. Cu toate acestea, inainte de a gati orice • Atunci cand incalziti lichide, punctul aliment sau incalzi lichide in orice tip de de fierbere poate fi atins fara ca sa vas inchis , inlaturati capacul pentru a fie vizibile bulele specifice operatiunii.
  • Página 60 pentru a preveni gatirea excesiva a sunet de anunt se va auzi, impreuna cu zonelor expuse. Cu toate acestea aprinderea indicatorului albastru. asigurati-va ca nu folositi prea multa, si asigurati-va ca este la distanta minima SETAREA CEASULUI de 2.5cm fata de peretii interiori ai Acesta este un ceas de 24 ore, cand se va aparatului.
  • Página 61: Setarea De Dezghetare

    SETAREA DE REINCALZIRE GATIRE LA TEMPERATURI JOASE 1. Asezati mancare in cuptor, inchideti 1. Asezati mancare in cuptor, inchideti capacul. capacul 2. Apasati butonul “Funct” o data, cifrele 2. Apasati butonul “Funct” de trei ori, de presetare vor licari. cifrele de timp presetat “00:00” licare. 3.
  • Página 62: Curatare Si Intretinere

    11. INFORMAŢII DESPRE 10. CURATARE SI INTRETINERE ARUNCAREA CORECTĂ A APARATELOR ELECTRICE ŞI • Cuptorul trebuie curatat periodic, suprafata acestuia putand fi afectata ELECTRONICE iar viata de functionare ii va fi scurtata, desemenea putand fi periculos. • Intodeauna decuplati aparatul inainte de La sfârşitul vieţii sale de curatare.
  • Página 63 • Ez jarri labea martxan elikadurako 1. INSTALAZIOA kordoia edo entxufea hondatuta badaude. Hori gertatuz gero, jo fabrikatzaileak prestatutako teknikari KONEKTATU BAINO LEHEN: espezializatuarengana. • Egiaztatu zure tresnak ez duela garraioan matxurarik izan (atea edo juntura deformatuta, etab.). Erabiltzen hasi 2.
  • Página 64 aurretik, barruko erredura larriak tresnarekin ez direla jolasten ekiditeko. segurtatzeko. • Adi: Umeei tresna erabiltzen hasi • Ez jarri objekturik mikrouhin labearen aurretik azaldu ongi nola funtzionatzen alboetan, hozteko zirkuitua ez duen eta adierazi oker erabiliz gero oztopatzeko (objektu apaingarriak, nolako arriskuak gera daitezkeen.
  • Página 65 • ARRABOL EUSKARRIA: Ez saiatu 6. TRESNEN GIDA arrabol euskarria eskuz biratzen, eragintza sistema kaltetu egin baitaiteke. Ez bada ongi biratzen, segurtatu • Beti segurtatu erabilitako tresnak plater birakariaren azpian ez dagoela mikrouhin labean erabiltzeko egokiak oztoporik. direla. • Materialik onena mikrouhinekiko iragazkorra da, energia ontzian zehar 8.
  • Página 66 HASIERA AZKARRA EGOSKETA BIZIA Hasiera azkarra delako botoiak ematen 1. Jarri elikagaia labean eta itxi tapa. dizu egosketa azkarrerako funtzio hau 2. Sakatu 2 aldiz Funtzioaren botoia, programatzeko aukera. “Funct.”; “00:00” orduen digituak 1. Jarri elikagaia labean eta itxi tapa. keinuka hasiko dira.
  • Página 67 9. MATXURA POSIBLEAK Ikusten baduzu… Zer egin behar zenuke? Tresna ez da pizten. Egiaztatu tresnaren konexio elektrikoa. Egiaztatu labeko atea guztiz itxita dagoela. Tresnak zarata egiten du. Plater birakaria ez da ongi biratzen. Garbitu gurpilak eta arrabolaren aldea plater birakariaren azpian. Segurtatu gurpilak zuzen jarrita daudela.

Este manual también es adecuado para:

Spout-28uv

Tabla de contenido