Bestron AGL9 Manual Del Usuario

Bestron AGL9 Manual Del Usuario

Horno de sobremesa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

AGL9
Gebruikershandleiding Snackmaker
NL
Gebrauchsanweisung Snackofen
DE
Mini four, mode d'emploi
FR
User's instructions, Snack maker
EN
Fornetto elettrico- Istruzioni per l'uso
IT
Manual del usuario - Horno de sobremesa
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron AGL9

  • Página 1 AGL9 Gebruikershandleiding Snackmaker Gebrauchsanweisung Snackofen Mini four, mode d'emploi User's instructions, Snack maker Fornetto elettrico- Istruzioni per l'uso Manual del usuario - Horno de sobremesa...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruikershandleiding Snackmaker AGL9 Gefeliciteerd met de aankoop van deze snackmaker waarmee u de lekkerstegerechten kunt toasten en bakken. De snackmaker heeft een inhoud van 6 liter.Daarnaast is de snackmaker voorzien van een boven en onder verwarmingselementzodat u de boven- en onderwarmte apart of gelijktijdig kunt inschakelen.
  • Página 4 Gebruikershandleiding Snackmaker AGL9 Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
  • Página 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruikershandleiding Snackmaker AGL9 Werking Algemeen De snackmaker is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voorprofessioneel gebruik. Figuur 1 Overzicht Behuizing Snoer met stekker Ventilatiesleuven Selectie knop Knop ‘TIMER’ (tijd) Aan/uit-indicatielampje Verwarmingselementen Handgreep deur Deur 10. Bakplaat 11. Rooster Voor het eerste gebruik Verwijder de verpakking.
  • Página 6: Reiniging En Onderhoud

    Open de glazen deur en plaats de etenswaren in de snackmaker. Sluit de glazen deur. Kies een bakinstelling en stel de timer op de gewenste baktijd in. De oven begint pas met verwarmen als de timer ingesteld is. Het controlelampjebrandt. Uw nieuwe BESTRON snackmaker heeft 3 verschillende standen: Stand schakelaar Bakinstelling...
  • Página 7: Garantiebepalingen

    10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Página 8: Ce-Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding Snackmaker AGL9 Service Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-servicedienst: NEDERLAND: BELGIE: BESTRON NEDERLAND BV WILLEMEN SERVICE BVBA BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 Lambrechtshoekenlaan 337-339 5222 AW ’s-Hertogenbosch 2170 Merksem - Antwerpen...
  • Página 9 Gebrauchsanweisung Snackofen AGL9 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Snackmakers, mit dem Sie die leckersten Gerichte toasten und backen können. Der Snackmaker hat ein Fassungsvermögen von 6 Litern. Außerdem ist er an der Ober- und Unterseite mit einem Heizelement ausgestattet, sodass Sie die Ober- und Unterhitze getrennt oder gleichzeitig einschalten können.
  • Página 10 Gebrauchsanweisung Snackofen AGL9 • Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. • Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand oder wenn es noch warm ist. Schalten Sie das Gerät zuerst aus und verschieben Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
  • Página 11: Vor Der Ersten Verwendung

    Gebrauchsanweisung Snackofen AGL9 Funktion Allgemein Der Snackofen ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für dieprofessionelle Verwendung. Abbildung 1 Übersicht Gehäuse Kabel mit Stecker Lüftungsschlitze Wahl-Taste ”TIMER“-Taste (Zeit) Ein/Aus-Kontrolllampe Heizelemente Türgriff Tür 10. Fettpfanne 11. Rost Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Verpackung.
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung Snackofen AGL9 Verwendung Das Backblech mit Margarine, Butter oder anderem Fett einfetten. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Öffnen Sie die Glastür und legen Sie die Lebensmittel in den Snackmaker. Schließen Sie die Glastür. Wählen Sie die Backeinstellung und stellen Sie den Timer auf die gewünschte Backzeit ein.
  • Página 13 Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Página 14: Ce-Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung Snackofen AGL9 Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON Kundendienst in Verbindung setzen: DEUTSCHLAND: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 D-52134 Herzogenrath Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Mini four, mode d’emploi AGL9 Nous vous félicitons de votre achat! Votre snackmaker vous permettra de préparer facilement les snacks les plus délicieux. Votre snackmaker a une généreuse capacité de 6 litres. De plus, le snackmaker est équipé d’éléments chauffants en haut et en bas, qui vous permettent de régler à...
  • Página 16: Pendant L'utilisation

    Mini four, mode d’emploi AGL9 Pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
  • Página 17: Avant La Première Utilisation

    Mini four, mode d’emploi AGL9 Fonctionnement Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. Figure 1 Aperçu Corps de l’appareil Cordon et fiche Fentes de ventilation Bouton de sélection Bouton “TIMER” (minuterie) Témoin lumineux marche/arrêt Éléments chauffants...
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Placez la nourriture dans le four. Fermez la porte du four. Choisissez la bonne position du sélecteur et mettez la minuterie sur le temps nécessaire à la cuisson. La lampe témoin s’allumera. Votre nouveau BESTRON gril/four a quatre positions différentes que vous pouvez régler au moyen de l’interrupteur: Position d’interrupteur Réglage de la cuisson...
  • Página 19: Conditions De Garantie

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Página 20: Déclaration De Conformité

    Mini four, mode d’emploi AGL9 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. Maintenance Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON : BELGIQUE: FRANCE: WILLEMEN SERVICE BVBA Si le produit ne fonctionne pas comme...
  • Página 21: Safety Instructions

    User’s instructions, Snack maker AGL9 Congratulations with the purchase of this snack maker, which you can use to bake and toast the most delicious dishes. The snack maker has a capacity of 6 litre.Furthermore the snack maker has top and bottom heating elements to select the top and bottom heat separately or simultaneously.
  • Página 22: During Use

    User’s instructions, Snack maker AGL9 During use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in a humid room. • Place the appliance on a stable and flat surface where it cannot fall over. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.
  • Página 23 User’s instructions, Snack maker AGL9 Operation General The snack maker is only intended for domestic use, not for professional use. Figure 1 features Housing Power cord and plug Ventilation slots Selection knob ‘TIMER’ knob On/Off indicator light Heating elements Door handle Door 10.
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    User’s instructions, Snack maker AGL9 Grease the tray with butter, margarine or cooking oil. Plug the unit into the power supply socket. Depending on the kind of food to heat/cook, choose one of the cooking selections. Then, turn the timer knob to choose the required time. The heating elements will not turn on until you have selected the cooking time.
  • Página 25: Guarantee Terms

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us.
  • Página 26: Ce Declaration Of Conformity

    User’s instructions, Snack maker AGL9 Service If a fault should occur please contact the BESTRON service department: THE NETHERLANDS: BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: info@bestron.com...
  • Página 27: Prescrizioni Di Sicurezza

    Fornetto elettrico - Istruzioni per l’uso AGL9 Congratulazioni per l’acquisto di questo fornetto elettrico con il quale sarà possibile tostare e cuocere le pietanze più squisite. Il fornetto elettrico ha una capacità di 6litri. Oltre a ciò, il fornetto è dotato di due resistenze distinte (superiore e inferiore) che consentono di attivare il calore di cottura in modo simultaneo o separato.
  • Página 28 Fornetto elettrico - Istruzioni per l’uso AGL9 Durante l’uso • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto in cui esso non possa cadere o ribaltarsi.
  • Página 29: Avvertenze Generali

    Fornetto elettrico - Istruzioni per l’uso AGL9 Funzionamento Avvertenze generali iIl fornetto elettricol è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non perl’uso professionale. Figura 1 Rappresentazione d’insieme Corpo dell’apparecchio Cavo elettrico e spina Prese di ventilazione Tasto di selezione Manopola “TIMER”...
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    Il forno inizierà il riscaldamento soltanto dopo avere eseguito la regolazione del timer. La spia di funzionamento verrà attivata. Il nuovo fornetto elettrico BESTRON dispone di 3 diverse funzioni: Posizione di tasto Regolazioni...
  • Página 31: Specifiche Tecniche

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre v 090727-07...
  • Página 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    AGL9 anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
  • Página 33: Normas De Seguridad

    Manual del usuario - Horno de sobremesa AGL9 Felicidades por la compra de este horno de mesa que le permitirá cocer o tostar losmás deliciosos platos. El horno de mesa tiene un contenido de 6 litros. Además,está provisto de una resistencia en la parte superior e inferior, permitiendoseleccionar el calor individualmente o ambas al tiempo.
  • Página 34: Durante El Uso

    Manual del usuario - Horno de sobremesa AGL9 Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar.•No utilice el aparato nunca en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • Página 35: Funcionamiento

    Manual del usuario - Horno de sobremesa AGL9 Funcionamiento General El Horno de sobremesa está concebido únicamente para uso doméstico, no parauso profesional. Figura 1 Partes del aparato Carcasa Cable con enchufe Rejilla de ventilación Botón de selección Botón ‘TIMER’ (temporizador)
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Elija el modo de cocción y ajuste el temporizador en el tiempo deseado. El horno sólo empezará a funcionar después de haber ajustado el temporizador. El testigo luminoso se enciende. Su nuevo horno de mesa BESTRON tiene tres posiciones diferentes. Botón de posición Ajustes...
  • Página 37: Medio Ambiente

    10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta.
  • Página 38: Certificación De Conformidad (Ce)

    Manual del usuario - Horno de sobremesa AGL9 Servicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: PAÍSES BAJOS : BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Correo electrónico: info@bestron.com...
  • Página 40 AGL9 v 090727-07...

Tabla de contenido