Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

CRISPY & CO
220
50
3200
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AOV31CP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron CRISPY & CO AOV31CP

  • Página 1 CRISPY & CO AOV31CP 3200 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Página 4: Bei Einem Defekt

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Página 5 • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 6: Ce-Konformitätserklärung

    • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer anderen Hitzequelle oder direkt neben einem elektrischen Ventilator auf. Diese können sich nachteilig auf die Temperatursteuerung des Geräts auswirken. • Verwenden Sie grundsätzlich nur Kochtopfe und Pfannen, die für den Gebrauch auf Elektroherden ausgelegt sind und dem Durchmesser der Kochplatte entsprechen.
  • Página 7 VERWENDUNG - Allgemein Dieses Gerät ist ausschließlich zur Nutzung im Privathaushalt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeigent. Backofen und Kochplatten können gleichzeitig benutzt werden. 1. Gehäuse 2. Große Kochplatte 3. Kleine Kochplatte 4. Abstandhalter 5. Kabel mit Stecker 6.
  • Página 8 VERWENDUNG - Backofen - Umluftfunktion Der Ventilator in der Seitenwand verteilt die heiße Luft, mit der die Speisen erhitzt werden, durch den Ofen. Sie können auf mehreren Ebenen zugleich backen und so Energie sparen. Durch die intensive Wärme übertragung können Sie eine um ca. 20°C niedrigere Temperatur einstellen als in herkömmlichen Rezepten angegeben.
  • Página 9 VERWENDUNG - Backofen - Backen 1. Öffnen Sie die Ofentür (17). 2. Schieben Sie das Backblech (22) oder den Grillrost (23) mit den Esswaren auf der gewünschten Höhe in die Schienen des Ofens (24 a, b, c). 3. Schließen Sie die Ofentür. 4.
  • Página 10 14. Schließen Sie die Ofentür. 15. Wenn Sie mit dem Grillen fertig sind, dann stellen Sie die Ofeneinstellung auf und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ACHTUNG: • Wenn die Esswaren gar sind, aber die Grillzeit noch nicht vorüber ist, können Sie den Ofen ausschalten, indem Sie die Ofeneinstellung auf drehen.
  • Página 11: Reinigung Und Wartung

    VERWENDUNG - Kochplatten - Funktionstaste 1. Aus 2. Große Kochplatte (Ø ca. 185mm - 1000W) 3. Kleine Kochplatte (Ø ca. 155mm - 700W) 4. Beide Kochplatten VERWENDUNG - Kochplatten - Kochen 1. Stellen Sie die Pfanne auf das gewünschte Kochfeld (2 und / oder 3). 2.
  • Página 12 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Página 13: En Cas De Dysfonctionnement

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Página 14 • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    • Redoublez de prudence si la plaque que vous sortez du four contient du jus et des graisses brûlantes. • Évitez de mouiller la porte vitrée du four durant l’utilisation, ou juste après. La vitre risque de se briser. • Ne placez pas l’appareil à...
  • Página 16 UTILISATION - Généralités L’appareil est destiné à un usage domestique, et non professionnel. Le four et les plaques chauffantes peuvent être utilisés en même temps. 1. Corps de l’appareil 2. Grande plaque chauffant 3. Petite plaque chauffant 4. Cale de distance de sécurité 5.
  • Página 17 UTILISATION - Four - Fonction d’air chaud Le ventilateur intégré dans la paroi latérale diffuse l’air chaud dans le four et permet de chauffer les plats. Vous pouvez cuire simultanément à plusieurs niveaux, de manière à économiser de l’énergie. La diffusion d’une chaleur intense vous permet de sélectionner une température d’environ 20 °C inférieure à...
  • Página 18 UTILISATION - Four - Cuisson 1. Ouvrez la porte du four (17). 2. Placez la plaque du four (22) contenant les aliments à la hauteur désirée dans les rainure du four. 3. Fermez la porte. 4. Réglez le thermostat sur la Température voulue au moyen de la température réglage (7).
  • Página 19 ATTENTION: • Si les aliments sont prêts, mais que la durée de cuisson réglée n’est pas encore écoulée, vous pouvez arrêtez le four en mettant de fonction réglage en position . La minuterie continue son compte à rebours, mais le four ne chauffe plus. UTILISATION - Four - Utilisation de la broche pour rôti La broche (18) permet de faire rôtir viande et volaille de façon égale et dorée.
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION - Plaques chauffantes - Bouton de fonction 1. Off 2. Grande plaque chauffant (Ø env. 185 mm - 1000W) 3. Petite plaque chauffant (Ø env. 155 mm - 700W) 4. Les deux plaques chauffantes UTILISATION - Plaques chauffantes - Cuisson 1.
  • Página 21 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Página 22 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Página 23 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Página 24: Eu-Conformiteitsverklaring

    • Voorkom dat er tijdens of direct na gebruik water op de hete ovendeur komt. Hierdoor kan het glas breken. • Plaats het apparaat niet in de buurt van een gasbrander of een andere hittebron, of direct naast een elektrische ventilator. Deze kunnen een nadelige invloed hebben op de temperatuurregeling van het apparaat.
  • Página 25 WERKING - Algemeen Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. De oven en kookplaten zijn tegelijkertijd te gebruiken. 1. Behuizing 2. Grote kookplaat 3. Kleine kookplaat 4. Afstandhouder 5. Snoer met stekker 6. Ventilatiesleuven TEMPE RATUR °C 7.
  • Página 26 WERKING - Oven - Heteluchtfunctie De ventilator in de zijwand verdeelt de hete lucht door de oven. Hiermee worden de gerechten verwarmd. U kunt op meerdere niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie kunt besparen. Door de intensieve warmte overdracht kunt u een ca. 20 °C lagere temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat aangegeven.
  • Página 27 WERKING - Oven - Bakken 1. Open de ovendeur (17). 2. Plaats de bakplaat (22) of het rooster (23) met de etenswaren op de gewenste hoogte (24 a,b of c) in de sleuven in de oven. 3. Sluit de ovendeur. 4.
  • Página 28 LET OP: • Als de etenswaren gaar zijn maar de grilltijd nog niet verstreken is, kunt u de oven uitschakelen door de oven-instelling naar de stand te draaien. De timer loopt dan nog wel door, maar de oven verwarmt niet meer. WERKING - Oven - Draaispit gebruiken Met het draaispit (18) kunt u vlees en gevogelte mooi egaal bruin roosteren.
  • Página 29: Reiniging En Onderhoud

    WERKING - Kookplaten - Functieknop 1. Uit 2. Grote kookplaat (Ø ca. 185mm - 1000W) 3. Kleine kookplaat (Ø ca. 155mm - 700W) 4. Beide kookplaten WERKING - Kookplaten - Koken 1. Plaats de pan met etenswaren op de gewenste kookplaat (2 en/of 3). 2.
  • Página 30: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Página 31 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 32 Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hob or open fire.
  • Página 33: Ce Declaration Of Conformity

    • Always use flat-bottomed saucepans which make good contact with the cooking plate. The saucepan bases should ideally be of the same size as the cooking plate. • This device has a fan on the rear. This will come on when you switch on the device and then also switch off again when you switch off the device.
  • Página 34 OPERATION - General The grill-oven is only intended for domestic use, not for professional use. The oven and hot plates can be used at the same time. 1. Housing 2. Large hot plate 3. Small hot plate 4. Spacer 5. Power cord and plug 6.
  • Página 35 OPERATION - Oven - Convection function The fan in the back of the oven blows hot air into the oven. This is used to heat the dishes. You can use several levels at the same time, thus saving energy. Because of the intensiv heat you can select a temperature of 20 °C lower then indicated in the conventional recepy.
  • Página 36 OPERATION - Oven - Baking 1. Open the oven door (17). 2. Place the baking tray (22) or the grille (23) with the food at the desired height in the grooves in the oven. 3. Close the oven door. 4. Use the temperature setting (7) to set the required temperature.
  • Página 37 OPERATION - Oven - Using the roasting spit You can use the roasting spit (18) to roast meat and poultry to a nice, even brown colour. 1. Open the oven door. 2. Place the baking tray in the bottom groove in the oven.
  • Página 38: Cleaning And Maintenance

    OPERATION - Hot plates - Function knob 1. Off 2. Large hot plate (Ø approx. 185 mm - 1000W) 3. Small hot plate (Ø approx. 155 mm - 700W) 4. Both hot plates OPERATION - Hot plates - Cooking 1. Place the pan with food on the desired hot plate (2 and / or 3). 2.
  • Página 39: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Página 40: In Caso Di Guasto

    COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Página 41: Cosa È Necessario Sapere Su Questo Dispositivo

    • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
  • Página 42: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fornelli a gas o di altre sorgenti di calore né nelle immediate vicinanze di ventilatori elettrici. Tali apparecchiature potrebbero infatti sortire un effetto negativo sulla regolazione della Temperatura del prodotto. • Utilizzare unicamente pentole e recipienti adatti all’uso con fornelli elettrici.
  • Página 43 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico, non a un uso professionale. Il forno e i zone di cottura possono essere utilizzati contemporaneamente. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Zona di cottura grande 3. Zona di cottura piccola 4.
  • Página 44 FUNZIONAMENTO - Forno - Teglia La teglia è utilizzato per l’ottima cucina che ha davvero bisogno di essere fritto. Il calore della resistenza inferiore fa sì che il teglia da forno per scaldare strega fornirà cibo cotto. FUNZIONAMENTO - Forno - Funzione forno ventilato La ventola inserita nella parete laterale provvede a distribuire l’aria calda all’interno del forno.
  • Página 45 Si prega di tenere presente che questi Tempi sono approssimazioni. Tempi possono variare a seconda della quantità, qualità e le preferenze personali. Se le istruzioni di frittura vengono annotati sulla confezione del cibo, si prega di seguire le istruzioni per ottenere i migliori risultati. FUNZIONAMENTO - Forno - Cottura 1.
  • Página 46 11. Estrarre dal forno la griglia con i cibi servendosi dell’apposita pinza. 12. Togliere i cibi dalla griglia e disporli in un piatto. Fare attenzione a non ustionarsi con i cibi bollenti. 13. Estrarre la teglia dal forno servendosi dell’apposita pinza. Fare attenzione a non ustionarsi con il grasso e i liquidi caldi presenti nella teglia.
  • Página 47: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE: • Assicurarsi che le carni o i volatili non vengano a contatto con l’elemento riscaldante superiore durante la cottura allo spiedo. • Qualora le carni o i volatili risultino cotti prima dello scadere del Tempo di cottura impostato, sarà possibile spegnere il forno ruotando funzione di regolazione sulla posizione di .
  • Página 48: Disposizioni Di Garanzia

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 49: Uso Por Niños

    ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Página 50: Qué Necesita Saber Sobre Este Aparato

    • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. • Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama.
  • Página 51: Medio Ambiente

    • No coloque el aparato cerca de un quemador a gas u otra fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador eléctrico. Éstos pueden influir negativamente en el regulador de Temperatura del aparato. • Use únicamente ollas y cazuelas aptas para cocción electrónica. El diámetro de la olla debe ser igual al diámetro de la placa.
  • Página 52: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO - Generalidades El aparato está destinado solo para uso doméstico, no para uso profesional. El horno y las zonas de cocción se pueden usar al mismo tiempo. 1. Carcasa 2. Zona de cocción grande 3. Zona de cocción pequeña 4.
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO - Horno - Función de aire caliente El ventilador de la pared lateral distribuye el aire caliente por todo el horno calentando así los alimentos. Puede usted hornear en diferentes niveles simultáneamente; de esta manera ahorra energía. Gracias a la transmisión intensiva de calor, es posible elegir una temperatura aproximadamente 20 °C más baja que lo que recomiendan las recetas convencionales.
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO - Horno - Hornear 1. Abra la puerta del horno (17). 2. Coloque la plancha de asado (22) con los alimentos a la altura deseada dentro del horno (24 a, b, c). 3. Cierre la tapa del horno. 4. Fije la Temperatura deseada con el ajuste de la temperatura(7).
  • Página 55 14. Cierre la tapa del horno. 15. Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el función de ajustea la posición y retire el enchufe de la toma de alimentación. ATENCIÓN: • Si los alimentos están hechos pero el tiempo de preparación aún no ha terminado, puede apagar el horno girando el función de ajustea la posición .
  • Página 56: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO - Zonas de cocción - Botón de función 1. Apagado 2. Zona de cocción grande (Ø aprox. 185 mm - 1000W) 3. Zona de cocción pequeña (Ø aprox. 155 mm - 700W) 4. Ambos zonas de cocción FUNCIONAMIENTO - Zonas de cocción - Cocinar 1.
  • Página 57 DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 60 v200813-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Tabla de contenido