INSTRUZIONI D'USO
CONFEZIONAMENTO
• 1 x Unità di riscaldamento con controllo elettronico della temperatura.
• 1 x Alimentazione elettrica (Friwo FW7401M/12) completa di cavo.
DESTINAZIONE D'USO
Ease-It™ è progettato per riscaldare i materiali compositi dentali prima di
utilizzarli al fine di migliorarne le proprietà di trattamento.
COMPOSANTS SUPPLEMENTAIRES EASE-IT™
• Contenitore per riscaldare le punte monodose e compositi collocati
direttamente nel vassoio interno.
• Vassoio interno, sterilizzabile.
• Termoblocco, per le siringhe preriempite dei materiale composito.
Quando è capovolto, può essere utilizzato invece per le punte
monodose.
INSTRUZIONI
1. La temperatura può essere impostata tra 40 – 50°C. In base al
materiale scelto e alle preferenze individuali. L'impostazione predefinita
è di 45°C.
2. Collegare l'alimentatore con cavo all'unità di riscaldamento e inserirla
in una presa da 100-240V. Inserire le punte monodose o le siringhe
composite nel contenitore o nel termoblocco
3. Quando l'indicatore LED diventa da arancione a verde per circa 5 min.,
l'unità ha raggiunto la temperatura selezionata.
Il contenitore e il termoblocco sono entrambi buoni isolanti termici e
possono essere rimossi dall'unità di riscaldamento e appoggiati sul piano
di lavoro.
BRUGERVEJLEDNING
INDHOLD
• 1 x Varmeunit med elektronisk temperaturstyring.
• 1 x Strømforsyning (Friwo FW7401M/12) med netledning.
ANVENDELSESFORMÅL
Ease-It™ er konstrueret til, ved en kontrolleret opvarmning af højviskøse
kompositmaterialer, at blødgøre materialet for at lette håndteringen og
appliceringen af kompositten.
YDERLIGERE EASE-IT™ DELE
• Skål til opvarmning af engangskompositkapsler eller komposit lagt
direkte i skålen.
• Inderskål, steriliserbar.
• Termo-blok, til præfyldte komposit-skruesprøjter. Kan vendes på
hovedet, så den kan bruges til engangskompositkapsler.
VEJLEDNING
1. Temperaturindstillingen stilles mellem 40° og 50°C afhængig af det
benyttede komposit og individuelle ønsker til komposittens viskositet.
Varmeunitten er ved levering forindstillet på 45°C.
2. Forbind Strømforsyningen, samt netledning, til varmeunitten og tilslut
en 100-240V stikkontakt. Anbring engangskompositkapsler eller
komposit-skruesprøjter i skålen eller termo-blokken.
3. Lysdioden på varmeunitten skifter fra orange til grøn, efter ca. 5 min.,
når den valgte temperatur er nået.
Skålen og termo-blokken er varmeisolerende og kan flyttes fra
varmeunitten og anbringes indenfor bekvem arbejdsafstand
ATTENZIONE: per evitare la contaminazione incrociata, non mettere le
punte monodose usate (contaminate) nell'Ease-it™ per riutilizzarle.
PULIZIA / DISINFEZIONE
Tutte le parti possono essere pulite con un panno imbevuto di disinfettante.
Non immergere alcuna parte in liquidi. Non sterilizzare in autoclave.
GARANTI
Il dispositivo è coperto da una garanzia di 2 anno relativa ai materiali e alla
manodopera. In caso di malfunzionamento, rimandare l'unità per la
riparazione al rivenditore Ease-It™.
Dati tecnici:
Voltaggio:
12VDC
Potenza:
14VA
Intervalli di temperatura:
Operativo:
10°C – 35°C
Stoccaggio:
-20°C – 60°C
Umidità:
10 – 95 %
Altitudine:
Utilizzo a 0-3000 m.
Stoccaggio e transporto:
Senza restrizioni.
Humidité:
Utilizzo, stoccaggio e trasporto:
10 – 95%
ADVARSEL: Undgå krydskontaminering – genanbring aldrig brugte
(kontaminerede) engangskompositkapsler, der har været anvendt til
direkte applicering, i skålen eller termo-blokken.
RENGØRING / DESINFEKTION
Alle dele kan rengøres (aftørres) med en ren klud og desinficeres med et
desinfektionsmiddel. Må ikke nedsænkes i væske eller vaskes i
opvaskemaskine. Tåler ikke autoklavering.
GARANTI
Ease-It™ er dækket af 2 års garanti på materialer og konstruktion. I tilfælde
af tekniske problemer indsendes apparatet til forhandleren eller
producenten til reparation.
Teknisk data:
Ladning:
12VDC
Strøm:
14VA
Temperatur:
Brug:
10°C – 35°C
Opbevaring:
-20°C – 60°C
Luftfugtighed:
10 – 95 %
Højde:
Brug i 0-3000 m.
Opbevaring og transport:
Ingen restriktioner.
Luftfugtighed:
Brug, opbevaring og transport:
10 – 95%
it
da
3 / 8