Usage
Follow the separate instructions for use to switch on sprayer.
2
Uso
Utilisation
Utilização
Put on sprayer, hook AS 1200 onto load bearing belt
1
Colocar el pulverizador, enganchar AS 1200 en la cinta de descarga
Mettre le pulvérisateur, accrocher AS 1200 sur la sangle de décharge
Aperte o pulverizador, fixe o AS 1200 no cinto de alívio
To switch on AS 1200: Hold button for 1 sec.
2
Encender AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón
Mettre AS 1200 sous tension: Appuyer 1 sec. sur la touche
Ligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo
1"
Set air speed
3
Ajustar la velocidad del aire
Régler la vitesse de l'air
Ajuste a velocidade do ar
– –
+
+
It is recommended to wear hearing protector when used on "max" level.
Con el nivel «máx.» se recomienda llevar protección auditiva.
Il est recommandé de porter une protection auditive au niveau «
No nível «max» aconselha-se a utilização de uma proteção auditiva.
Switch on spray liquid: Press button briefly
4
Conectar el producto de pulverización Pulsar el botón
Activer le liquide à pulvériser: Effleurer la touche
Ligue o agente de pulverização: Pressione o botão
Press Start button: Spray
5
Accionar el botón de inicio: Trabajar
Actionner la touche de démarrage: Travailler
Pressione o botão iniciar: Trabalho
If required: Maximum air speed
6
De ser necesario: Velocidad máxima del aire
Si nécessaire: Vitesse de l'air maximale
Se necessário: Velocidade máxima do ar
The „max" function automatically switches back to the previous setting after 30
seconds and can be accessed fully again after about 90 seconds of recovery time
(charging status light flashes).
Tras 30 segundos, la función «máx.» vuelve automáticamente al nivel previamen-
te ajustado y, tras 90 segundos de tiempo de recuperación (la pantalla del estado
de carga parpadea), vuelve a estar totalmente disponible.
La fonction « max » revient automatiquement au niveau précédemment réglé
après 30 secondes et est à nouveau disponible après environ 90 secondes de
temps de récupération (l'affichage de l'état de charge clignote).
Após 30 segundos, a função «máx» muda automaticamente para o nível previa-
mente definido e volta a ficar totalmente disponível após cerca de 90 segundos
de tempo de recuperação (o indicador de status de carga pisca).
Encender el pulverizador según las instrucciones separadas.
Mettre le pulvérisateur en marche selon la notice d'utilisation séparée.
Ligue o pulverizador de acordo com as instruções separadas.
After use
3
Tras el uso
Après l'utilisation
Após utilizar
Follow the separate instructions for use to rinse the sprayer.
1
Limpiar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas
Rincer le pulvérisateur selon la notice d'utilisation séparée
Lave o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas
Fill sprayer with clean water (at least 1 litre)
2
Llenar el pulverizador de agua limpia (mín. 1 litro)
Remplir le pulvérisateur avec de l'eau propre (min. 1 litre)
Encha o pulverizador com água limpa (no mín. 1 litro)
3
Follow the separate instructions for use to switch off the sprayer.
4
Apagar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas
Éteindre le pulvérisateur selon la notice d'utilisation séparée
Desligue o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas
max ».
5
1"
6
Store sprayer system open and protected from frost
7
Guardar el sistema abierto y protegido contra heladas
Entreposer le système ouvert et à l'abri du gel
O sistema deve ser guardado aberto e protegido da geada
If the device is not used for a longer period of time: Remove batteries and charge
(do not store in the charger once charging is complete).
En caso de un período de tiempo prolongado sin usar: Retirar las baterías y cargar
(tras la carga, no guardar en el cargador).
En cas d'une non-utilisation prolongée: Retirer la batterie et la recharger
(ne pas laisser la laisser dans le chargeur après le chargement).
Em caso de não utilização prolongada: Remova e carregue as baterias
(não deixe as baterias no carregador depois de carregada).
Store battery in a cool place protected from direct sunshine.
Guardar la batería resguardada del calor y la radiación solar.
Conserver la batterie à l'abri de la chaleur et des rayons du soleil.
Guarde a bateria protegida do calor e da luz solar.
Dispose of remaining spray liquid correctly.
Desechar los residuos conforme a la normativa.
Eliminer les résidus de manière appropriée.
Eliminar resíduos de acordo com as regras aplicáveis para o efeito.
Spray until no more liquid comes out
Pulverizar hasta que ya no salga líquido
Pulvériser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide qui sort
Pulverize até não sair mais líquido
To switch off AS 1200: Hold button for 1 sec.
Apagar AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón
Éteindre AS 1200: Appuyer 1 sec. sur la touche
Desligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo
Clean nozzle
Do not use hard objects.
No utilizar objetos duros.
Limpiar la tobera
Ne pas utiliser des objets rigides.
Nettoyer la buse
Não utilizar objetos duros.
Limpar bocal
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!
Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d'empoisonnement!
Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!