Kit de injeção
remota com
instalação
simples
ENXÁGÜE O DOSADOR APÓS CADA USO
O aditivo que fique num dosador pode ressecar, e danar o
conjunto dosador no seguinte uso. Submirja a mangueira
de aspiração num litro (1 qt) de água limpa e filtrada e
opere o dosador para que aspire a água até que o tanque
fique vazio. Este procedimento não é preciso para um
dosador em operação continua.
LIMPE O TANQUE DE PRODUTO QUÍMICO
Mantenha a recipiente do produto coberto para evitar que
ingressem resíduos, insetos ou resíduos transportados
pelo vento. Enxágüe bem o tanque o faça-o com
freqüentemente. Não misture químicos que podem reagir
e causar precipitação. Utilize líquido FILTRADO quando
encha o tanque.
LIMPE O CRIVO DO FILTRO DA MANGUEIRA DE
ASPIRAÇÃO
Controle-o cada vez que um novo produto é acrescentado.
Limpe-o o filtro (Nº27) e a mangueira de aspiração (Nº25)
tantas vezes que for necessário com água fresca.. Troque-
os, se necessário. Assegure-se de que o filtro não esteja
colocado no fundo do tanque do produto para prevenir que
os resíduos e precipitados obstruíam o filtro.
LIMPE O FILTRO DE ENTRADA
Limpe ou troque o filtro de entrada para assegurar uma
vida útil do seu dosador e reduzir a perda de pressão.
DOSADOR EM BYPASS
Quando o dosador não estiver em operação, coloque-o
em bypass com o sistema de disposição em 3 válvulas
(recomendado). Utilize a chave on/off do dosador para
derivar o líquido com a posição "off".
Português: 56
Injeçao Remota
Fig. 6
Fig. 7
Kit de injeção
remota com
instalação em
série.
Manutenção
Consulte os números de referência nas páginas 61 - 66
Kit de injeção remota
Is recommended for the following:
Instalação simples:
Para evitar a acumulação de minerais no corpo da
unidade. Utilize o kit quando injete químicos que causam
precipitados minerais nos líquidos (Fig. 6).
Instalação em série:
Para utilizar vários químicos, podem-se instalar dois ou mais
dosadores. Cada dosador injeta o químico no sistema de
líquidos (ou água), e deriva a mistura e evita que a primeira
solução química ingresse ao seguinte dosador. Evita-se o
dano potencial (Fig. 7).
NOTA: quando misture mais dum químico, sempre
consulte a guia informativa do fabricante do químico
sobre a aplicação apropriada. Entre em contato com seu
distribuidor local ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se
desejar mais informação ou fazer um pedido.
ARMAZENAMENTO
Para armazenamento por períodos longos, enxágüe o dosador
com água limpa (Leia "Enxágüe o dosador após cada uso")
e ponha num recipiente de 5 galões como água, todos os
meses, verta uma pequena quantidade, 29 ml (<0.1 oz.) de
água sanitária para evitar as algas. EVITE A EXPOSIÇÃO A
TEMPERATURAS DE CONGELAMENTO
Faça as tarefas de manutenção para uma
vida útil prolongada do dosador.
Consulte as páginas 62 - 63
Modelo SuperDos 30 (0.3%) (0.3% PAA)
Cada 3 - 6
Cada 6 - 12
Meses
1. Limpe o área dos
1. Substituía o O-ring Nº17
selos Nº13.
e o êmbolo dosador Nº51.
2. Revise o O-ring
2. Limpe e/ou substituía a
Nº17, revise, limpe
válvula de retenção Nº13,
e, se for preciso,
verifique a peça de encaixe
substituía o cilindro Nº7
na mangueira Nº11
Consulte as páginas 64, 65 e 66
Modelos SuperDos 30 (2.5%), (2.5% WSP), (5%)
Cada 3 - 6
Meses
1. Limpe o área dos
1. Substituía o O-ring
selos Nº14 e N°13 e
Nº17 e o êmbolo/junta
N°44 (WSP).
(WSP) dosador Nº44.
2. Revise o o-ring Nº17.,
2. Limpe e/ou substituía
limpe e, se for preciso,
a válvula de retenção
substituía o cilindro Nº7
Nº13, verifique a peça
de encaixe na mangueira
Nº11
Equipamento
(não incluído)
parte os Números
012705
Substituía
meses
quando for
necessário
1. Cilindro Nº7.
2. Conjunto de eixo e o
êmbolo dosador Nº51
Cada 6 - 12
Substituía
meses
quando for
necessário
1. Cilindro Nº7.
2. O-ring Nº14 (N°44
- WSP)