0
I
I
I
OPTION
OPCION
OPTIE
OPZION
SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the
foundation using appropriate screws [screws not included).
FIXER LABRISUR UNE FONDATION
a
Fixez
l'
abri
la fondation en pen;:ant des trous dans le solaux endroits pre-marques et en inserant des vis adequates
dans la fondation [vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN
CIMIENTO
Fije elcobertizo a los cimientos perforando agujeros en elsuelo delcobertizo en los lugares previamente marcados y
atornillelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados [los tornillos no estim incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Locher in den Schuppenboden
bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben [Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en
het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven [schroeven niet inbegrepen).
ASSICURARE LA
COPERTURA
ALLE FONDAMENTA
Fissa ildeposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nelpavimento neUe posizioni pre-segnalate ed awitandolo alle
fondamenta utilizzando apposite viti [viti non incluse).
FIXAR 0 ABRIGO NUMA FUNDA(:AO
a
Afixe o abrigo
base abrindo buracos no chao nos locais previamente assinalados e aparafusando-o
parafusos adequados [os parafusos nao estao incluidos).
.
.
@
\
0 )
-./,..
(g
0
0
0
0
I
-o
'
\
0
o)
0
0
./
0
©
""
Qo
)
44
I
OP9AOE
a
mesma utilizando
@
\
0
(0
)
'-
)....._
Q)
-
R
D
\
0
0
(0
)
'-
'-
o-
0
\
Oil
0
0
'-. )
'-.
0
0
Q)
\
'R.
IO
IO
'
\..
/
CARE AND
SAFETY GUIDELINES
• The
shed
is intended
for storage purposes
• It is
strongly recommended
(at the pre-marked
locations)
•
Do
not
attempt assembly on windy or cold days.
•
Periodically check the shed to ensure that
•
Be carefuw l hen
handling
parts with steeledges.
•
When assembling or handling the
•
Always wear work gloves, safety goggles and
•
Avoid
using
a lawnmower or mechanical s cythe near the shed.
•
Wear safety goggles and always follow the manufacturer's
•
Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution. Do not
including
degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.
•
Do
not
store hot
items,
such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals
•
Avoid plac
i
ng
heavy
items
•
Keep the roof clear of accumulated snow and
•
Wind direction
is
an
important
and of the door side
in
particular. Keep doors closed and
•
Do
not
stand on the roof.
•
Consult your localauthorities to check
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
•
L'abria ete conc;:u
uniquement
•
llest fortement recommande de securiser
(aux emplacements marques) et d'inserer
•
N'essayez pas de realiser
•
Verifiez de temps en temps
•
Manipulez
les
pieces presentant des bords en acier avec precaution.
• Lors
de
['assemblage
ou de
•
Portez toujours des gants de travail,des
d'activites de maintenance survotre abri.
•
vitez d'utiliser
une
tondeuse
•
Portez des
lunettes
de securite et suivez toujours
a
..
• Lavez l'abri
l'aide
d'un tuyau d'arrosage de
y
compris
les
degraissants et
•
Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grillou
@I
•
vitez de placer des objets
)
•
Entretenez:le toit pour eviter
• La
direction du vent est
un
0
et surtout pour
le
cote de laporte.Maintenant
'--
•
Ne
montez
pas sur
le toit.
•
Consultez
les
autorites de votre
Q)
ADVERTENCIA
SOBRE
EL
CUIDADO
• La
cobertizo esta diseiiada solo para elalmacenamiento de productos.
•
Se recomienda encarecidamente fijar
(en
los lug
ares premarcadas para ellol. e
•
No
intente
montarto en dfas de viento o cuando
)
•
Compruebe
la
cobertizo peri6dicamente para asegurarse de que es estable
_ft
• Tenga
cuidado
almanejar las
0
0
•
Almontar o manipular
la
cobertizo,
'-
•
Use siempre guantes de
trabajo,
• Evite usar un
cortacesped o
• Lleve
galas de seguridad
y
o-
• Lave
la cobertizo con
una manguera de jardfn
incluyendo
desengrasantes
)
•
No guarde objetos calientes,como sopletes
0
• Evite
situar objetos pesados contra
•
Mantenga eltecho
limpio
de
'-.
• La
direcci6n
del
v iento es
un
allaterad l e la puerta en particular.Mantenga
y
•
Ne montez pas sur
le toit.
0
•
Consulte con sus autoridades
PFLEGE- UNO
SICHERHEITSHINWEISE
Q)
• Der
Gartenschuppen dient einzig
• Es
wird
dringend empfohlen,den
(die
Bohrungen
mussen an den vormarkierten Stellen erfolgenl. wobeigeeignete Schrauben zu verwenden sind (Schrauben sind
)
• Fuhren
Sie den Aufbau
nicht
IO
•
OberprGfen Sie den Schuppen regelmarlig auf Stabilitat
\..
•
Seien Sie vorsichtig,wenn Sie
I
• Fur
Aufbau
und Handhabung
• Tragen
Sie bei der Montage des Gartenschuppens oderWartungsarbeiten stetsArbeitshandschuhe,eine Schutzbrille
•
Vermeiden Sie den
Einsatz
only.It is not
designed for
habitation.
to
secure
the
shed
to
an
immovable
object or anchor to the ground
and
inserting
proper screws
into
the ground (screws are
not included).
it is
stable and that the site
is level.
shed,use
only those tools
listed in
the
user
manual.
long
sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.
instructions
when using power tools.
use
a stiff brush or abrasive cleaners,
in
against the walls,as this may cause distortion.
leaves.Large
amounts of snow on the roof can damage the shed, making
factor to consider when determining the
location
of the
shed.Reduce
locked
when the shed
is not in use
to prevent wind damage.
if
permits are required to erect the shed.
ET D'ENTRETIEN
a
a
des fins de stockage.
lln'a
pas ete conc;:u
des fins d'habitation.
a
l'abri
un objet
inamovible
ou dele fixer au solen creusant des trous dans
les
vis adaptees dans
le
sol(vis
non incluses).
le
montage par
jourventeux
ou froid.
a
la
tenue de
l'abri
afin de garantir sa stabilite et la mise
niveau du site, sur lequelilest pose.
la
manipulation de
l'abri,
utilisez seulement
les
outils
listes
dans
le
a
lunettes
de protection et des vetements
manches
longues lors
a
a
gazon ou une faux mecanique
proximite de
l'abri.
les instructions
du fabricant
lors
de l'utilisation d'outils electriques.
jardin
ou d'un detergent
non
abrasif.N'utilisez pas
a
les
solutions de nettoyage
base d'acetone ou d'huile,car
ils
peuvent tacher ou endommager l'abri.
un
chalumeau recemment utilise, ou des produits chimiques volatiles dans
lourds
contre
les
murs de votre abri, cela peut entrainer
une
deformation.
['accumulation
de
neige
ou de feuilles.
Une
grande quantile
de
neige sur
a
facteur
important
prendre en compte
lors
du choix de
la localisation
les
portes fermees et verrouillees
lorsque l'abrin'est
localite
pour verifier la
necessite
de disposer d'un
permis
pour eriger
Y LA
SEGURIDAD
No
esta diseiiada para
habitar
la
cobertizo a
un
objeto
inamovible
o anclarta alsuelo taladrando agujeros en elsuelo de la cobertizo
insertando
tornillos adecuados en elsuelo (los
tornillos no
haga
frio.
y
de que ellugar es
partes con bordes de acero.
use
solamente
las herramientas
enumeradas en
elmanualdelusuario.
anteojos protectores
y
mangas
largas
para armar elcobertizo o realizar cualquier
un
cortacesped cerca de
la
cobertizo.
siga siempre
las instrucciones
delfabricante
alutilizar herramientas
o con
un
detergente suave.
No utilice un
cepillo rfgido
y
materiales de limpieza
basados en petr6leo o acetona,ya que todos ellos pueden manchar o daiiar
usados
recientemente,
ni
elementos qufmicos volatiles.
las
paredes,ya que esto puede causar deformaci6n.
nieve
y
hojas
acumuladas.Una gran cantidad de
nieve
en eltejado puede daiiar
factor
importante
a tener en cuenta aldeterminar
la ubicaci6n delcobertizo.Reduzca la
las
puertas cerradas
bloqueadas
cuando
no utilice
y
locales
y
son
necesariosNo
se ponga de pie sobre eltecho.permisos para
und
allein der
Lagerung
von
Gegensti:inden.Der
Schuppen
ist nicht
Schuppen an einem
unbeweglichen
Gegenstand zu befestigen oder Mithilfe von Uichern
an windigen oder kalten
Tagen
durch.
und
stellen Sie sicher, dass der Standort eben
mit Teilen
hantieren,die Stahlkanten aufweisen.
des Schuppens verwenden Sie
bitte nur
Werkzeuge,die
in
der Aufbauanleitung aufgelistet sind.
von
Rasenmaher und maschineller
Sense
im
direkten
Umfeld
des Schuppens.
by
drilling holes
in
the shed
floor
the shed.
it
unsafe to enter.
exposure to the
wind,in
general,
le
sol d e
l'abri
mode d'emploi.
de
!'assemblage
ou de l'accomplissement
une
brosse dure ou de nettoyants abrasifs,
l'abri.
a
le
toit peut endommager l'abri,rendant perilleux l'acces
l'interieur.
de
l'abri.
Reduisez
['exposition
au vent,en general,
pas utilise,a fin d'eviter
tout
degat dO au vent.
l'abri.
en ella.
estan
incluidos).
uniforme.
tarea
de
mantenimiento
en
elmismo.
electricas.
ni limpiadores
abrasivos,
la
cobertizo.
elcobertizo,haciendo
que sea
inseguro
entrar.
exposici6n alviento en general
elcobertizo para evitar daiios del v iento.
levantar
elcobertizo.
fUr Wohnzwecke ausgelegt.
im
Schuppenboden
im Boden
zu verankern
nicht im Lieferumfang
enthalten).
ist.
und
KleidungsstUcke
mit langen
Armeln
45